ID работы: 4653835

The Journey of a Melancholy

Слэш
PG-13
Завершён
264
автор
Kadocha бета
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 15 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Капитан на мостике! — прокричал совсем без акцента Чехов. Джим сонно оглядел экипаж и одобрительно кивнул в сторону русского. Чехов с привычной для него манерой просиял, приземлившись на положенное место, и завёл разговор с Сулу. Тот в ответ лишь невнятно промычал, очевидно, пытаясь расправиться с накатывающим на него сном. Не выспался. Со стороны на Кирка обрушилась Ухура. Девушка неловко его обняла и поспешила к турболифту. Джим неспешно добрался до своего места и, зевнув, опустился на него. — Мистер Сулу, сколько нам ещё лететь до Нью-Сити? — Пятьдесят два часа и тридцать семь минут, капитан. Кирк поёжился, за его спиной раздался сердитый голос Скотти. Инженер, гневно размахивая руками, направлялся к своему капитану. — Капитан, при всем уважении, почему мне даже не доложили, что мы сделаем остановку? — Извините, мистер Скотт, — буркнул Джим. Он был бы рад побеседовать со Скотти в любое время дня и ночи, если бы они вообще были в космосе, но не сейчас. Заметив негодование капитана, причину которого Скотти ни за что не хотел знать, он махнул рукой и направился обратно в инженерный отдел, попутно столкнувшись с доктором. — Капитан сегодня не в духе. Боунс, переставая удивляться, добрался до Кирка и склонился над капитанским креслом. — Как спалось? — Отвратительно. — Не могу не согласиться, Джим, но нам ведь пришлось лететь почти через пояс астероидов, потому что один глупец посчитал, что так быстрее. Кирк ничего не ответил, лишь мрачно взглянул на доктора. — Я ведь прав, Джим. Пусть пояс не угрожал кораблю и экипажу, но всех нас знатно трясло. — Перестань, Боунс. Это не твоя обязанность — читать мне лекции, — с этими словами Джеймс осмотрел мостик в поисках своего старпома. — Где, черт возьми, Спок? — Я ещё не видел гоблина, — с фальшивой досадой ответил Маккой. Джим поднялся с кресла, оглядываясь на триста шестьдесят градусов вокруг, но не заметил вулканца ни на своём месте, ни где бы то ни было ещё. — Ладно, Джим, мне пора, увидимся, — Боунс проглотил половину предложения, потому что заметил, что капитану это совершенно неинтересно. — Сулу, свяжитесь со Скотти. Мистером Скоттом, — Джеймс потёр лоб. — Скажите, что он срочно нужен мне здесь. Через несколько минут на мостике вновь очутился главный инженер, продолжая недовольно ворчать. — Капитан, вызывали? — Скотти, ты за главного, мне нужно найти коммандера Спока. Кстати, ты его не видел? — Нет, сэр, но я, черт вас побери, главный инженер! Вы не можете, сэр! — Но Кирк не слушал, бодро направляясь тем временем к турболифту.

***

Джим остановился возле каюты старпома и помедлил с тем, чтобы войти. В его голове промелькнули не самые радостные сценарии дальнейшего развития событий, ведь Спок, будучи вулканцем, был всегда строг к самому себе и никогда, никогда бы не переступил через — мать её! — дисциплину. Неуверенно ткнув куда-то в панель, Кирк дождался, пока дверь откроется, и влетел внутрь. В каюте было темно и довольно холодно. А на кровати виднелся сопящий старпом, взваливший на себя не одно одеяло. Джим был в шоке. Он ещё никогда не встречался с подобной ситуацией. Да и как Спок мог позволить себе даже не явиться на рабочее место? Медленно подойдя к кровати, Джим осторожно опустился возле неё на корточки. Вулканец практически полностью скрывался под одеялом: только заостренные кончики его ушей торчали из-под ткани вместе с растрёпанными непослушными волосами. Спок мирно посапывал и изредка вздрагивал, игнорируя окружающий мир, работу и Джима. — Вас следовало бы уволить, коммандер, — спокойно сказал Джеймс, улыбаясь; он давно не видел вулканца таким. Чёрные глаза мгновенно распахнулись и блеснули. Сон у Спока всегда был чутким. — Прощу прощения, капитан, я должен был вам сообщить, — тихо ответил Спок, уткнувшись носом в подушку. — Ваше поведение, коммандер, полностью не соответствует вашим же стандартам, — Джим снова улыбнулся, пародируя обычную интонацию первого помощника. Спок лениво изогнул бровь. — Могу я попросить у вас выходной, капитан? Кирк буквально потерял дар речи и, опираясь руками на край кровати, сел рядом с ней на полу, если это конечно можно было назвать полом. — Ты просишь меня дать тебе что?! Спок, ты не заболел? — Джим потянул руку ко лбу вулканца, в обыденной для человека манере, но холодная рука коммандера, ловко выбравшись из-под кокона, остановила его. — Моё физическое состояние полностью удовлетворительно, капитан. — Ой, да перестань ты. Я же вижу, что что-то не так, — настаивал Джим. — Капитан… — Не надо, слышишь? Не смей меня так звать, мы договаривались! — возмущенно прервал Спока Кирк. — Джим… О, от этой интонации у Джима внутри буквально всё переворачивалось. Для окружающих она ничего не значила, они бы даже не заметили её, но для Кирка эта едва уловимая нота в голосе означала сигнал. Неприметный такой сигнал, который даже сам Спок отказывался признавать. И когда Джим сообщил ему о том, что научился определять по голосу состояние старпома, тот лишь возмутился (Кирк мог бы поспорить, что — да!) и буркнул себе под нос излюбленное «нелогично». — Если ты мне не скажешь, я позову Боунса и прикажу ему тебя осмотреть, — самодовольно выдал Джим, ожидая реакции. Угроза не сработала. Вулканец безразлично посмотрел на стену за спиной Джима, затем — на него самого. Тогда Кирк пододвинулся ближе и положил руку поверх одеяла на своего помощника. Кончики ушей, выглядывающие из кокона, мгновенно позеленели. — Джим… — Ну, говори. — Я в порядке, Джим. — Ты врёшь. — Вулканцы не лгут. — Перестань! Я прекрасно знаю, когда ты начинаешь увиливать от ответа. — Я не «увиливаю», Джим. Моё состояние удовлетворительно. — Тогда почему ты сегодня даже не встал с постели? Тишина. В воздухе повисло напряжение, послышался шелест одеял — это Спок пододвинулся ближе к краю и вздрогнул. — Что такое? — Я полагаю, у моего состояния возможна «земная природа», — тихо пробубнил вулканец, пока его уши всё больше покрывались зеленью. «Земная природа» — прокрутил у себя в голове Кирк. Он всегда знал, что Спок недолюбливает ту часть себя, которая считалась в обществе вулканцев изъяном. Они довольно много раз говорили об этом, и Джим даже упрекал коммандера в таких заявлениях. «Мы — одна команда. И тебе совершенно не нужно стыдиться своей второй сущности. Здесь никто не станет считать тебя… неправильным», — говорил тогда Джим с долей отчаяния в голосе. Но Спок всегда был непреклонен, потому эти разговоры были пустыми. — И что это значит? — после долгого молчания выдал Кирк. — Не знаю, никогда не сталкивался с подобным. — Ты дрожишь, тебе холодно? — Джим наклонился ближе, но в ответ получил лишь равнодушный взгляд, более равнодушный, чем обычно. — Немного. — Я зову Боунса, — решительность вернулась к Кирку, и он посчитал, что пора брать ситуацию в свои руки. Джим поднялся и прошёл к двери. — Нет, Джим. — Тогда говори, что тебя беспокоит. Спок промолчал. — Всё, теперь я точно зову Боунса, — заявил Кирк и ткнул в коммуникатор. — Доктор Маккой? — Черт тебя подери, Джим, у меня полно работы! Во что ты опять влип? — Доктор Маккой, спуститесь, пожалуйста, в каюту коммандера. Мне нужна ваша помощь. — Что? — послышалась невнятная ругань. — Уже иду. Джим бросил беспокойный взгляд на кокон из одеял и вздохнул. Боунс пришёл быстро. Через несколько минут он уже протиснулся в дверях, бурча под нос. — Что-то случилось с эльфом? Спок оскорбленно изогнул бровь, но никто этого не видел. — Боунс! — прорычал Кирк. — Нет, ну, правда, у тебя такой вид, Джим. — Ээ? — Забудь. Ладно, идём. Они прошли в каюту Спока. Вулканец даже не шелохнулся, продолжая буравить стену взглядом. — Здесь холодно, — выстрелил Маккой, осматриваясь. — Что за черт? Джим вернулся на своё прежнее место, присев возле кровати первого помощника. Спок перевёл на Кирка холодный и равнодушный взгляд. — Я хочу, чтобы ты просканировал его. Не понимаю, что с ним, и он ничего не говорит. Боунс вытащил трикодер. — Какие-нибудь жалобы? — Нет, доктор Маккой, — с безразличием ответил Спок. — Я уже сказал капитану, что мое физическое состояние в норме. — Ну, что там? — Погоди, Джим. — Вколи ему что-нибудь, я не знаю. Нужно как-то расшевелить его! Боунс не слушал, сканируя вулканца, пока Кирк проделывал в докторе дыру взглядом. — Он прав, всё в норме, если это можно назвать нормой, — Маккой фыркнул. Джим посмотрел на Спока. Коммандер сделал взгляд, что-то вроде я-же-тебе-говорил. — Ты уверен, что твой прибор показывает всё правильно? — Да, Джим, а твой остроухий ублюдок… — Боунс? — Я не могу понять, что с ним. Выглядит он ужасно, если честно. — А твой прибор, — Джим поднялся, — ну, может показывать психическое состояние? — Тебе нужен показатель его нервной системы? — Боунс бросил короткий взгляд на кокон одеял. — Да. — Сейчас, ээ… — Ну, что там? — обеспокоенно вопрошал Кирк. — Глядя на то, насколько он апатичен сейчас… Я хочу сказать, что он всегда холоден и равнодушен ко всему происходящему, но сейчас, сейчас я бы сказал, что у него нечто вроде… — Хандры? — Да, Джим. — Спок хандрит? Это что, шутка какая-то? — Нет, Джим. — У него что-то вроде депрессии? Космическая хандра? Маккой утвердительно кивнул. Пока Маккой и Кирк кружили вокруг Спока, перебраниваясь между собой, вулканец шумно выдохнул и перевернулся на другой бок. Услышав вздох, Боунс и Джим мгновенно остановились. — Он что, только что вздохнул? — недоуменно выпустил доктор. — Да, я тоже это слышал. — С раздражением. — Мы его бесим? — Кирк посмотрел на Боунса, а следом на Спока. — Вам не дождаться от меня эмоциональной реакции, — равнодушно ответил вулканец из-под одеяла. Джим обошёл кровать и присел возле другого её края. Глаза Спока вновь блеснули. — Какая же ты вредина. Вулканец промолчал. — Я хочу помочь тебе, — продолжил Кирк. — Я в порядке, Джим, — настаивал Спок. — Ой, да заткнись. — Джеймс бросил взгляд на Маккоя, который