ID работы: 4652748

Танцы с гуарами

Джен
PG-13
Завершён
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      При тусклом свете свечей на дорогих канделябрах, за широким столом, изготовленным на заказ из вековых деревьев в далёком Скайриме, сидели двое: мужчина и женщина. Мужчина был погружён в изучение каких-то бумаг, и ещё значительную стопку таких же он водрузил на стол, отодвинув подальше серебряную тарелку, на которой ещё оставалось немного ароматного скаттла. Женщина сидела напротив, подперев голову рукой, и молча смотрела на пламя одной из свечей. Если бы рядом оказался бедный житель далёкой телваннийской деревушки, которому не перепадало благ от лорда-мага, или, скажем, кочевник-эшлендер, для которого открыть своё лицо и не задохнуться при этом от пыли и пепла – уже счастье, он бы не понял причину их уныния. Одеты эти двое были довольно вычурно, как могли себе позволить только богатые. Сидели они в большом доме в Вивеке, не знали нужды в еде и были окружены роскошью. Но подчас богатство тяжелее нищеты, если получено оно с большим трудом и терпением. Особенно терпением. - Что-то слишком тихо для позднего вечера в этом поместье, - нарушила безмолвие Броноса Недалор, рыжая данмерка средних лет. – Неужели старый Курио не веселится сейчас ни с кем из своих молодых… подопечных? - Что ж, у меня есть несколько вариантов, и один хуже другого, - отозвался старик Хленил Неладрен, не отрывая взгляд от своих бумаг. - И какие же варианты? – поинтересовалась данмерка. - Один плох только для дома Хлаалу, - произнёс её собеседник, подняв голову. – Второй плох для всего цивилизованного мира, Вварденфела и особенно жителей Вивека. - Думаете, опять? – печально усмехнулась Броноса. - Если он занялся делами дома, то это я потом как-нибудь разгребу. Но если очередная абсолютно бездарная и расточительная пьеса… - Думаю, ещё одна – и ординаторы сожгут этот дом вместе со всеми нами. И, знаете ли, иногда мне кажется, что это было бы незначительной жертвой, - сказала данмерка с пугающей серьёзностью. - Думаю, у них и без этого достаточно дел, к сожалению, - улыбнулся Хленил и снова вернулся к своим бумагам.

***

      Тем временем, этажом ниже, в спальне и, по совместительству, кабинете Крассиуса Курио, мнившего себя великим писателем и непризнанным гением, кипела работа. Несмотря на частые предложения Броносы, мусорного ведра в комнате имперца так и не появилось: каждая написанная им страница становилась частью одного из шедевров литературы, что бы на ней ни было. Готовые черновики Курио чаще всего выглядели как плоды некромантии: склеенные из многих кусков, абсолютно еретические по смыслу. Если талант советника Хлаалу многие ставили под вопрос, то в упорстве ему отказать было нельзя. Когда Броноса и Хленил обсуждали его за ужином, он писал. Когда луны пересекались над Вивеком, он писал. Когда все уже давно спали, и даже ординаторы, не ощущая присутствия врагов, дремали, прислонившись к стенам, он писал.       И только когда солнце бросило первый луч на дворец Вивека, он, наконец, собрал свои черновики и обернул листом побольше, аккуратно выведя на нём название новой пьесы: «Танец с трёхногим гуаром».       К этому времени не было уже смысла ложиться спать, тем более, из-за ужасных кошмаров, тревоживших весь город уже довольно давно, многие предпочитали спать при крайней необходимости и предварительно надравшись мацта. «Сон – для н’вахов», - говорила Броноса иногда. «Если можете не спать – не спите, ибо Дагот Ур не спит». Курио понятия не имел, кто такой этот Ур, ему это было просто неинтересно, однако звучали эти слова страшно.

