ID работы: 462963

Под контролем (Under Control)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
989
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
989 Нравится 50 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 4/4.

Настройки текста
В последующие две недели Джону и Шерлоку с легкостью удавалось избегать друг друга. В первый день Джон был настолько подавлен, что от безысходности поехал ночевать к Гарри. Слава богу, она ни о чем его не расспрашивала, но все равно не упустила возможности в очередной раз сообщить, что ей не нравится его сосед и она ему не доверяет. Джон почти готов был согласиться. Потом он начал брать дополнительные дежурства, а Шерлок – посвящать все свое свободное от расследований время старым нераскрытым делам (Джон узнал об этом от Лестрада, который позвонил узнать, куда же он запропастился). Джон, в отличие от Шерлока, никогда не был совой и обычно уже засыпал, когда тот возвращался домой. А когда Шерлок утром открывал глаза, Джона уже не было. Избегать друг друга стало рутиной. За эти две недели у Джона было достаточно времени, чтобы успокоиться и хорошенько подумать о том, чего он хочет, даже если его желания противоречили здравому смыслу. Эксперимент Шерлока был жутким и очень сильно обидел Джона, но все же он не был злоумышленным. Возможно, Шерлок не учел того, что Джон может разозлиться на попытку вновь превратить его в убийцу. А еще он не учел того, что у Джона сложные взаимоотношения с оружием. И если уж начистоту, то Шерлок так и не нарушил никаких правил. Это не смягчало последствий его поступка, но зато так Джону было легче простить его. И потом, это было весьма в духе Шерлока: сделать с Джоном самую неприятную вещь из всех возможных, а потом удивиться его реакции. Кроме того, Джону пришлось взглянуть правде в глаза: несмотря на все это, он скучал по гипнозу. Болезненно скучал. Джону не хватало погружений в транс, и на работе он стал более раздражительным, словно зависимый от кофеина человек, у которого закончился кофе. И он скучал по Шерлоку. В конце концов, желание быть загипнотизированным – и загипнотизированным именно Шерлоком – одержало верх над его злостью на беспечность соседа. Так что Джон первым нарушил двухнедельную тишину. Как-то он заметил, что дверь в комнату Шерлока слегка приоткрыта, а изнутри доносится клацанье клавиатуры. Джон постучался и открыл дверь, стараясь успеть до того, как Шерлок скажет ему проваливать. Он лежал на спине, неудобно поставив ноутбук на грудь. Экран был слишком близко к лицу, и от этого Шерлок выглядел несколько комично. Когда Джон вошел, он захлопнул крышку. - У меня есть два новых правила, - сказал Джон, стоя в дверном проеме. Он всегда знал, что Шерлок не особенно силен в понимании премудростей человеческих взаимоотношений, и поэтому он должен был сформулировать правила так четко, как только возможно. Ему нужно было проговорить вслух те вещи, которые очевидны для всех, кроме единственного в мире консультирующего детектива. – Во-первых, не заставляй меня делать что-либо противоречащее моим моральным принципам. И, во-вторых, никакого насилия. Мне его хватает и в обычной жизни. Шерлок посмотрел на него с тревогой. - Я думал, ты больше не хочешь быть загипнотизированным. Мне казалось, что ты злишься на меня. - Я злюсь на тебя, - резко ответил Джон, но потом поправился: - Я злился на тебя. Но, возможно, я просто не очень хорошо все объяснил, - он глубоко вдохнул и приготовился говорить начистоту. – Я хочу этого. И не думаю, что ты представляешь, насколько сильно и давно. Знаю, для тебя гипноз – просто веселье, но для меня это… Джон остановился и задумался, прежде чем произнести необратимое слово «необходимо». Он не был готов признать какую-либо зависимость от Шерлока, если она не была взаимной. - Для меня это важно, - сказал в итоге Джон. – Да, в тот раз ты вывел меня из себя, но, видимо, не настолько сильно, чтобы я решил завязать окончательно. - Я не веселюсь, - ответил Шерлок. Он отложил ноутбук в сторону и сел. - Что, прости? - Ты сказал, что для меня гипноз – просто веселье. Я хочу подчеркнуть, что я не веселюсь. Что-то в его интонации