Театр Наруто "Колобок"

G
Завершён
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 119 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Репетиция.

Настройки
Клио: Ну что, дорогие мои, начинаем репетицию. Три, два, один и... Сакура: Жили-были дед да бабка. На сцену вышел Какаши в шапке-ушанке и валенках, а за ним Ирука одетый в сарафан и укутанный теплой шалью. Сакура: Скучно им вдвоем жить - поживать было, и однажды дедка сказал бабке... Тишина. Сакура громко: ДЕДКА СКАЗАЛ БАБКЕ!!! Тишина. Клио: КАКАШИИИИИ!!!! Какаши, отводя глаза от книги: Да? Эмм...(повернулся к Ируке) Бабка... Ирука полез за кунаем. Какаши: Испеки-ка нам колобка. Ирука, скрипя зубами: Из чего же, дедка, из чего?!?! Какаши: Дура, по кунаям поскреби, с мавзолея помети и будет тебе Сас...эээ колобок. Сакура: Бабка сделала как велено и вскоре получился у нее румяный колобок. На сцену вышел Саске в желтых штанах и рубашке. Короче, пижама какая-то. Сакура, хихикнув: Горячий был Сас... эээ колобок и поставила его бабка на окно, остужаться. Ирука подошел к Саске и взял его на руки. Саске: Ааааааааа, Ирука-сенсей меня в уголок поволок! Помогите! Гомик! Насилуют! Аааааа! Ирука, дотащив идиота до окна: Заткнись!!! Сакура: Лежал колобок на окне, пока ему не надоело. Спрыгнул с окна и покатился по тропинке. Наруто выбегает на сцену, толкает Саске с подоконника и бежит за кулисы. Саске: Усаратонкачи, я бы и без тебя обошелся, придурок!!! Сакура: Катится колобок, катится, а на встречу ему заяц. Тут неизвестно откуда выпрыгивает Рок Ли в костюме зайца и говорит. Ли: Колобок, колобок, я тебя съем! И тогда Сакура-тян точно станет моей девушкой! Саске: А давай я тебе похоронный марш... то есть, песенку спою. Ли: Давай. Саске: бла*бла Я от звуковиков ушел, Я от Орочимару ушел, А от тебя хрен смоешься... эмм... И от тебя заяц уйду. Сакура: Покатился колобок дальше, только заяц ему в след и глядел. Катится колобок, катится... Наруто из-за кулис: Помочь??? Саске: Сам справлюсь! Сакура: Катится колобок, а на встречу ему волк. Итачи: Ну все колобок, ты попался. Саске: ИТАЧИИИ!!! Итачи: Тебе не хватает ненависти, мой маленький глупый колобок. Саске: ЧИДОРИИИИ... Клио, выпивая третий пузырек валерьянки: ГААРААА!!! Итачи: Каюк. На сцену вышел грозный Гаара с подводкой в руке. Итачи спрятался за Саске и прикинулся бревном. Гаара: Какие-то проблемы? Итачи и Саске хором: Нет-нет, что вы, никаких проблем, все в порядке!!! Гаара еще раз окинул взглядом сцену и медленно удалился. Клио: Продолжаем. И чтоб без драк. Братья вздохнули с облегчением и нервно продолжили. Итачи: Колобок, я тебя съем! Саске: Ага, счаз... то есть не ешь меня, я тебе песенку спою! Я от наставника ушел, От сенсеюшки ушел, От густобровика ушел, И от тебя, братец волк, мигом уйду. Сакура: И покатился колобок дальше. Катится он, катится, а на встречу ему медведь. Тишина. Клио: Где медведь? Сакура невинно: Он спит. За декорациями раздался грохот. На сцену выбежала Темари, держа за шкирку Шикамару. Клио: Подъём!!! (кидает тапок) Шикамару зевая говорит: Колобок, колобок... уааааххх... мне лень тебя есть... Ита-та-та, больно же, Клио-сан! Ладно, ладно. Колобок, колобок я тебя съем! Саске: Не ешь меня, я тебе песенку спою! Шикамару: Zzz... Zzz Саске: Блин... Я от Сакуры ушел, От Наруто я ушел, От Какаши я ушел, А от тебя (глянул на спящего Шикамару) без вопросов уйду. Темари утащила Шикамару за кулисы. Сакура: Катится колобок, катится, а на встречу ему лиса. Где-то за декорациями раздался жуткий грохот, и звон стекла. На сцену вывалился пыльный Наруто в костюме лиса с ободранным хвостом. Наруто в слезах: Я хотел девять хвостов, а этот псих Итачи захотел узнать, любит ли его Дейдара... Эх, колобок, колобок, я тебя съем. Саске ехидно: Подавишься, добе. Клио: Сасссссссссскее, я сейчас Орочимару позову!!! КЛЯНУСССЬ!!! Саске испуганно: Ага- ага... сейчас. Не ешь меня, лисичка- сестричка, (Наруто потянулся к подсумку с сюрикенами) я тебе песенку спою! Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел, От густобровика ушел, Я от волка ушел, но еще вернусь, От ленивой задницы ушел, А от тебя рыжая морда без проблем свалю. Наруто: Да хрен ты от меня свалишь! А эмм... Глухой, блин, глухая я под старость лет стала. Прыгни мне на нос и спой еще раз. Итачи и Гаара ехидно улыбались за кулисами. Гаара (завистливо): Наруто, мне кусочек оставь! Сакура: Прыгнул колобок на нос лисичке и громче запел свою песенку. А Саске встал возле Наруто и на всех с опаской поглядел. Наруто: Тащите топор! А, Саске, не пинайся, а то и вправду съем! Порублю тонко и сварю в бульоне, буду наслаждаться раменом "А-ля Саске"! Не успел Саске спеть и полпесенки, как Наруто пнул его за кулисы. Итачи и Гаара схватили Саске и потащили со сцены. Сакура: Тут лиса облизнулась и убежала сытая в лес. Всё. Наруто: Хэппи энд! Эй, а где Клио-сан? Все побежали к окну и увидели отъезжающую скорую.

Мораль спектакля такова: " Не доводить продюсера"

Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник