ID работы: 4633269

Снежная буря

Джен
G
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Прогулка по однообразным домам успела наскучить Сэму. Глубоко внутри, внутренним шестым чувством, он с самого начала знал, что ничего путевого не найдет. Винчестеры не славились удачей, а тем более младший член семьи. Так что надеяться на неё в этот раз не было смысла.       Охотник не знал, сколько времени прошло, но за этот период он успел привыкнуть к холоду. Пальцы рук замерзли настолько, что уже не ощущались, ровно, как и верхняя часть лица, что не была скрыта за массивным воротником куртки. Когда последний дом был официально проверен, и на его двери Сэм мысленно поставил крестик, перевалило за полдень. По крайней мере, так ему показалось. Винчестер уже собирался возвращаться к месту встречи, когда его внимание привлекло другое здание. Его они с Дианой не заметили, потому что миниатюрное сооружение было скрыто от глаз жилыми домами. Но отсюда оно прекрасно было видно. Простое белое строение с витражными окнами, за которыми невозможно было разглядеть, что внутри. Несмотря на то, что здание было старое – старше остальных находящихся здесь домов, - можно было легко догадаться, что им часто пользуются.       Сэм поморщился. Даже мысленно ему было сложно поставить рядом такие слова, как «церковь» и «пользуются». В этом было что-то неправильное. По крайней мере, для него.       Он колебался ровно секунду, а потом ровным шагом (насколько это позволяла засыпанная снегом дорога) направился к церкви. Поднявшись по бетонным ступенькам, Сэм остановился. Кирпичного цвета дверь была приоткрыта, и вот это уже удивило охотника. Нахмурившись, он машинально потянулся за пояс, где обычно висел пистолет, но вовремя спохватившись, убрал руку. Внутри было холодно, даже холоднее, чем снаружи. А еще было темно, единственным освещением были лучи солнца, что пытались пробиться сквозь толстенные стекла. У них это плохо получалось. Но на это все Сэм не обратил никакого внимания. Все, что он видел прямо сейчас – две девочки, что одинокими фигурами сидели с краю одного из рядов.       Вот так сюрприз. – Эй, – голос Сэма разнесся по всему зданию. Девчонки вздрогнули, и резко обернулись.       На вид им обоим лет по четырнадцать, но Винчестер не был уверен в этом. Сейчас было сложно назвать чей-либо возраст верно: двадцатилетние выглядели на десять, десятилетние уже брали вещи родителей поносить. Заметив Сэма, они обе задрожали, напоминая собой загнанных в угол животных. – Тихо, – охотник поднял руки в жесте капитуляции, пытаясь показать, что бояться им нечего. Он медленно подошел к незнакомкам, остановившись напротив их ряда, и опустился на колени, стараясь даже случайно не напугать девочек. – Я вас не обижу.       Кажется, он их не особо убедил, но, тем не менее, с места они не двинулись. Более младшая из девочек кинула взгляд назад, на выход, но вот старшая выглядела более воинственной – её взгляд стал скорее настороженным, чем испуганным. Именно она с ним и заговорила. – Кто Вы? – Я Сэм. У нас с сестрой сломалась машина неподалеку, и мы нашли этот городок, - почему-то Винчестеру сейчас казалось крайне важным быть откровенным. Хотя он и сам не понимал, почему. – Мы здесь переночевали, и сейчас надеемся найти хоть какой-нибудь способ выбраться отсюда, не замерзнув при этом насмерть.       При упоминании смерти девочки снова вздрогнули, и Сэм прикусил язык. Младшая нервно задергала рукав хлипенькой куртки старшей сестры, но та не обратила на неё внимания. Все её внимание было сосредоточено на охотнике. Глаза её наполнились невероятной грустью. Такой, какую не должны испытывать нормальные дети. – Вам лучше было остаться в машине, – покачала та головой, и её взгляд обратился к одному из ангелов возле алтаря. – Это очень плохой город. – Что ты имеешь в виду?       Девочка молчала. И в какой-то момент охотник понял, что отвечать она не собирается. Младшая сестра отцепилась от её рукава и стала раскачиваться на месте, бормоча что-то себе под нос. Но что именно она говорила, Сэм так и не смог разобрать. Сердце охотника забилось чаще. Ему вдруг отчаянно захотелось разыскать Диану, но Винчестер не мог двинуться с места. Вместо этого он спросил: – Вы знаете мое имя, а как зовут вас?       