стоял по другую сторону и наблюдал за происходящим. — Есть какие-нибудь идеи? — Мм, нет. Были бы, если бы я мог определить причину, по которой он впал в такое состояние. Джим посмотрел на вулканца, сопящего пуще прежнего. — Он заявил, что у его состояния земная природа. Маккой фыркнул. — Тогда просто… нет, это абсурд. — Боунс? — Что мы делаем, если человек находится в подавленном состоянии? Пытаемся поднять ему настроение, Джим! Но здесь, — Маккой указал на Спока, — ни о каком настроении и речи быть не может. — Ещё он сказал, что ему холодно, — ответил Кирк. — Попробуй напоить Спока чем-нибудь горячим. — Например? — Ну, знаешь, если бы мы были на Земле, было бы проще! — возмутился Маккой. — Черт, я говорю про чай или кофе. — Ты предлагаешь, чтобы я заварил ему что-нибудь? — Тебе, кстати, ничего из этого не противопоказано, остроухий? — Боунс наклонился над вулканцем. — Я бы воздержался от второго, доктор, — тихо ответил Спок. — Прекрасно. — Ну и чему ты радуешься? — сердито спросил Джим. — Черт, ему просто нужно отвлечься. — Боунс, никто не должен знать об этом, — Кирк сменил тему, глядя на зажмурившегося вулканца. — Ухура особенно. — Разумеется. — Ты не мог бы оставить нас? Подожди у входа, Боунс. — Хорошо, — Маккой внимательно взглянул на Спока, пытаясь распознать какие-нибудь изменения в его состоянии, но, убедившись, что ничего не произошло, сделал так, как просил Кирк. Джим осторожно стянул с плеча вулканца край одеяла. Спок в ответ приподнял голову. — Вставай, хватит тебе здесь лежать. — Джим… — Поднимайся, говорю. — Полагаю, это весьма неразумно, выводить меня в таком виде из каюты. Кирк не ответил, он уже стоял поодаль и ждал, пока его старпом выберется из плена тёплых одеял. — Ты ничего не ел, — Джим скрестил руки на груди, наблюдая за тем, как Спок бродит по каюте в поисках надлежащей одежды.

***

Через несколько минут Джим в компании своего старпома вышли из каюты. Коридор был пуст, только Маккой стоял напротив, опираясь спиной на стену. Джим уговорил Спока надеть какой-нибудь свитер, раз уж вулканцу периодически становилось холодно. Поначалу он сопротивлялся, но, вздрогнув, неохотно согласился и потянулся к полке. Втроём они двинулись в сторону кухни. Спок плёлся сзади, как заметил Маккой, с ужасно мученическим видом. Но Джим не слышал замечаний доктора и шёл, погруженный в себя. Они практически добрались до своей цели, как откуда ни возьмись их нагнала Ухура, обеспокоенная происходящим. — Капитан, — окликнула она Кирка, и тот замер на месте. Он обернулся, изображая улыбку. — Лейтенант Ухура, что вы здесь делаете? — Ну, во-первых, вы оставили главного инженера исполняющим обязанности капитана. Во-вторых, Кирк, я всегда вижу, когда что-то идёт не так. — С чего вы взяли, Нийота? — Джим старался сделать как можно более правдоподобный вид, будто ничего не знает. — Скотти в ярости, Джим, — спокойно проговорила девушка. — Он нужен инженерам. А кораблю нужен капитан. — Я занимаюсь, ээ… — пауза, — корабельными проблемами. — Правда? Интересно, какими же? И где коммандер Спок? Ухура сердито смотрела на Кирка, заставляя его чувствовать себя неудобно. Она всегда умела застать врасплох, и теперь смотрела Джиму за спину, где Маккой подыгрывал капитану, а вулканец пытался открыть дверь. Спок бубнил себе что-то под нос, пытаясь расправиться с дверью. Она должна была открыться автоматически, но когда он подошёл, то ничего не случилось. Коммандер принялся возиться с панелью управления, расположенной тут же, когда с другой стороны прошёл сотрудник инженерной службы, и его дверь не проигнорировала. Джим и Маккой обернулись, когда поняли, что позади них