***

      И вот Курио поднимался по лестнице, чтобы позавтракать и раздать указания домочадцам. Несмотря на раннее утро, все уже были в сборе и сидели за столом: его молодые фавориты старались окружить его комфортом. Крассиус сел во главе стола. По левую руку сидел Бален Седрети - молодой и по-имперски красивый и смазливый данмер с высоким ирокезом и яркой зелёной серьгой в ухе. Одет он был в комплект из кожи нетча, сильно приталенный. Бален сидел вразвалку, такая поза подчёркивала его маскулинность. По правую руку расположилась Форвз Нерети, элегантно закинув ногу на ногу. Она также носила нетч-куртку, то ли чтобы подчеркнуть грубой кожей тонкие черты своего лица, то ли чтобы показать свою дикость и необузданность.       Оба с лучезарными улыбками глядели на Крассиуса и изредка злобно поглядывали друг на друга. Поодаль сидели Броноса и Хленил, отрешённо глядя на происходящее. - Прошу минуточку внимания! – воскликнул Крассиус, встав возле своего места и пряча за спиной свёрток с пьесой.       Форвз с готовностью схватила бокал и начала колотить по нему вилкой. Бален взглянул на неё со всей ненавистью, на какую был способен. Пожилые данмеры смиренно переглянулись, но промолчали. - Этой ночью… - начал имперец, - я начал работу над своей новой пьесой!       Красавчик-данмер начал аплодировать, а девушка чуть не выронила свой бокал, пытаясь сделать то же.       Хленил тяжело вздохнул. - Нам понадобится имперец для эпизодической роли. А также гуар. Их поиском займётся Броноса.       Броноса кивнула, но без энтузиазма. - А главная роль достанется… - интригующе произнёс советник Хлаалу, наслаждаясь нетерпением в глазах фаворитов. – Балену Седрети. Он будет играть эшлендера... Кстати, Броноса, не забудь найти нам какого-нибудь славного воина, который добудет простую эшлендерскую одежду. Любым удобным ему способом.       Данмерка кивнула ещё раз. - Хленил, а ты займись переписыванием моих черновиков, - сказал Курио, передав ему свёрток. – Пока сделай четыре копии, но, когда я её завершу и состоится премьера, нам понадобятся десятки… Нет, сотни копий!       Бален зааплодировал ещё раз, за что получил от Крассиуса сто септимов на бутылочку флина в ближайшей таверне. Сам имперец удалился в свою комнату, и Форвз последовала за ним.       Хленил Неладрен взял стопку чистой бумаги, развернул свёрток и принялся переписывать .       «Танец с трёхногим гуаром», - гласил титульный лист. «Автор – Крассиус Курио». Чем дальше Хленил углублялся в пьесу советника, тем более идиотским становилось её содержание. «АКТ I, СЦЕНА I, ПРОДОЛЖЕНИЕ», - значилось на очередной странице. «Сунил Шилрани: Но я не полировщик копий, сера. Я просто слуга-эшлендер. Крантиус Колто: Слуга, говоришь? Разве не может слуга отполировать копьё? Сунил Шилрани: Сожалею, у меня слишком много дел. Крантиус Колто: И что же это за дела у такого крепкого и гордого слуги? Сунил Шилрани: Вы льстите мне. Крантиус Колто: Ну что ты. Такие сильные руки. Ты, наверное, пекарь? Сунил Шилрани: Вовсе нет. я ухаживаю за гуарами посетителей. Крантиус Колто: Так есть в вашем богами забытом заведении кто-то, кто может отполировать копьё и испечь батон? Сунил Шилрани: Возможно, вы найдёте такого в другом месте? Я знаю небольшое поселение. По дороге на северо-запад до указателя на Гнисис, потом на повороте налево, до перекрёстка, а дальше на север через холмы до… Крантиус Колто: У меня слишком мало времени, слуга. Слишком мало времени.»       В то время как Хленил возился с переписыванием шедевра Курио, Броноса не суетилась, поскольку знала, что какой-нибудь жадный до септимов авантюрист рано или поздно сам придёт в поместье Курио и возьмётся даже за такую работу. И этот герой не заставил себя ждать слишком долго. - Ээ… Здравствуйте?.. – обратился к ней с порога некто, с головы до пят закованный в стальные доспехи. «Вот и он!» - мысленно обрадовалась Броноса. - День добрый, сера, – добавила она вслух. - Не хотите десять септимов? – почему-то вдруг сказал он. - Честь за деньги не купишь, Авантюрист, - парировала она. - Даже за сто септимов? - Ну, думаю, нам есть о чём поговорить, - улыбнулась Броноса, принимая от героя увесистый звенящий мешочек. – Что вам угодно? - Мне нужен советник Хлаалу, который живёт здесь, по одному чрезвычайно важному делу… «Важному, ага», - подумала Броноса, знающая, что из советника можно верёвки вить, стоит потрясти перед ним какой-то из частей своего тела. - А советнику нужно, чтобы кто-то выполнил кое-какую работу. Интересует? Вам хорошо заплатят, - перешла сразу к делу данмерка. - Что нужно? – оживился воин. - Нужна эшлендерская одежда. Простая. Не дорогая. Я знаю один лагерь эшлендеров. Идите от Воса на север. Я отмечу Вос на вашей карте. Идите, и да хранит вас Вивек.       И, не пройдя и пары шагов по поместью Курио, герой развернулся и отправился, очевидно, к причалу или в гильдию магов. «Ещё пара дней тишины и спокойствия», - обрадовалась Броноса.

