ID работы: 4653471

Каждому своё

Слэш
NC-17
Заморожен
25
Wandy Wood бета
Размер:
39 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Шок? Удивление? Удовлетворение? Даррен метался между этими чувствами, продолжая ощущать мягкие касания к своей голове. Руки Криса может и не были настолько же нежными, как у Курта, но для Даррена эти прикосновения затмевали все предыдущие. Что заставило Хаммела сейчас это сделать? Жалость?.. Или что-то положительное?       Андерсон все ещё не мог посмотреть в лицо шатена, боясь увидеть в голубых глазах подтверждение первому варианту. Ему не нужна жалость. Тем более от Криса. Но, боже, как же Дарину приятно.       Внезапно до его ушей донёсся тихий вздох, и все сомнения улетели прочь. Даррен тут же вскинул голову, и первыми ему в глаза кинулись мило покрасневшие щеки Хаммела. Крис тоже неотрывно смотрел на паппи, пока тот переводил взгляд на его губы, которые были слегка приоткрыты, судорожно глотая воздух.       Даррен уже не понимал что делает, он просто придвинулся чуть ближе и наклонил голову сильнее, давая понять, что ему нравится. Его тут же начали гладить увереннее и, казалось, ещё нежнее. Хамел заворожённо перевёл взгляд на свою руку в кудряшках и медленно перевёл ладонь на шею гибрида, большим пальцем огладив щеку. Он провёл рукой по шее разомлевшего паппи и, поправив выбившуюся на лоб кудряшку, вернул ладонь обратно на голову. С поля раздался крик:       — Осторожно!       Миг, и Крис, не успев испугаться, смотрит на Даррена, рука которого держит пойманный мяч в жалких сантиметрах от его лица. Если бы не Андерсон, шатен не избежал бы увечий. Или как минимум большого синяка.       Лицо Даррена тоже было напуганным, но уже через секунду оно исказилось злостью, и разъярённый гибрид с силой швырнул мяч обратно одному из качков, который даже немного вздрогнул от такой силы, поймав мяч.       — Ты в порядке? — тут же присел он обратно и не подумав положил ладонь на покрасневшую щеку. Увидев замешательство в голубых глазах, брюнет тут же отдернул руку. — Прости…       — Нет, — Крис поймал её обратно и немного неуверенно улыбнулся. — Не стоит извиняться, — тихо пробормотали он.       Внутри Даррена вмиг взорвалось тысяча фейерверков, и он только успел произнести: «Крис, я…», как вдруг раздался звонок телефона. Резкий звук вывел обоих из этой неги, вернув парням их обычное настроение. Или, по крайней мере, только Хаммеру, потому что Андерсон чувствовал, что внутри него поменялось что-то, что теперь так просто не исправишь.       — Это мой. Извини… — тут же встрепенулся шатен, выуживая из кармана телефон. — Да? Да, нашёл. Мы на поле. Нет, все нормально. Хорошо, увидимся на уроке, — Крис небрежно запихнул устройство обратно и неуверенно посмотрел на гибрида, который все ещё не совсем вернулся на землю и сейчас просто смотрел в глаза Хаммела таким взглядом, который тот видел только в самую их первую встречу. Это понимание заставило сердце приятно «бу-бумкнуть» в груди и разлило какое-то подобие неги в области живота. — Ну? Пошли? — еле выдавил из себя Крис, с неохотой разрывая зрительный контакт и вставая со своего места.       Паппи вздрогнул, словно только очнулся, и поспешил за парнем. Он тихо шёл, смотря на спину перед собой, и, не без усилий, решил признаться хотя бы сам себе, что, как и любой гибрид, хотел бы иметь своего человека. Который всегда будет заботиться и любить, который будет строг, но в то же время всегда готов обнять, и к которому всегда можно будет вернуться. И самое главное — Даррен был бы совсем не против, называть шатена перед ним «своим» человеком.