происходит что-то не то. — Какого черта, Спок? — воскликнул Кирк. — Капитан, полагаю, эта дверь неисправна. — Теперь уж точно, — вставил Маккой, смотря на дверь, которая сошла с ума и начала то открываться, то закрываться. — Капитан? — Ухура стояла рядом и испепеляющим взглядом смотрела на всех троих. — Нам нужен Скотти, — пробубнил Кирк. — Он не может сюда подойти, вы ведь оставили его исполнять свои обязанности на мостике! Джим подскочил к старпому, который отчаянно боролся с дверью. — Ты можешь что-нибудь сделать? — Пытаюсь, Джим. — Черт, да что с тобой? — обеспокоенно спрашивал у воздуха Кирк. — Не нервничай. — Я не нервничаю, капитан. — Идиот, — с улыбкой ответил Джим, и тут дверь пришла в норму. Кирк победно обернулся к Ухуре и Маккою с дурацкой улыбкой на лице. — Лейтенант Ухура, скажите мистеру Скотту, что ему недолго осталось наслаждаться работой капитана, и скоро мы всё разрешим. — Что с ним происходит, Джим? — девушка посмотрела Кирку через плечо прямо на Спока. — Ничего. И, пожалуйста, никому не говорите, что вы здесь видели. Отправляйтесь, лейтенант. Нийота вздохнула и направилась в сторону мостика, один раз обернувшись, чтобы убедиться, что троица прошла через злополучную дверь.

***

Маккой подошёл к репликатору и попросил у того чашку кофе, чтобы приободриться. Спок, меря шагами кухню, расхаживал туда и обратно, пока Джим метался вокруг него в поисках своего тайника. — Он должен быть здесь! — Джим, только не говори мне, что ты спрятал на космическом корабле упаковку заварного чая, который тебе подарила та симпатичная брюнетка, — саркастично сказал Боунс, пытаясь взять чашку горячего напитка. Он одёрнул руку, когда один его палец получил небольшой ожог. — Черт. — Именно это я и хочу сказать, Боунс! Но я не помню, куда спрятал его. Маккой закатил глаза, одной рукой держа чашку кофе. — Почему-то я не удивлен. — Нашёл! — Джим вытащил небольшую упаковку земного чая и потряс ею. — Не переборщи, — заявил Маккой, но Кирк его не слушал. — Ты вообще уверен, что у тебя получится? Спок внимательно наблюдал за происходящим, присев на стул и положив руки перед собой. Через некоторое время перед вулканцем стояла кружка с ароматным напитком. Джим уселся напротив, налив себе точно такую же. — Ну, попробуем, — оптимистично проговорил Кирк. — Доктор Маккой, — коммуникатор Боунса пикнул. — Вы срочно нужны в медицинском отделе. Джим посмотрел в его сторону. — Я пойду. — Конечно, Боунс. И они остались вдвоем: Джим и Спок. Старпом долго медлил, прежде чем, повторяя за Кирком, попробовал содержимое. Он и раньше встречался с земными напитками, в том числе и чаем, но они уже два года безвылазно были в космосе и ни о чем подобном мечтать было нельзя. — Он стоял у тебя все эти два года, Джим? — Мм, нет, — Джеймс поставил кружку перед собой. — Мне подарила его одна знакомая с земли, когда у нас была последняя остановка. Спок промолчал. Джим бесстыдно рассматривал своего первого помощника: свитер серого цвета, который возможно могла подарить мать, будучи землянкой; острые кончики ушей, которые скрывались где-то за слегка растрепанными волосами, уложенными впопыхах; аккуратные черты лица, хотя вулканец был физически сложен гораздо лучше, чем любой человек, — всё это таинственным образом будоражило Джима. Сверху на привлекательный внешний вид накладывался отпечаток чего-то нового и неизученного. Спок вёл себя крайне необычно и постоянно взглядом бродил по всему, что его окружало, видимо, пытаясь найти успокоение хоть в чем-то. Он держал себя в руках, но даже малая доля беспокойства была легко видна Кирку. И Джима это волновало, возможно, даже сильнее, чем самого