ID работы: 4630017

Женщина в белом

Джен
G
Завершён
29
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
За деревьями ненавязчиво мелькнуло что-то белое, и Дэрил вскинул арбалет. В крашеных оленей он не верил, об оленях-альбиносах слышал только от Мерла, много лет назад читавшего ему в детстве сказку про Бемби в перерывах между ходками, так что, скорее всего, это был какой-то ходячий, которому в своё время не посчастливилось умереть завёрнутым в простыню. Он пригнулся в надежде подойти к ходячему максимально бесшумно, и тут под ногой предательски хрустнула какая-то долбаная ветка. — Твою мать, — шепнул себе под нос Дэрил. Если ходячий был один, то проблема решалась легко, а вот если он бродил в тёплой компании товарищей… — Здравствуй, Дэрил Диксон, — раздался знакомый голос, и Дэрил выругался снова. На этот раз ещё забористей. Он наконец разглядел предполагаемого ходячего как следует и понял, что, к сожалению, слух его не обманул. Она стояла перед ним, хрупкая и прекрасная, как во времена лагеря в Атланте, и теребила складки платья, такого, сука, белого, что любая баба из рекламы отбеливателя удавилась бы от зависти. — Не узнаёшь меня? Дэрил сглотнул. Чёрт возьми, он видел чупакабру, но по сравнению с этим она была просто милым домашним зверьком. Милым, мать его, кровососущим домашним зверьком. Бежать было поздно. — Узнаю. Здравствуй, Лори, — он нервно сжал арбалет. — Мне жаль, что так вышло. Лори улыбнулась. Зубы у неё были такие же белые, как и платье, видать, на том свете на пасту не скупились. — Поговоришь со мной, Дэрил? Расскажешь, как дела у моей семьи? Она сделала шаг к нему, всего один, но Дэрил внезапно понял, что для человека, встречавшегося с этой Лори по несколько раз на дню, Рик вёл себя ещё вполне адекватно. — Да это, не вопрос… Рик у нас вроде как за главного, пусть вот сейчас и не совсем, что-то его внезапно понесло помидоры выращивать, зато какие это помидоры, ты б видела! Уже почти успокоился, кстати. Улыбается снова. — Обо мне вспоминает? — голос Лори из мистически-потустороннего на секунду стал требовательным, и Дэрил быстро отступил на шаг назад. Проклятая ветка снова хрустнула. — А то! — честно ответил он, и быстро добавил: — Но не волнуйся, только хорошее. Только хорошее! Никто и никогда не назвал бы Дэрила Диксона трусом, но вот привидений он всё-таки несколько опасался. Лори тоже иногда его пугала, даже при жизни. — Карл вообще мужик! — торопливо продолжил он. — И картошку копает, и ходячих мочит как грёба… как Терминатор. Белку в глаз бьёт со ста метров. Тут он, конечно, малость преувеличил. Положим, метров там было дай бог тридцать, попал Карл не в глаз, а в шею, и не белке, а лосю, но парнем Дэрил всё равно гордился, как своим. Хотя Карл, считай, теперь и был своим, но об этом сообщать совсем не хотелось. Лори закусила губу, и на долю секунды Дэрилу захотелось её утешить, может, даже обнять, ну, по-семейному. Но всё-таки перспектива поцеловать взасос чупакабру казалась более безопасной. — Он всегда был нежным мальчиком. Однажды мы сбили белку в парке, на машине… Карл так плакал, что Рик развернулся и мы отвезли бедного зверька в ветеринарную клинику. Доктор усыпил её, она умерла у нас на руках. Лучше б на месте добили, подумал Дэрил. И съели. Что-то при жизни Лори не особо брезговала беличьим супом, ела и нахваливала. Решив не вестись на провокации, Дэрил продолжил: — Маленькая Бан… то есть Джуди растёт умницей. И красотка, вся в тебя. Уже совсем большая, умеет говорить «папа», «дай», «ням-ням» и «стреляй». Она так говорит, когда ходячих видит. Ну, за оградой то есть, близко мы их не подпускаем. О прочих словах, которые Маленькая Бандитка подцепила от него лично, Дэрил решил благоразумно умолчать. Лори вздохнула. Её роскошные волосы развевались на ветру, даром что ветра не было. — Джуди? — Ну да, это Карл её так назвал, в честь училки какой-то. — Мисс Мюллер? Той, которая каждое собрание говорила о том, что мы должны оказывать финансовую помощь школе? Её ещё уволили за педофилию? Дэрил пожал плечами. — Я рада, что у них всё хорошо, Дэрил. И я благодарна тебе за заботу о них, — призрачный голос Лори стал обманчиво тёплым. Таким тоном обычно говорил его папаша, когда доставал ремень. — А теперь скажи мне, Дэрил Диксон… Какого хрена ты возомнил, что можешь спать с моим мужем? Дэрил инстинктивно отступил, и проклятые ветки под ногами предательски затрещали. Были бы рядом ходячие — точно сползлись бы на шум, но, похоже, они боялись Лори Граймс ничуть не меньше, чем живые. — Ты откуда знаешь? Лори криво усмехнулась. — Значит, угадала. Блядь, блядь, блядь. — Слушай, Лори, прости, что так вышло. Чёрт, я знаю, что я его недостоин, что он вообще нормальный мужик, а я… Сама понимаешь… Но ему было так хреново после всего, он чуть не волком выл, и ни одна сволочь ничего не делала. После того, как ты... Ну, после. — Мог бы завести собаку. Дэрилу жутко хотелось ответить, что сама Лори в своё время поступила именно так, благо Шейн был тем ещё кобелём, как ни посмотри, но он сдержался. — Рик не хотел тебе изменять, — тихо сказал Дэрил. — Серьёзно. Это я во всём виноват. Хочешь кому-то отомстить, начни с меня, только к нему больше не ходи. Он и так с крышей не очень дружит, сейчас хоть получше стал. Не надо ему больше… ничего. Лори молчала, и Дэрил приготовился к медленной и мучительной смерти. Поделом ему. Мерл всегда говорил, что пидоры кончают плохо. Даже их учитель истории в школе говорил, что пидоры кончают плохо, и приводил в пример какого-то английского короля, которому в жопу засунули раскалённый прут. Но ради Рика Дэрил вынес бы и раскалённый прут, не то что месть грустного привидения в раздражающе белой простыне. — Ладно, — печально вздохнула Лори и, наконец-то, опустила взгляд. — Можешь считать меня сукой сколько душе угодно, но я рада, что у вас всё хорошо. У всех. Даже если и без меня. — Не понял… — Да уж куда тебе. Ты готовишь ему блинчики? — Что? — Блинчики, — терпеливо повторила Лори. — Настоящая семья ест блинчики по воскресеньям. — Ну, у нас, это, молока нет. И яиц. Была бы корова, или курица, так я б готовил, зуб даю. Лори удивлённо приподняла бровь. — Зачем? Готовь на воде. С разрыхлителем. — Ладно, — мгновенно согласился Дэрил. Ему не хотелось, чтобы Лори снова разозлилась. — Тогда я, пожалуй, пойду. Счастья вам. Береги Карла и малышку. И Рика. Дэрил кивнул. — Уже уходишь? — Да, — Лори подняла руку, прощаясь. — Но ты не спеши, Дэрил Диксон. Тут ещё кое-кто хочет с тобой поговорить. Нехорошее предчувствие накрыло Дэрила с головой, и он медленно, очень медленно, развернулся. Из-за ближайшей сосны вышел Мерл, кокетливо поправляя своё ослепительно белое платье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.