заставило Джона в нерешительности замолчать. Он знал, что Шерлок никогда не признается в эмоциональной привязанности к чему-то, но когда он сказал, что не веселится, Джон понял: это его способ признать, что для него происходящее тоже важно. Может быть, слегка по-другому, но все равно важно. Джон надеялся, что не ошибся. - Хорошо, тогда ладно. - Отлично, - Шерлок спрыгнул с кровати и похлопал рукой по ее краю. – Присаживайся. - Что, сейчас? - Если ты хочешь. Неожиданно щедрый ответ. Мгновение Джон колебался, но потом осознал, что у него нет ровным счетом никаких причин для беспокойства. - Целых две чертовых недели без гипноза! Боже, да, хочу. Джон подошел и уселся на кровать, на кровать Шерлока. Они никогда не занимались этим в чьей-либо спальне. Это место делало процесс куда более интимным, хотя гипноз был интимным уже сам по себе. Джон приготовился было к погружению, но Шерлок вдруг отвернулся и отошел к шкафу, который больше напоминал место некой катастрофы. - У меня есть для тебя кое-что. - Для меня? – удивился Джон. Он не мог вообразить, что это могло быть; зная Шерлока – что угодно. – Мне следует испугаться? Хоть Шерлок рылся в вещах, стоя к нему спиной, Джон услышал в его голосе усмешку: - Только если тебе хочется. А, вот они. Шерлок обернулся с торжествующей улыбкой. Джон взглянул на предмет, свисавший с его ладони – и у него перехватило дыхание, а сердце начало бешено колотиться. Карманные часы. Простые, классические карманные часы без крышки, на золотой цепочке, со сложным выгравированным узором на задней стенке. Дорогие, но не вызывающие. Любому другому человеку они показались бы самым обыкновенным предметом, но Джон в жизни не видел ничего более соблазнительного. Его член с готовностью согласился с этой мыслью. - Когда ты их купил? – восхищенно спросил Джон. И как тебе удается знать обо мне абсолютно все? – добавил он мысленно. - Несколько недель назад, - Шерлок подошел и встал перед Джоном, опустив часы до уровня его глаз. Джон протянул руку, чтобы потрогать их, повернуть, рассмотреть со всех сторон, запомнить каждую деталь. Шерлок позволил ему это, но продолжал держать цепочку, не отдавая часы. – Я изучил тот нелепый сайт, на который ты крайне рекомендовал мне зайти. Кстати, пишут там отвратительно, не знаю, как ты это выносишь. Но я обратил внимание, что в историях о настоящем гипнозе, а не о магии или контролирующих сознание инопланетянах, особой популярностью пользуются разнообразные клише. Из-за большого количества плохих фильмов, несомненно. Я подумал, что конкретно это клише может тебе подойти. Неожиданно для себя Джон понял, что это один из самых романтичных подарков, которые он когда-либо получал. Он опустил руку, но не смог отвести от часов взгляд. - Это на самом деле хорошее клише, - мягко сказал Джон. - Однако есть одно условие, - Шерлок начал слегка покачивать часы, чтобы они описывали небольшие круги. – Ты составил правила, которые я должен соблюдать, поэтому будет справедливо, если у меня тоже будет правило для тебя. Я хочу, чтобы ты, когда бы ни увидел эти часы – в моей руке, на столе, где-то еще, - перестал заниматься своими делами, сконцентрировался на часах и ожидал моих команд. И мне не нужно будет напоминать об этом. Ты понимаешь? Джон сглотнул и с удовольствием принял эти условия. Шерлок легко мог бы сделать часы еще одним якорем, но то, что Джон будет подчиняться добровольно и по собственному желанию, заводило его не меньше. Это давало Шерлоку власть иного рода, и Джон был только счастлив позволить ему взять эту власть. - Очень хорошо, - сказал Шерлок. Его голос стал ниже и мягче, речь зазвучала размеренно. – Я вижу, ты уже начал подчиняться новому правилу, осознанно или нет. Это верно. Сконцентрируйся на покачивающихся часах. Глубоко вдохни… и медленно выдохни. У тебя так хорошо получается входить в транс, что мне даже не нужно что-то говорить, правда? Я могу просто стоять и качать часы, а ты загипнотизируешь себя сам. Ты не смог бы остановиться, даже если бы захотел, хотя я знаю, что ты не хочешь. Слышишь, как тикают часы? Как секунды убегают все дальше и дальше? Уверен, ты