***

      — Нет, ты не сделаешь этого со мной!       Вечера в доме Хаммеров с каждым днём становились все оживленнее. С тех пор, как подростков в нем стало не два, а четыре, здесь то и дело разносятся крики, звуки споров, и не редко смех. Вот и сейчас с кухни доносились громкие возмущённые крики Курта, которые заставляли двух гибридов за столом прижимать чувствительные ушки к голове, потому что, ну это правда было слишком громко.       — Сдался ты мне. Выключи своё самолюбие и успокойся.       — Да ты всегда так делаешь, чтобы потом посмеяться надо мной!       — Я просто хочу этого, и ты тут совершенно не причём!       — Так я тебе и поверил четырехглазый!       — Отвали, истеричка!       Между парнями на столе все это время томилась коробочка из местной кондитерской, из-за которой и был весь шум. Дело в том, что в ней покоился большой кусочек торта с ванильным кремом и шоколадной прослойкой, который обожали оба Хаммела. Все бы ничего, только, видите ли, Курт на диете! И ему сейчас казалось, что брат специально собрался съесть сладость прямо у него на глазах, во время их совместных посиделок с Андерсонами, ещё и предложив по кусочку гибридам.       Сказать по правде, ни Даррену, ни Блейну уже совсем не хотелось этого торта.       — Так, все. Знаешь что, Курт? Вот! — Крис нервными движениями закрыл несчастную коробочку и взял из столешницы чайную ложку. — Раз госпожа так пожелает, я удаляюсь в свои покои, дабы не портить себе аппетит ещё больше, — шатен сделал реверанс и быстро покинул кухню, пока Курт устало закатил на эту сцену глаза. Младший Хаммел уже понял, что глупый спор зашёл слишком далеко, и ему совершенно не хотелось ругаться с братом.       — Ну, Крис, — окликнул он того, но вместо этого услышал нервные шаги с лестницы.       Курт сел за стол рядом с Билайном, ушки которого сразу слегка приподнялись, и устало закрыл глаза, потирая виски. Блейн начал говорит ему что-то успокаивающее и, вероятно, разумное. Шатен благодарно улыбался ему на каждое слово, потихоньку успокоившись. И никто не заметил, как один из стульев опустел.