Младшая девочка продолжала игнорировать его существование, прибывая в каком-то кататоническом состоянии, а вот старшая перевела на него удивленный взгляд. – Мэри, – ответила она и кивнула головой в сторону сестры. – А это Элизабет. – Мэри, отлично. Мою маму так зовут, – тепло улыбнулся охотник. Диана называет эту улыбку щенячьей и всегда просит использовать её во время разговоров вроде этого. На людей она действует успокаивающе, а это именно то, что он хотел сейчас – успокоить. И это одна из тех причин, по которой Винчестер не стал использовать прошедшее время при упоминании Мэри Винчестер. – Правда? – вот сейчас девочка действительно была похожа на ребенка. Сэму даже показалось, что он видит робкую улыбку, появляющуюся на губах. Но долго радоваться ему не пришлось, видение быстро померкло. Так резко, словно свет выключили. Мэри отвернулась, уткнув взгляд в пол. – Нашу маму звали Аманда. Это имя означает «любвеобильная». Но любовь ей не помогла в жизни.       Сэм нахмурился. Что-то в этой фразе его напугало, по-настоящему напугало. Элизабет продолжала раскачиваться на месте, её бормотание усилилось, теперь больше напоминая ведьмовское заклинание, но сейчас Винчестер не пытался разобрать его, сосредоточившись на старшей девочке. – Где ваши родители? – он и сам не заметил, когда все тепло ушло из его голоса.       Вопрос прозвучал более резко, чем он хотел, но Мэри, кажется, даже и не заметила этого. Она шмыгнула носом, и только сейчас охотник увидел, что по её щекам текут слезы. Молчание затянулось, а Сэм понял, что теряет время. Нужно было сразу же идти искать сестру. – Мэри!       Имя его матери разнеслось эхом по церкви. Оба ангела, расположенные по обе стороны от алтаря, больше не внушали никакого внутреннего спокойствия. Церковь не внушала спокойствия.             Ему нужны ответы. Сейчас. – Картины в домах. В каждой гостиной каждого дома. Они ведь не просто дань интерьера, да? Зачем они? Мэри, пожалуйста! – Это п-п-правила, – выдавила девочка, давясь слезами, Элизабет стала двигаться быстрее. – Д-дань уважения или что-то вроде т-т-того… – Дань уважения кому? – Женщинам! – выкрикнула она. – Всем женщинам и…       На половине фразы глаза Мэри вдруг округлились. Она выглядела до глубине души пораженной чем-то, что, видимо, только что пришло в её голову. – В-ваша сестра…Сколько ей лет?       За время своих тренировок Джон обучил их с Дианой многим вещам, которые помогают выжить и сохранить жизнь другим людям. И одной из этих вещей было умение прямо отвечать на поставленный вопрос. «Пока вы будете чтокать или говорить очередную ересь в стиле «О чем это Вы?» ваше драгоценное время будет истекать. Так что, ответив сразу и точно, вы сделаете сами себе одолжение». И сейчас Сэм не стал тянуть свое же время. – Двадцать пять. – О-о-ох, – протянула девочка, тряся головой и сцепив руки в замок. – Это плохо, очень плохо. Плохо…       Сейчас она очень походила на младшую сестру своим поведением. Элизабет, кажется, почувствовала, как изменилось настроение сестры, потому что остановилась, вопросительно смотря на Мэри. Но больше всего Сэма сейчас волновало, какого черта все это значит. Не давая отчета своим действиям, он схватил девочку за сцепленные пальцы (действуя, при этом все равно осторожно), тем самым заставляя поднять на него заплаканные глаза. Только сейчас он обратил внимание, что они зеленые, и очень напоминали Дианины.       Имя сестры тревогой отозвалось в сердце. Сейчас уже казалось совсем ненормальным то, что старшая сестра его все еще сама не разыскала. – Мэри, что это значит? – Сэм постарался задать этот вопрос как можно мягче, игнорируя бешено бьющееся сердце.       Кажется, это подействовало, потому что Мэри затихла, с печалью смотря на Винчестера. – Она совершеннолетняя, – голос её уже не срывался, он просто мгновенно как-то омертвел. – «Женщины – дар Божий. Выскажите уважение ей, ибо она – спасение наше».       Сэм отпрянул, покачнувшись на месте и чуть не потеряв равновесие.             Диана. Ему нужно найти Диану.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.