чувствуешь, что прямо сейчас погружаешься в транс. Возможно, ты ощущаешь слабость в кончиках пальцев или в уголках глаз. Скоро она начнет расползаться по всему телу, и ты поймешь, что погружаешься очень глубоко. Интересно, ты смог бы отвести взгляд от часов, даже если бы постарался? Думаю, если ты попробуешь посмотреть в сторону, то поймешь, что не можешь сделать этого. Ты так быстро погружаешься в транс. Попробуй посмотреть на что-то еще, кроме часов. Джон не хотел смотреть на что-то еще, но приложил все усилия, чтобы отвести взгляд. К его удовольствию, глаза не слушались. В часах было что-то очень соблазнительное. Возможно, Шерлок прав, и это все влияние слишком большого количества плохих фильмов и воскресных мультиков, но для того, кого возбуждает гипноз, лучшей сексуальной игрушки не придумать. Связь между карманными часами и подчинением очень хорошо укоренилась в его сознании. Часы раскачивались медленно, размеренно, словно маятник. Каждый раз, когда они оказывались в левой верхней точке своей траектории, на стекле вспышкой отражался свет. Все остальное в комнате было темным и расплывчатым, но голос Шерлока оставался острым как кристалл. - Можешь перестать пробовать. Я знаю, эти попытки тебя утомили, поэтому сейчас я хочу, чтобы ты погрузился в самый глубокий транс, в котором когда-либо бывал. Вот так. Твои глаза очень устали, но постарайся не закрывать их, чтобы следить за часами. Очень хорошо. Погружайся в глубочайший транс, не закрывая глаз. Погружайся, опускайся на самое дно. Сейчас я уберу часы, но ты будешь продолжать видеть их перед собой и следить за ними глазами. Да, именно так. Превосходно, Джон. Джон не был уверен в том, что настоящие часы исчезли, поскольку его мозг абсолютно не замечал разницы между физическим объектом и его изображением в сознании. Он ощущал блаженство в каждом дюйме своего тела. Как он умудрился продержаться две недели без этого трепетного, бесконечно счастливого покоя? Когда Шерлок вновь заговорил, его голос стал звучать ближе к лицу Джона. Вероятно, он опустился перед ним на колени, но Джон этого не знал. Все, что он видел, - это карманные часы, которые качаются сначала влево, потом вправо. - Ты знаешь, как выглядишь под гипнозом? Можешь ответить; ты поймешь, что легко можешь разговаривать как обычно. - Нет. - Хочешь, чтобы я рассказал тебе? - Да, - без промедления ответил Джон. Ему всегда было интересно, что именно видит перед собой Шерлок, когда они играют в эти игры. - Я буду описывать, как ты выглядишь, и я хочу, чтобы ты представлял это так, как будто смотришься в зеркало. Думаю, я начну сверху и буду постепенно спускаться вниз. Шерлок замолчал, видимо, собираясь с мыслями. Затем он начал описывать Джона со своей обычной тщательностью. - Твои глаза открыты и двигаются из стороны в сторону, они сфокусированы на чем-то прямо передо мной. Веки наполовину опущены, зрачки расширены. Подозреваю, это связано с возбуждением, а не с гипнозом. Твои глаза ярко блестят, как если бы ты был под кайфом. Черты лица заметно разгладились, особенно морщины на лбу. Боюсь, ты слишком много хмуришься. Еще ты немного покраснел, хотя на это большинство не обратило бы внимания. Твоя челюсть расслаблена, рот приоткрыт. Вся голова наклонена вперед под странным углом. В обычном состоянии твой подбородок касался бы груди, но я предполагаю, что ты не опускаешь его, чтобы следить за часами. Твои плечи опущены, спина ссутулена. Грудь поднимается медленно, ты дышишь поверхностно. Твой правый указательный палец подергивается, словно во сне. Джон подумал, что Шерлок закончил, когда тот добавил еще одно наблюдение: - И твоя эрекция заметно увеличилась с того момента, как я начал тебя описывать. Теперь, Джон, ты можешь представить, как выглядишь сейчас? Да, он мог представить это так отчетливо, как если бы видел собственное отражение. В подробном описании Шерлока он выглядел беспомощным и развращенным, и представший в воображении вид своего же блаженного лица неприлично возбудил Джона. Но без приказа Шерлока он не мог прикоснуться к своему члену. - Когда будешь мастурбировать в следующий раз, представь, как ты выглядишь