Часть 1
6 августа 2016 г. в 10:53
Сакэ, прозрачное, как слеза, с журчанием пролилось в чарку.
Томойо грациозно выпрямилась и отставила кувшин на поднос.
— Благодарю, — буркнул Курогане, поднося чарку к губам.
— А путешествия действительно изменили тебя, — заметила Томойо с улыбкой. — Ты даже научился вежливости.
— Ты тоже сильно изменилась, пока меня не было. Научилась язвить, — фыркнул Курогане.
Томойо едва слышно хихикнула, прикрыв рот рукавом одеяния. Ее глаза заблестели, и она в один миг растеряла холодное достоинство жрицы, став похожа на шаловливого ребенка. Наблюдавший за переменами в Томойо Курогане не смог сдержать улыбки и тут же попытался скрыть ее, отпив из чарки.
Обжигающая, терпкая жидкость прокатилась по горлу, приятным теплом разлилась в желудке. Курогане побывал во многих мирах, но не пил напитка лучше японского сакэ.
И не видел страны лучше, чем Япония.
Курогане и Томойо сидели на веранде покоев принцессы, выходившей в сад. Серебристый свет полной луны прозрачной фатой лег на цветущие деревья сакуры, казалось, розовые листья светятся в темноте. Над черными, резными силуэтами кустов порхали светлячки — маленькие фонарики в ночи. Стрекотали цикады, ветер нежно перебирал листву.
Курогане почувствовал в душе щемящую тоску. Сколько лет он уже не был в Японии? Два года, три? Образ родины стирался, растворяясь под наплывом новых впечатлений. Забывались запахи, звуки… Лица. Возможно, настанет день, когда он не сможет вспомнить, какого цвета глаза у Томойо. Как чудесна ее улыбка.
— Курогане, ты смотришь на сад так, будто не увидишь больше никогда, — чуть обеспокоенный голос Томойо отвлек Курогане от мрачных мыслей.
— Просто соскучился по нашим видам, — обронил Курогане и снова приложился к чарке.
В воздухе повисло невысказанное: «Если ты так скучаешь по Японии, почему же не останешься здесь?». Но Томойо сказала другое.
— Я знаю, ты снова отправишься в путь, — ее голос звучал напевно, словно она изрекала одно из своих предсказаний. — Твое путешествие еще не закончилось.
— Не могу бросить пацана сейчас, — отрывисто произнес Курогане, со стуком опуская чарку на поднос.
«Как бы мне не хотелось остаться в Японии…».
— Но знаешь, я даже немного завидую тебе, Курогане, — бодро заявила Томойо. — Ты видел столько разных необычных стран, непохожих на нашу. Расскажи мне о них, и о тех девушках, с моим лицом и душой, что живут там.
«Ни одна из них не была также прекрасна, как ты», — но, конечно же, вслух такого Курогане произнести не мог.
— Лучше попроси Фая, — бросил воин. — Он у нас мастак трепаться и сочинять красивые истории.
Томойо легко, кончиками пальцев коснулась руки Курогане.
— Я хочу, чтобы рассказывал мне именно ты.
И он рассказал. Об изящных замках, парящих в небесах, о дремучих лесах и диковинных животных, о странных летающих механизмах и разрушенных башнях из блестящего стекла, о бескрайних морях и жарких пустынях, о высоких горах и шумных городах.
Курогане был не самым лучшим рассказчиком, но Томойо слушала его внимательно, и с ее губ не сходила мягкая улыбка. Глядя на нее, Курогане вдруг понял, что сейчас она напоминает его мать. Та когда-то также смотрела на его отца…
Когда Курогане замолчал, Томойо тихо воздохнула.
— Хотела бы я побывать в других странах и увидеть все эти чудеса.
— Что мы все обо мне? — Курогане изобразил кровожадный оскал, который сам считал веселой улыбкой. — Меня так давно не было Японии, расскажи, что нового случилось.
— Нашу главную новость ты и так знаешь.
Действительно, даже за пышным нарядом сложно было не заметить округлившийся животик императрицы.
— У нее родиться дочка, прекрасная, как солнце, — пропела Томойо.
Но Курогане показалось, он расслышал в ее голосе печальные нотки.
— Ко мне посватался генерал Южной армии, — без предисловий выдала вдруг Томойо. — Могучий воин, славно сражавшийся с монстрами, атаковавшими его владения.
«Надежный защитник, который не мотается демоны знают где», — мысленно закончил Курогане.
Сердце сжалось от незнакомой боли.
— Получается, тебя можно поздравить? — голос прозвучал слишком сухо и официально. — Достойная партия. Жрица, отгоняющая зло, и воин, сражающий монстров. Идеальная пара.
Томойо лукаво прищурилась.
— Прискорбно, но мне пришлось отказать словному генералу. У меня уже есть мой воин.
У Курогане перехватило дыхание. В голове закружились сотни слов.
Я недостоин.
Я могу не вернуться.
Ты так часто снишься мне.
Ты прекрасна.
Я люблю тебя.
С того дня, как ты светлым видением явилась посреди моего разрушенного дома.
Но он не успел ничего сказать, Томойо изящно вспорхнула, словно маленькая птичка, склонилась к Курогане и прижала палец к его губам.
— Я буду ждать тебя, — просто сказала она. — Столько, сколько потребуется.
Тогда Курогане встал перед своей госпожой на одно колено и поцеловал пахнущую лилиями прядь ее шелковистых локонов.
— Я обязательно вернусь к тебе.
***
Путешественники прогостили в Японии месяц. В день отбытия их провожали императрица и жрица.
— Возможно, мне только кажется, — заговорщически зашептал Фай Шаорану и Моконе, — но наш Куро-рин и принцесса Томойо обмениваются такими то-о-омными взглядами.
Курогане показал другу кулак и скорчил страшную рожу. Фай поспешил спрятаться за Шаорана, и, выглядывая из надежного укрытия, нарисовал в воздухе светящееся сердечко. Курогане попытался поймать Фая, чтобы врезать ему, как следует, и гонялся за ним под веселый смех окружающих. Заметив, как искриться весельем Томойо, Курогане в которой раз убедился, что раздражающие проделки Фая тоже приносят пользу. За серебристый смех Томойо можно было простить Фая и приберечь карающий пендель для другого случая.
Когда путешественники угомонились, Макона начала перемещение.
Оглянувшись сквозь белую дымку, Курогане успел различить лицо Томойо.
«Как же хорошо, когда есть место, где тебя любят и ждут», — подумал он.