***

      Но герой обернулся намного быстрее, очевидно, воспользовавшись телепортом гильдии, Возвратом, Вмешательством и ещё чём-нибудь. Всего через несколько часов в дверях появился тот же герой в тяжёлой броне, Держа в руках свёрток окровавленных тряпок. - Вот ваша одежда, - гордо заявил он. - Знаете, что? Думаю, вам следует отдать её сразу советнику Курио, - произнесла Броноса, сдерживая рвотные позывы. – Вниз по лестнице.       Мужчина спустился вниз и открыл все двери, за последней из которых и оказался Крассиус Курио. - Можно к вам? – спросил воин. - Да, конечно, проходите. Что привело ко мне такого мускулистого и… Кхем-кхем… В общем, воина? – заинтересовался имперец. - Ваш управитель поручил достать эшлендерскую одежду, - ответил герой. - Чудно, чудно! Спасибо, дорогуша, и вот, возьмите свою награду, - сказал Курио, передав воину внушительный мешок септимов. – Возможно, вы ещё сможете мне помочь? Когда вы были у эшлендеров, вы, быть может, обратили внимание на то, как они… ведут себя с гуарами? - Ну… Один эшлендер гладил гуара по хвосту… - Гениально! - Кстати, вас не интересуют их шкуры? – поинтересовался воин. - Кого, гуаров? – переспросил Курио. - Ну, и гуаров тоже… - замялся человек в доспехах. - Да, я куплю их у вас. Вот, возьмите это, - произнёс имперец и обменял ещё горсть золота на пару свежих гуарьих шкур. – Вас ещё интересует работа на меня? - Да, но я хотел попросить вас об услуге… - Вот и славно, пышечка! Сперва работа, потом услуги, - наставительно сказал Крассиус. – Мне нужно, чтобы вы направились к западу от Альд’руна и нашли какое-нибудь стадо гуаров на побережье. Последите за ними, и сообщите мне, если увидите что-то… Продолговатое. И принесите это мне. «Он совсем больной», - мысленно заключил герой. «Но мне нужна поддержка советника Хлаалу». - Всё разузнаю, обещаю вам. - Доброй дороги, солнце. Возвращайтесь скорее, - улыбнулся имперец.       В этот раз у героя ушло намного больше времени на выполнение задания, поскольку воин, обожая короткие пути и не умея левитировать, заблудился в холмах, наткнулся на даэдрические руины и принялся выносить оттуда всё ценное и не очень.       Когда воин вошёл в комнату Курио, его взору предстала ещё более странная картина, чем обычно: на кровати Курио сидел мясистый орк с коротким ирокезом, а сам советник Хлаалу вышагивал перед ним. - Ургх пф, - отчётливо выговорил советник. - Урхф, - невнятно повторил орк. - Ну, дорогуша. Вы же орк. Произносите злее. И разделите на две части. Вот так: УРГХ ПФ! – наставительно говорил имперец. - УРГХ ПФ! – проорал орк. - Ну, так уже лучше, - смилостивился Курио. Теперь далее: Хмр фмп? - Хмр фмп. - Всё хорошо, только более вопросительно, - объяснил имперец. - Хмр фмп? - Да у вас талант, пышечка! Вы станете великим актёром под моим чутким руководством, - одобрил Крассиус Курио. – И последнее на сегодня: вурр-вурр. - ВУРРВУРР! – взревел орк, очевидно, проведя аналогию со словом «варвар». - Ну нет, это же совсем не то! – начал сокрушаться имперец. – Представьте себе котёнка. Маленького и милого котёнка. Как он нежно мурлычет. А теперь подумайте, как его напоили зельем повышения силы последователи Шеогората… - Вурр-вурр, - утробно прорычал орк. - Ну вот и славно! – улыбнулся Курио. – На сегодня всё, идите, отдохните, мне нужно поговорить с моим чемпионом.       Орк встал и пошёл к выходу из комнаты, с жалостью взглянув на героя. - Вот и вы! – обратился к воину советник. – Как вам мой новый подопечный? Полон таланта, не правда ли? Я помог ему разобраться с некоторыми проблемами, а он в благодарность согласился сыграть в моей пьесе… Но не будем отвлекаться, вы узнали, что я просил. - Да. Та пастушка, она кормит… Кормила… Своих гуаров хакльлоу. Не только листьями, но и такими продолговатыми корнями. Сказала, что это их бодрит. Вот, возьмите. - Потрясающе! - восхитился имперец, повертев в руках корни. - Вы просто находка, солнце моё! Вот, возьмите в награду это. Часть пьесы, написанная благодаря доставленной вами информации. - Вам не нужны ещё шкуры, кстати? – спросил герой, убрав листы с произведением Крассиуса Курио в свою переполненную сумку. - Гуаров? – уточнил советник. - Смотря какие вам нужны, - многозначительно произнёс воин. - Нет, спасибо, тех было достаточно… Почему бы вам не прийти на премьеру пьесы, через три дня, в клубе «Никаких имён»? Там мы и обсудим ваши дела, - предложил Курио. - Как скажете, нехотя согласился герой и попрощался.       После этого он направился в таверну, чтобы скрасить ожидание, и для тех же целей решил посмотреть пьесу советника Хлаалу. «АКТ III, СЦЕНА VI, ПРОДОЛЖЕНИЕ», - значилось на первой странице. «Сунил Шилрани: Твой хозяин совсем загонял тебя, бедняжка. Гуар Рокки: Ургхпф. Сунил Шилрани: я ведь эшлендер. Знаешь, как мы успокаивали гуаров в своих стадах? Гуар Рокки: Хмрфмп? Сунил Шилрани: Мы гладили их по хвостам. Нежно, аккуратно. Ты такой большой, могучий гуар. Такая крепкая чешуя. Хочешь, поглажу тебя? Гуар Рокки: Шпхрмф. Сунил Шилрани: Да, вот так. Тебе приятно? Гуар Рокки: Вуррвурр. Сунил Шилрани: На самом деле, чтобы гуар чувствовал себя хорошо, его гладят очень и очень долго. Иногда на это уходит целая ночь. Гуар Рокки: *в глазах гуара читается, что у них ещё полно времени*.» «Будьте прокляты, Кай, Клинки и Император с вашими приказами», - подумал герой. «Никакое спасение Морровинда не стоит того, чтобы участвовать в этом…»       С этими мыслями воин направился в снятую в таверне комнату, намереваясь провести все три дня за изучением магии школы Восстановления и местных алкогольных напитков.       Несмотря на критическое отношение к творчеству советника Курио, герой всё же явился через три дня в клуб «Никаких имён», решив, что приложенные усилия должны всё же окупиться, раз они уже были приложены.