под гипнозом. После этого тебе будет сложно сконцентрироваться на чем-то еще. Сейчас можешь перестать смотреть на часы и закрыть глаза, Джон. Часы исчезли, и его глаза закрылись. Последовала минутная тишина, во время которой Джон тонул в расслаблении и возбуждении, ожидая, что будет дальше. - Позволь мне спросить: может быть, ты хотел бы сделать под гипнозом что-то, чего мы еще не делали? Джон снова нахмурился, хотя Шерлок и сказал ему, что он хмурится слишком много. Вообще-то, была одна мысль, к которой он возвращался достаточно часто, но он не планировал рассказывать о ней. Джон не хотел знать, как может отреагировать Шерлок, и не был уверен, что готов к этому сам. - Не бойся сказать мне, что бы это ни было. Позволь смущению или стыду, которые ты можешь испытывать, исчезнуть вместе с другими заботами. И помни, что все правила в силе, поэтому ты в безопасности. Когда будешь готов, можешь сказать мне, чего ты хочешь. Джон не собирался говорить, потому что это наверняка было бы плохим решением. Но когда он забыл о собственных возражениях, признание выскочило само по себе. - Хочу отсосать тебе, - пробормотал он. За этим снова последовала тишина. Потом Шерлок сказал: - Я задам тебе еще один вопрос, и я хочу, чтобы ты очень хорошо подумал, прежде чем ответить. Я также хочу, чтобы ты ответил так точно и подробно, как только можешь. Почему ты хочешь это сделать? Вопрос был достаточно простым, но Джон прежде никогда не задумывался над ответом. Это была всего лишь фантазия, кто знает, откуда они берутся? Однако Джон постарался найти в своей голове объяснение тому, почему в последнее время он стал одержим идеей засунуть член Шерлока себе в рот. Он обнаружил две возможные причины. - Потому что я этого стесняюсь, - голос Джона звучал так тихо, что он сам едва слышал его. Шерлок просил говорить нормально, но Джон был слишком расслаблен, чтобы издавать громкие звуки. - Почему ты хочешь делать что-то, чего стесняешься? – допытывался Шерлок. Джон задумался. И правда, звучало противоречиво. Он хотел того, чего не хотел, но именно это и притягивало. - Потому что тогда ты можешь заставить меня делать это, - сказал Джон и добавил вторую причину: - И я хочу, чтобы ты кончил. - Почему тебя волнует, кончаю ли я? – спросил Шерлок. Его голос звучал по-настоящему растерянно – растерянно и неуверенно. - Это нечестно. - Что нечестно? - Что я получаю от этого больше удовольствия, чем ты. Повисла тишина, и Джон не был уверен, удовлетворили ли Шерлока его ответы. Обычно, находясь в трансе, он блокировал любые звуки из внешнего мира, но через некоторое время Джон услышал отдаленные, глухие звуки шагов, которые то приближались, то отдалялись. Он также слышал, как Шерлок бормочет себе под нос что-то бессвязное: «Что, если… Проклятье, Джон… Нет, хорошо…» У Джона не было ничего, кроме терпения и очень плохого чувства времени, поэтому он не знал, как долго Шерлок принимал решение. В ожидании он думал о том, что именно только что смог признать и узнать о себе с помощью этого несколько отстраненного, но весьма любопытного способа. А затем голос Шерлока вернулся. Инструкции были торопливыми, речь – напряженной и нервной, но вместе с тем решительной. - Хорошо, Джон, вот что мы сделаем. Через несколько мгновений я попрошу тебя открыть глаза, и ты сможешь заняться со мной оральным сексом так, как тебе хочется. Но ты будешь делать это не как Джон Уотсон. Я хочу, чтобы ты представил, будто ты – машина, а не человек. Механизм, запрограммированный делать отличные минеты, и ничего более. Ты не будешь ни о чем думать или испытывать какие-либо эмоции, но будешь делать все, что я скажу – без возражений, как машина. Как думаешь, ты сможешь сделать это для меня? Джон подождал, пока установка отложится в сознании. - Да. - Так. Ладно. Хорошо, - Шерлок глубоко вдохнул. – Можешь начинать. Позволь всем своим мыслям исчезнуть и представь себя механизмом. Неодушевленным, без эмоций. Представь, что в тебе, как в компьютере, есть жесткий диск, который запрограммирован исключительно на то, чтобы делать потрясающие минеты. Как только будешь готов, можешь открывать глаза и приступать. Когда