ID работы: 4649658

Стайлз никогда не существовал.

Джен
G
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стайлз никогда не существовал. Об этом кричит старый потрепанный фотоальбом, найденный в доме шерифа, в который Стилински пробрался ночью, пока отец был на смене; об этом со стола в комнате Маккола скандируют фоторамки, где, рядом с улыбчивым лицом мальчишки Скотта, пустое место; об этом, сдвигая темные брови к переносице, твердит Малия, со стальным спокойствием в голосе — какой еще к черту Стайлз? — ломая ребра внутри Стилински. Стайлз — утерянный\недостающий пазл в мозаике, ставшей теперь бессмысленной вещицей, задвинутой куда-то за старые пыльные книги за ненадобностью — никто не станет ее собирать, ведь деталей не хватает. Стилински даже не прошлое, он — несуществующее, не существовавшее в принципе. Прошлое Стайлза соткано из медно-рыжих локонов Лидии, запомнившихся еще с раннего третьего класса; братского плеча Маккола, оказывающегося рядом всегда и в трудную минуту; бездонных глаз Малии, поблескивающих лазуритом в темноте его тесной комнаты. Для Стилински прошлое равно настоящее, в котором ему теперь нет места. А было ли? Стайлз затерянный. Запутавшийся в собственных воспоминаниях, которые теперь отчего-то кажутся причудливой фантасмагорией, игрой его безумного сознания. Стилински думает, что сходит с ума (снова), на стендах школьной доски не найдя себя рядом со всеми, цепляясь глазами за фото выпускного класса. Стайлз бежит по опустевшим коридорам полицейского участка; задыхается, надрывая неприученные легкие, сворачивая поворот за поворотом. Он вваливается в кабинет шерифа, не нуждаясь в банальных мерах приличия — паре предварительных стуков — и взирает на ошеломленного отца глазами-озерами, в которых океан боли, скрытый под толщей надежды. Шериф сжимает клетчатую рубашку на плече грубыми пальцами: — Подожди, сынок, отдышись немного.., — а Стайлз выдыхает прерывисто, с накатившим внезапно облегчением, но рушится, как Эдем, взрываясь внутри десятками проклятий, — как тебя зовут? В глазах шерифа — родной теплый огонек, да медовый отблеск, потускневший с возрастом; внутри Стилински — ураган, ровняющий цивилизации с лицом Земли на раз. Стайлз ломается как спичка, уже давно сгоревшая дотла, и осыпается пеплом; трещит по швам, когда находит в корзине для мусора рисунок, гласящий: "для Лидии". Кривые ветки Неметона, выглядывающие со дна пластмассового ведра, вспарывают душу, как неумелый мясник свиную тушку — больно и по живому, не заботясь о гуманности. Стилински взрывается тысячами "почему?.." и миллиардами "какого черта?..", теряя себя вновь в коридорах школы, а находя где-то, сидящим на бетонном крыльце, заламывающим пальцы. В душе — пропасть-бездна, затягивающая в омут безысходности; в голове — беспорядок, граничащий с хаосом. Стайлз шагает по пустынным улицам Бейкон Хиллз, на горизонте которого занимается рассвет. Сплиновское "выхода нет, и полетели" уже не кажется таким наигранно драматичным. Стилински думает о том, что не успел сказать: отцу, что тот для него самый настоящий и самый лучший — просто самый из всех; Скотту, что дорожит им, как прежде, смывая недомолвки, недоверие — все недо- из их нерушимого и вечного; Малии, что ему жаль за себя такого, пусть и настоящего; Лидии, что он все еще.., хоть и уже по-другому (наверное). Стайлз сжимает оплетку руля до побеления костяшек, кусая бледные обветренные губы. Мотор его джипа орет дурниной, а обороты на приборной панели зашкаливают, когда Стилински вдавливает педаль газа, стоя на месте, так и не решаясь включить передачу. Табличка с надписью "Бейкон Хиллз", на границе с городом, отдает отчаянием, приправленным бессилием — Стайлз устал сопротивляться. Привычные улочки города; знакомые лица, проходящие мимо; отчий дом, в который не имеешь возможности войти — все это для Стайлза слишком: слишком тяжело, слишком больно, слишком невыносимо. Стилински рассыпается мириадами "а что, если?". А что, если еще попытаться? Но Стайлз уже ноги в кровь сбил, пытаясь. Стилински кусает щеку изнутри, постукивая кулак о кулак — "а все-таки вдруг", — но пресловутое "вдруг" уже исчерпало все свои мыслимые и немыслимые лимиты за этот год. В голове — какофония, орущих на перебой голосов; в сердце — гнетущая пустота. Стайлз дергает рычаг коробки передач влево и до упора вперед, подошвой старых кед пригвождая педаль газа к полу. Старая обшарпанная табличка "Добро пожаловать" подмигивает в зеркале заднего вида. Стилински "летит" по трассе, рассекая туманную дымку, вспоминая прошлое. Для Стайза прошлое равно все еще незабытое. Стайлз никогда не существовал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.