***

      — «… Я улыбнулся своему отражению и взлохматил рукой волосы. Возможно, я был так погружен в собственное горе, что я полностью забыл о том, чего я достиг за этот год. Я успешно опубликовал „Литературный Журнал“, наполненный ошибочными чувствами, пустыми мыслями и орфографическими ошибками моих глупых одноклассников…» Блин, что я творю? Момент не должен быть полон сарказма и моей собственной агрессии.       Последний абзац был полностью стёрт разочарованным Крисом, который сейчас был не в том состоянии, чтобы описывать момент полный искренних чувств. Хаммел снял очки и потёр переносицу, пытаясь успокоить зашалившие нервы. Вдруг в его дверь кто-то постучал, и шатен был полон уверенности, что это его брат или, по крайней мере, посланный им Блейн.       — Да? — постарался он звучать как можно холоднее. За дверью затихли на несколько секунд.       — Крис? — глаза Хаммела удивлённо распахнулись.       — Даррен?       — Ага. Можно войти?       — Эм… Да, конечно, — постарался скрыть неуверенность в голосе Крис.       Дверь открылась на половину, и из-за неё появилась кудрявая макушка с навострёнными ушками, являя владельцу комнаты любопытную мордашку гибрида. Андерсон старался не совершать каких-либо наглых действий, поэтому дождался кивка, прежде чем втащить в комнату остальное тело.       — Ну ты чего убежал? Обозвал брата истеричкой, а сам-то не лучше. — Начал гибрид разговор в своей манере, присаживаясь на край кровати слева от Криса. — Слушай, он теперь сидит там расстроенный, может вернёшься?       — Ещё чего, я занят, — проворчал на эту фразу Хаммел, отводя взгляд.       — Чем же это? Опять строчишь? Тебе не надоедает сутками сидеть за этой писаниной?       — Эта «писанина» очень важна для меня, так что прошу, если тебе просто нечего делать, покинь мою комнату и не мешай.       Крис ответил резко, чего на самом деле не хотел. Просто… С момента на трибунах между ним и Дарреном зависло некоторое смущение. Они просто не знали, как себя вести. Крис старался не оставаться с гибридом наедине и не разговаривать непосредственно с ним. Даррен же, пытался спрятать смущение за своим обычным поведением.       А сейчас Хаммел упёрся взглядом в экран ноутбука, а Андерсон смотрел в упор на него, не показывая как-либо, что ему стало немного обидно.       — Если бы мне было нечего делать, я бы лучше остался внизу с теми двумя. Или пошёл бы посмотрел телевизор. Но я здесь. И если тебе все ещё охото поделиться с кем-нибудь тем офигенно-пахнущим тортом, я не против составить тебе компанию.       Крис удивлённо вскинул взгляд на брюнета, который с улыбкой смотрел ему в глаза. Это была не та обычная ухмылка, которой его всегда награждал гибрид. И, всего на секунду, шатену удалось поймать промелькнувшую в медовых глазах поддержку. По крайней мере, Хаммел хотел верить, что это была она.       Голубые глаза метнулись к нетронутой коробке на прикроватной тумбочке, и губы парня тронула искренняя улыбка. Он тут же постарался её спрятать, но вышло плохо. Вместо этого он взял коробочку, поменял ее с ноутбуком местами и похлопал гибриду рядом с собой. Тот сразу переполз на предложенное место, немного не рассчитав амплитуду движений, из-за чего он буквально навалился на бок Криса. Это было тепло и приятно. Однако, это продлилось всего около трёх секунд, после чего оба парня спешно слегка отодвинулись друг от друга.       — Пришёл сюда ради сладкого, подхалим, — не сдержал смешка Хаммел, аккуратно открывая коробку.       — Просто подумал, что нужно спасти тебя хотя бы от половины тех калорий, что прячутся в этом коварном торте, — ответил с улыбкой Даррен, пытаясь унять свой хвост, который довольно реагировал на весёлый голос шатена.       — Можешь считать, что я поверил, и ты выкрутился, — шире улыбнулся Крис. — Чёрт… Эм, я взял только одну ложку.       — Я не против есть и с одной, — пожал плечами гибрид, не успев сначала подумать, из-за чего через секунду смутился. — Если ты не против. — быстро исправился он, пытаясь не утерять уверенности в голосе.       — А, ну… Вроде, нет.       Опять неловкое молчание. С одной стороны, тут действительно ничего сверхстранного, с другой, мы имеем двух молодых парней, которых явно привлекает совсем не противоположный пол.       Крис решил, что так долго продолжаться не может и, отгоняя неуверенность, подцепил кусочек бисквита, сразу отправляя его в рот. Стон удовлетворения сдержать не удалось — было слишком вкусно. Хаммел тут же протянул следующую ложечку паппи, который все это время заинтересованно наблюдал его реакцию с поднятыми ушками. Нос заинтересованно дёрнулся, и ложка пропала во рту гибрида, который тоже поделился своим впечатлением довольным и протяжным «ммм», после смачно облизнувшись.       — Нет, наверно я буду спасать тебя чуть больше чем от половины. — задумчиво произнёс он, вызывая новую волну смеха у Криса. — Я серьёзно! Если не хочешь полностью лишится этого лакомства, то в следующий раз возьми и мне кусочек!       — Боже, ты такой ребёнок, ты знаешь? — отсмеялся шатен.       — А ты прямо взрослый!       — Ну уж повзрослей некоторых кудрявых особей.       — Эй, не трогай Блейна, пусть пока резвиться с детством в штанах.       — Дурак!       Крис даже не заметил того, как быстро сменилось его настроение. Казалось бы, вот он сидел хмурый и расстроенный, а вот уже хватается от смеха за живот, слушая рассказы гибрида о смешных случаях из жизни братьев Андерсонов.       А Даррен в свою очередь не успел понять, что сейчас ведёт себя открыто с кем-то по мимо брата. Привыкший вести себя дерзко и общаться посредством сарказма, сейчас он, совершенно не боясь, рассказывал о том, как ему на голову было скинуто ведро розовой краски, и был при этом собой.       Это была такая неведомая им ранее идиллия, что обоим парням не хотелось, чтобы она заканчивалась.

***

      Одиннадцать часов ночи. В комнату Курта робко постучались.       — Да? — крикнул шатен, даже не оторвавшись от журнала.       — Курт, можно? — в дверном проёме стоял Блейн.       — Конечно, проходи. — журнал тут же откинут куда подальше. — Ты что-то хотел? Почему не спишь? — брюнет выглядел как-то странно, и это заставило Хаммела немного забеспокоиться.       — Я хотел, но… Мою половину кровати уже заняли, — это было сказано несколько растеряно, словно сам гибрид не верит в сказанной им же.       — Что? — глаза шатена недоверчиво выпучились. — Кем?       — Крисом… — Блейн сказал это запнувшись, поэтому там явно было что-то не так.       — Ну так ляг на его сторону, — сам Курт тоже был немного в растерянности от поведения гибрида.       — Она тоже занята.       — Ты решил надо мной пошутить?       — Нет, Курт, извини, но я абсолютно серьёзно.       Пару секунд спустя Хаммел решил все-таки самостоятельно увидеть, что там.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.