Джон оказался под гипнозом впервые, он отметил для себя, что в трансе продолжает полностью осознавать происходящее. Даже когда он выполнял приказы, даже когда его память временно пропадала. Не было ничего удивительного в том, что гипноз работал не так, как в фильмах или книгах; транс не превращал в безмозглого раба. Но происходящее сейчас очень напоминало как раз то вымышленное повиновение: Джон избавлялся от своей личности, от своих идей и мнений, оставляя в себе только желание следовать инструкциям. Искренне веря, что он машина, а не человек. Джон открыл глаза и начал рассматривать мужчину, стоявшего перед ним. Шерлок расставил ноги на ширину плеч, опустил руки по швам, сжал кулаки. Он по-прежнему был в своей приталенной рубашке и приспустил брюки лишь до середины бедер. Эти детали отпечатались в сознании Джона, но его внимание было сфокусировано на члене в гнезде темных волос, который свисал из-под края рубашки. Последовавшее далее сложно было описать. Джон четко осознавал, что именно делает, но был абсолютно безразличен к своим действиям. Он встал с кровати, подошел к цели и опустился перед ней на колени. Джон взял мягкий член в руку и направил его в рот, несколько раз лизнув на пробу, прежде чем начать посасывать головку. Каждую деталь он фиксировал без сантиментов, с точностью записывающего устройства. Буквально через мгновение член начал твердеть. Джон вдохнул запах мускуса и мыла. Программа внутри него знала, что должно быть приятным, и Джон воплощал это в жизнь так хорошо, как только мог. Он старался прикрывать зубы и помогал рукой там, где не мог полностью взять в рот. Другой рукой Джон ласкал яички Шерлока. Тишину в комнате нарушали лишь сосущие звуки, которые издавал он сам, и тяжелое дыхание сверху. Вскоре член на его языке затвердел окончательно, и после этого Джон начал получать указания. Они состояли из одного-двух слов: «быстрее», «сильнее», «подожди немного». Между командами неровное дыхание превращалось то в сопение, то во вздохи, то в резкий вдох, за которым через несколько мгновений следовал дрожащий выдох. Неуверенная рука легла на затылок Джона. Только одна команда была сформулирована целым предложением, и она прозвучала после того, как ноги Шерлока начали дрожать: - Спусти штаны и ласкай себя, но не кончай раньше, чем я. Джон незамедлительно убрал руки с его бедер и расстегнул ширинку. Он почти не обращал внимания на собственное возбуждение и не давал ему отвлекать себя от главной задачи даже после того, как обхватил свой член рукой. Команды «сильнее» и «быстрее» начали звучать чаще, а дыхание сверху стало рваным. Шерлок старался издавать как можно меньше звуков, поэтому член во рту Джона вздрогнул и начал изливаться без какого-либо предупреждения с его стороны. Часть спермы потекла по подбородку Джона. Остальное он постарался проглотить с такой же тщательностью, с какой это сделала бы машина, – все до последней капли. Обмякшая плоть выскользнула из его губ, а через секунду он ускорился и тоже достиг оргазма, кончив на брюки Шерлока с крайне немеханическим стоном. *** Когда Джон открыл глаза, он лежал на спине на кровати Шерлока, а его самого нигде не было видно. Джон облизал губы и уставился в потолок. Шерлок вытер ему лицо, но его вкус, вкус его спермы все еще чувствовался на языке и в горле. Это был привкус подчинения. Джон моргнул и привел мысли в порядок. Нет, это был привкус того, что ему срочно нужно почистить зубы. Джон задумался над тем, что они сделали на этот раз… Что Шерлок сделал… На что Джон согласился… Нет, о чем Джон попросил. Попросил и получил – и при этом совершенно неожиданно. Одна из самых эротичных вещей, которые с ним когда-либо происходили. Джон рассеянно провел большим пальцем по уголку рта, нижней губе. Его тело все еще было слишком обмякшим, чтобы сесть или хотя бы повернуться. Шерлок, должно быть, чувствовал себя очень виноватым из-за их ссоры. Он еще никогда ничего не дарил Джону и никогда не спрашивал, чего ему хочется. Получается, это было извинение. Так извиняться мог только Шерлок, и в итоге Джон чувствовал скорее смущение и ошеломление, чем тепло и