ID работы: 4635632

Мисс Сейра

Гет
PG-13
Завершён
55
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В небе, небрежно засыпанном мелкими яркими звездами, повисла полная луна, забытая всеми, затерянная среди миллионов огней ночного города. Тихие ритмичные шаги потеряны в шуме машин. Непривычно. Сейра давно живет здесь, в своем новом доме, но это все еще непривычно. Не хватает тишины, от которой она задыхалась в Лукедонии. Не хватает спокойствия. Не хватает темноты. Не хватает. Она идет нарочно медленно, потому что боится не успеть подумать, подумать ни о чем, о всякой ерунде, пытаясь заглушить другие мысли, которые заставляют каждый раз смущенно краснеть и опускать голову. Дома ее ждут. Но домой идти стыдно. Да, именно стыдно. Сейра не успела свыкнуться с тем, что Франкенштейн неожиданно резко предложил ей выйти за него замуж. И через несколько часов последовало новое ошарашивающее своей решительностью заявление. Когда Сейра уходила из дома, у нее была собственная комната, рядом с Регисом. Теперь, когда она вернется, ее комнаты больше не будет, будет только их с Франкенштейном комната, в которой девушка постоянно будет видеть его, засыпать и просыпаться с ним, а может, и не всегда засыпать. Сейра не знала, как вести себя, когда вернется. Она оттягивала этот момент, хотя прекрасно осознавала, что не может бродить по улице вечно. Но ничего поделать с собой не могла. Франкенштейн действовал решительно, а порою, открыто и нагло, что не могло не смущать не привыкшую к такому вниманию девушку. Сейра, простояв на пороге около пяти минут, тихо закрыла за собой входную дверь, даже не пытаясь на ощупь найти выключатель. Она осторожно опустила пакеты на пол, надеясь, что Регис поймет в чем дело и разложит покупки по местам до того, как у них истечет срок годности. Сейра прошла по темному коридору, подмечая, что в одной из комнат горит свет и весь балаган, как видно, устроил сборище именно там. Сейра немного помялась возле двери в спальню Франкенштейна, но, так и не решившись, прошла мимо и, стараясь не создавать шума, дошла до комнаты, в которой жила раньше. Включив свет, она осмотрелась. Пустые полки, в шкафу тоже нет вещей. «Уже успел,» — подумала она и присела на край кровати. Не стало вещей — пропал и весь уют. Но Сейра все еще не хотела покидать это место. Пусть и пусто, но здесь она наедине сама с собой. Даже если покраснеет, заплачет или ещё что — никто не увидит. В коридоре послышались шаги, и Сейра, очнувшись от мыслей, поняла, что так и не закрыла за собой дверь. Да и какой в этом смысл? Не запираться же в комнате навечно, лишь бы снова не ударить в грязь лицом перед Франкенштейном, в очередной раз не найдя подходящих слов для ответа на его весьма двусмысленные комплименты. — Мисс Сейра, продолжаем прятаться от меня? Это же мой дом, бесполезно, — послышался до приятной дрожи знакомый голос. Сейра схватила подушку и прижала ее к себе, словно щит. Опять он паясничает. Мисс Сейра. Ха. Она не ответила, упорно продолжая всматриваться в пол и считать секунды до встречи. Шаги стихли. Девушка подняла голову. Франкенштейн стоял в проходе и как-то странно смотрел прямо на нее. Она из-за сильного волнения, не смогла определить точно, как именно. Недовольно, заинтриговано или хитро. — Ну? — он сложил руки возле груди и неопределенно хмыкнул. Сейра молчала. — Я спрашиваю, долго мы тут будем? Все вещи я перенес. Сейра снова молчала, снова краснея, снова вспотевшими пальчиками перебирая наволочку подушки, которую держала в руках. «Опять началось,» — раздраженно подумал Франкенштейн. Всего в три шага он оказался рядом с Сейрой и потянул ее за запястье, вынуждая подняться на ноги. Подушка упала на пол. Сейра тут же хотела поднять ее, но Франкенштейн в этот же момент обхватил ее талию и, легко подняв в воздух, закинул на плечо. — Теперь играем по моим правилам, — сказал он и понес девушку на ее новое, законное место. Сейра не видела его лица, но была уверенна, что он усмехнулся. Как хорошо, что он тоже не видит ее лица.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.