***

      Клуб имел совершенно дикий вид. Все столы и стулья были придвинуты к стойке, и на них расположились редкие поклонники работ Курио. Стойка на время представления стала сценой: на ней стояли, пригнувшись и пытаясь не задеть потолок головами, мускулистый данмер с зелёной серьгой, наряженный в плохо отстиранную и дырявую эшлендерскую одежду, и орк, находившийся в невообразимой конструкции из двемерских прутов и гуарьих шкур, очевидно, соответствовавшей представлениям советника Хлаалу о гуарах. - Акт шестой, сцена четвёртая, продолжение! – радостно объявил Курио прямо из «зрительного зала».       Стоявший поодаль у стены Братус Дальс, хозяин клуба, посмотрел на героя, как бы извиняясь: мол, деньги нужны каждому, а этот с’вит хорошо платит. Герой и сам понимал это чувство, и встал рядом с ним, намереваясь дождаться антракта, чтобы переговорить с автором пьесы. - Бедный гуар, теперь ты такой расслабленный, но такой вялый, - манерно произнёс со сцены данмер. - Рхпф? – пробормотал орк откуда-то из недр «гуара». - Наверное, не стоило гладить твой хвост так долго, - продолжил тёмный эльф. - Прррррш. - Но не волнуйся, эшлендер знает, как снова сделать тебя бодрым и энергичным… - Хлрмхлрм.       Орк звучал так, будто он и не орк вовсе, а забитая хаджитская рабыня. Деньги нужны каждому, это понимали и орк, и Братус, и герой, и Броноса с Хленилом, сидевшие рядом с Крассиусом, но предпочитавшие смотреть в пол. - Вот, у меня есть корень хакльлоу. Полижи его, - продолжал данмер, достав тот самый доставленный героем корень и держа его примерно на уровне пояса. - Крассиус Курио, всё кончено! – вдруг раздался голос сзади. Не успели зрители обернуться, как дверь клуба распахнулась, и вошли три ординатора. Столько же появилось позади зрителей, с нижнего этажа клуба. - Ну вот, началось, - произнёс хозяин клуба и вжался в стену, словно надеялся пройти сквозь неё. - Крассиус Курио, ты слишком долго отравлял Священный Город Вивек своими гнусными пьесами, - продолжил один из ординаторов, в отличие от остальных, державший свой шлем в руках. Очевидно, он был главным среди них. – Поскольку ты советник, мы долго позволяли тебе… - Эй, минуточку! – прервал ординатора герой, совершенно не желавший, чтобы все усилия по завоеванию советника Хлаалу пошли прахом. – Кажется, у вас упал мешок с тысячей септимов! С этими словами герой бросил к ногам ординатора внушительных размеров мешок. - И правда… Думаю, мне и моим людям нужно заняться транспортировкой этой… премии… Нам же положена премия за работу? А с пьесами Курио, думаю, разберутся жрецы Храма…       Ординаторы один за другим покорно вышли из «Никаких имён». - Спасибо, пышечка, вы спасли меня! – воскликнул Курио и бросился к герою. «Ну вот, теперь он полностью в моих руках», - подумал будущий Воплощённый Неревар. «Кай был бы доволен.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.