расслабленность. Однажды ему все равно придется задуматься об этом, а также о своем первом минете и постоянно усиливающейся влюбленности, но он справлялся с гораздо худшими вещами, справится и сейчас. Возможно, в нем говорил посттрансовый восторг. Впрочем, Шерлок… Шерлок со своим безумным самоконтролем, позволивший увидеть его надломленным, задыхающимся. Не разрешающий Джону включить мысли или чувства, пока все не закончилось, пока Джон не превратился обратно в человека, а Шерлок не ушел тихонько из комнаты. Джон еще раз проиграл в голове все произошедшее, на этот раз обратив внимание на некоторые детали: сомнения Шерлока, его напряжение, те условия, при которых он согласился на секс, и – самое пугающее – его отсутствие сейчас, не говоря уже об отсутствии чая. Джон начинал волноваться. Шерлок получил удовольствие, или же он просто смирился? Было ли лишение Джона человеческих черт единственным способом, который помог бы ему справиться с этим? Неужели Джон заставил Шерлока сделать что-то, к чему тот не был готов, хотя и контролировал ситуацию? Джон быстро позабыл о собственных волнениях и все больше начинал беспокоиться о Шерлоке. В любом случае, он терпеть не мог переживать из-за себя. Ему гораздо больше нравилось заботиться о ком-то, а на этот раз именно Шерлок нуждался в заботе. Джону не хотелось напрягать мышцы, но он решительно поднялся с кровати и пошел к двери. Шерлок обнаружился в гостиной. Он лежал на диване на боку, подтянув колени к груди, и смотрел в сторону телевизора. Это не было хорошим признаком, хотя Джон и почувствовал облегчение от того, что тот вовсе не ушел из квартиры. - Эй, - мягко сказал Джон. – Ты… - Я в порядке, - перебил его Шерлок, не дав задать вопрос. В принципе, это могло означать, что он на самом деле в порядке, но, скорее всего, никаким порядком тут и не пахло. Джон задумался, что он может предложить Шерлоку, чтобы тот не отверг это сразу же. Сочувствие точно не подходило. Любое демонстративное проявление любви – тоже. Что Шерлок сделал бы на его месте? О, точно. - Пойду сделаю нам по чашечке чая, - предложил Джон. Он молча поставил чайник. Шерлок тоже молчал – еще более выразительно, чем Джон, если такое вообще было возможно. Он определенно не выглядел расстроенным, и даже его поза не была необычной: у Шерлока вообще были странные взаимоотношения с мебелью. Он просто был наглухо закрытым, словно раковина, и Джон не мог с этим смириться. В прошлом они часто не говорили о каких-то важных вещах. В основном Джон не обращал на это внимания, но только не на этот раз, хоть пока он и не знал, как завести разговор. Вода закипела, чай заварился, Джон осторожно прошел в гостиную, удерживая две полные чашки в руках, – и только после этого нарушил тишину. - Что ж, это был мой первый раз с мужчиной, - признался он. Это была единственная фраза, которая пришла ему в голову. – Первый раз, если не считать всего того, что мы уже делали до этого. А к этому моменту Джон уже не очень-то понимал, что именно считается. Они начали заниматься сексом в тот момент, когда губы Джона коснулись члена Шерлока? Или гораздо раньше, когда Шерлок зажег свечку, а Джон закрыл глаза? Привычные определения не особенно подходили. - Да, я знаю, - пробормотал Шерлок. Вместо того, чтобы спросить, как он это понял, Джон приподнял бровь. - Я был настолько плох? Джон с удовольствием наблюдал, как изгибаются губы Шерлока. Это была одна из его любимых реакций: раздраженная и снисходительная, но втайне довольная и, возможно, даже нежная усмешка. Шерлок свесил с дивана ноги и сел, принимая у Джона чашку, а затем склонился над ней, подставляя лицо под пар. Джон уселся рядом с ним. Какое-то время они молча наслаждались чаем. Шерлок притоптывал ногой и продолжал смотреть в никуда. Когда их чашки наполовину опустели, он, наконец, ответил на признание Джона своим собственным: - Полагаю, теперь ты ждешь, чтобы я сказал тебе, что это был мой первый сексуальный опыт. Подозрения Джона подтвердились. - Да, я знаю, - сказал он, имитируя тон Шерлока. Не только он один может быть умником. Шерлок фыркнул. - Ты не знал, ты догадался. Есть разница. Джон отмахнулся от этой разницы. - Ладно, я догадался. Как тебе больше нравится, - он почесал шею и искоса взглянул на Шерлока. – Ну… что ты думаешь? - О чем? – спросил Шерлок. – О сексе в целом? Об оральном сексе в частности? О конкретно твоих талантах? Джон поежился. - Давай не будем о моих талантах. Не думаю, что мне прямо сейчас необходим удар по самолюбию. Шерлок пожал плечами. - Вряд ли мое мнение будет иметь значение, у меня все равно нет никаких оснований для сравнения. - Тогда давай… о сексе в целом, - на мгновение Джон отключился от происходящего, словно перестал осознавать реальность их разговора. Он глубоко вдохнул. – Со мной, в частности. Шерлок быстро взглянул на него и в задумчивости сузил глаза, а затем отвел взгляд. Он начал притоптывать ногой чаще, так что его колено дергалось вверх и вниз, а потом сделал еще один долгий глоток чая. - Это было… - долгая пауза предвещала великолепный анализ, однако Шерлок закончил предложение одним-единственным словом: - Хорошо. И, коль уж мы заговорили об этом, ты сделал все превосходно. В глубине души Джон вздохнул с облегчением. «Хорошо» было чуть ли не высочайшей формой похвалы от Шерлока. То есть, в итоге Джону удалось не испугать его до полусмерти. - Мне кажется, это было восхитительно, - согласился Джон, начиная улыбаться. – Ты был восхитителен. Даже несмотря на то, что твое извращенное воображение иногда слегка напрягает. Он снова бросил взгляд на дергающееся колено Шерлока и только сейчас обратил внимание на то, что тот переоделся. - Кстати, прости, что испачкал твои брюки. - Их можно отстирать. Шерлок наклонился, чтобы поставить свою пустую чашку на стол рядом с чашкой Джона, а поскольку в тот момент Джон смотрел вниз, он успел заметить. Золотая цепочка была пристегнута к петле для ремня и уходила в карман Шерлока. Он не убрал часы. Он носил их с собой, словно оберег, или оружие, или и то, и другое сразу. У Джона перехватило дыхание, а сердце странно сжалось в груди. Он поднял голову и увидел, что Шерлок проследил направление его взгляда. Он смотрел на Джона со своим самым невозмутимым выражением лица, но его глаза поблескивали – опасно, страстно и соблазнительно. Это делало его совершенно неотразимым. Джон осознал, что Шерлок объективно привлекателен, еще в тот день, когда они познакомились, но он не мог понять, в какой момент Шерлок превратился из привлекательного в сногсшибательного. Определенно, это как-то было связано с его пронизывающим взглядом, который одновременно обнажал Джона и видел его насквозь. Джон наклонился вперед. - Можно я поцелую тебя? - Что? Зачем? – забормотал Шерлок, а его бесстрастное выражение лица сменилось паникой. Такая реакция наверняка охладила бы Джона, но поведение Шерлока было почти комическим, и он едва сдержал улыбку. - Люди обычно так делают, - пояснил Джон. – Как правило, до того, как начинают трахаться, но я не против, если у нас все будет наоборот. Шерлок нахмурился. - Да, я знаю, но зачем? Поцелуи всегда казались мне довольно бессмысленным упражнением. Джон удивился, но ничего страшного – ему не впервые приходилось объяснять Шерлоку основы человеческих взаимоотношений. - Люди целуются, потому что это… приятно, - сделал он попытку. Шерлок нахмурился сильнее. Ладно, попробуем по-другому. – Потому что это интимно. - Секс более интимен, - возразил Шерлок. – И многие согласятся, что он более приятен. Джон вздохнул. - Да, но люди не могут заниматься сексом каждый раз, когда хотят показать свою привязанность друг к другу. Джон пытался отыскать хоть одну неоспоримую причину, по которой Шерлок должен разрешить поцеловать его, когда идея неожиданно пришла в голову. Да, это на самом деле была очень хорошая причина, и Джон подозревал, что ее будет достаточно, чтобы убедить Шерлока. Скоро он это выяснит. Считайте это экспериментом. - Потому что мне было бы приятно, - осторожно сказал Джон. На этот раз у Шерлока не нашлось готового возражения. Пока он принимал решение, его пальцы начали барабанить по бедру, в дополнение к нервно подрагивающей ноге. Джон волновался не меньше. Наконец, Шерлок перестал дергаться, повернулся к Джону и сказал: - Ладно. Джону не нужно было повторять дважды. Он обхватил рукой затылок Шерлока и соединил их рты, минуя целомудренные прикосновения сомкнутых губ и сразу направляясь своим языком к языку Шерлока. Пожалуй, он мог бы быть более ласковым или начать медленнее, но успел растерять остатки терпения во время этого разговора. Джон знал, чего хочет, и получил разрешение взять это. Поначалу Шерлок остолбенел, но вскоре пришел в себя и начал повторять все движения. Джон посасывал его язык, а Шерлок прикусил нижнюю губу Джона. Еще они трогали друг друга – гораздо больше, чем за все месяцы жизни на Бейкер-стрит вместе взятые, но этого все равно было недостаточно. Джон пропускал через пальцы мягкие кудри Шерлока, цеплялся за них так, как будто от этого зависела его жизнь. Другая его рука ласкала открытую шею Шерлока и ту часть груди, которая была видна из расстегнутого воротника рубашки, поглаживала его лопатку. Шерлок медлил с тем, чтобы присоединиться, но Джон на секунду остановился и твердо положил руки Шерлока на свою талию под рубашкой и свитером. Шерлок продолжил сам, скользнув руками вверх по его бокам и спине. Его пальцы были внимательными, как у врача, но более настойчивыми и менее бесстрастными. Они замирали каждый раз, когда обнаруживали рубец от шрама или затвердевшую мышцу, или чувствительное место, от прикосновения к которому Джон вздрагивал. Несомненно, Шерлок составлял на будущее каталог его тела. Если бы Джон недавно не кончил, он уже был бы сильно возбужден. Он чувствовал себя окруженным Шерлоком, опьяненным его запахом и теплом. Его пальцы ласкали Джона, а язык играл с его языком. Джон провел рукой вниз по пуговицам на рубашке Шерлока, и при мысли о часах в кармане его член дернулся. Джон подумал, что, пожалуй, стоит остановиться, иначе он восстановится быстрее, чем собирался. Он выдохнул прямо в рот Шерлоку, замедлил поцелуй и мягко отстранился; его пальцы задержались на груди Шерлока на секунду дольше. Джон представил, что тот сможет сейчас прочитать по его лицу: раскрасневшиеся щеки, расширенные зрачки, припухшие губы. Сможет ли Шерлок определить с помощью своей дедукции, что Джон чувствует по отношению к нему? - Ну как? – поинтересовался Джон.Его голос звучал ниже, чем обычно. Шерлок был слишком сильно растрепан: Джон устроил у него на голове настоящий бардак. - Когда ты сколол зуб? – спросил Шерлок. - Когда мне было одиннадцать. Не переводи тему. Шерлок слегка улыбнулся, прежде чем откинуться на спинку дивана и положить руку на колено. - Это не было неприятным. Джон фыркнул. - Не было. Совершенно не было неприятным. У него возникло ощущение, будто паззл сложился. Они с Шерлоком могут делать все, что им хочется: целоваться, трахаться, гипнотизировать и быть загипнотизированным, ругаться, покупать еду, расследовать дела. Все это вполне может получиться. У Джона кружилась голова, и он был счастлив, а его смешок превратился в настоящий смех, когда он неожиданно подумал о сестре. Если бы она только это видела! Джон, скучный натурал, страстно обжимается с парнем и в восторге от этого. - Что смешного? – подозрительно спросил Шерлок. Неужели он подумал, что Джон смеется над ним? Тот поспешил объяснить: - Гарри просто с ума сойдет, если узнает. Она всегда любила подшучивать надо мной из-за того, что я не гей. Шерлок пренебрежительно фыркнул. Они с Гарри виделись всего один раз, но их неприязнь оказалась взаимной. Шерлок не соглашался ни с чем из того, что она говорила. - Тогда она идиотка. Ты гораздо интереснее, чем геи или натуралы. Слова Шерлока медленно доходили до Джона, но когда все же дошли, он не смог сдержать улыбку. Интереснее, чем геи или натуралы. Это была одна из самых прекрасных вещей, которые ему доводилось слышать. Причем Шерлок не говорил это как комплимент, он просто констатировал факт. Нога Шерлока снова начала дергаться, и Джон положил руку ему на колено, чтобы успокоить, а затем поделился своим собственным наблюдением: - А ты, к слову, самый интересный человек из всех, кого я когда-либо знал. - Да, - ухмыляясь, согласился Шерлок и придвинулся ближе. – Это точно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.