вулканца. Как же он мог не явиться в начале смены на мостик? Как мог так халатно отнестись к своей работе? — Почему ты сегодня… — начал было Джим, но прервался, думая, что вряд ли дождется ответа. — Моё состояние, с которым я прежде не сталкивался, могло плохо сказаться на моей работоспособности, так как я не представлял себе, что можно ожидать, — отчеканил Спок, прижимая кружку к губам. — Понятно, — неохотно ответил Джим, но затем вдруг продолжил: — Стой, ты хочешь сказать, что испугался? Спок поднял бровь. — Нет, Джим. — Нет, ты испугался, тебе было непонятно то, что с тобой происходит, и ты испугался, что последствия могут быть необратимы! — Джим. — Признай это. — Нет, Джим, я не «испугался», — Спок всегда как-то по-особенному произносил чересчур яркие по эмоциональной окраске человеческие слова. — Но излишняя осторожность была весьма уместна. — Настолько излишняя, что ты спрятался от мира под двумя одеялами, Спок, — Джим усмехнулся. Вулканец не ответил. — Сегодня у тебя официально выходной, а Маккоя я попрошу записать это как «лёгкое недомогание». Вы работаете на износ, коммандер. — Джим, я мог бы работать и лучше, — холодно ответил Спок, и Кирк посчитал, что это можно назвать благодарностью. — Весь экипаж прекрасно работает, и ты — особенно. Мне не нужно никакого «лучше», — Джим улыбнулся; обе кружки были пусты.

***

Они вернулись к каюте Спока. По пути им попался Чехов, который процитировал Скотти: «Если капитан не вернется в ближайшее время, то мне потребуется медицинская помощь!». Кирк усмехнулся и попросил энсина передать Скотти, что непременно вернется и приведет с собой доктора Маккоя. — Как ты себя чувствуешь? — сморозил Кирк, прежде чем понял, что слово несёт не один смысл. — О, я имел в виду… — Я понял, Джим, — спокойно ответил Спок и, открыв дверь в собственную каюту, вошел внутрь. — Согласишься с тем, что мне удалось тебя отвлечь, или нужно предпринять какие-то ещё меры? — с доброй усмешкой спросил Джим и вошел следом. Неспешно сняв с себя свитер, Спок вновь оказался в одной чёрной футболке и сел на край постели. — Могу я…? — Эй, ты опять! — Кирк подскочил быстрее, чем вулканец успел договорить. Он встал перед ним как вкопанный и долгое время думал, что сделать дальше. — Ты хочешь отдохнуть, да? Спок кивнул. — У тебя только сегодня выходной, — Джим осёкся. — Ну, я, ээ, хочешь, чтобы я оставил тебя одного? Вулканец промолчал, забравшись обратно на кровать и притягивая к себе одеяло, и Кирк посчитал это согласием. Он уже было направился к двери, как позади него раздался голос. — Джим… Джеймс обернулся. Перед ним предстала всё та же картина, что и несколько часов назад. Вопреки тому, что состояние Спока было далеко от идеального, выглядел он, завернутый в одеяло, из-под которого выглядывали уши, укрытые чёрными волосами, очень и очень приятно. Теперь к этому добавилась рука, протянутая в сторону Кирка через поток холодного воздуха. И он буквально потерял дар речи и способность адекватно мыслить. — Т-ты когда-нибудь перестанешь меня удивлять? Как можно быть одновременно таким умным и физически крепко сложенным вулканцем и… привлекательной врединой? Джим подошёл обратно и присел возле кровати. Спок молчал. — Может стоит повысить в комнате температуру? — предложил Кирк, пытаясь как-то установить контакт. — Нет, не стоит, — тихо ответил старпом и одёрнул руку, когда Джим попытался дотронуться до неё. — Эй, ты чего? Спок завернулся посильнее и уткнулся носом в подушку. — Ты сам мне руку протянул, что сейчас не так? — Не трогай, Джим, лучше не надо. — В чём дело? — беспокойство вернулось к Джеймсу, и он, водрузив руку на своего коммандера, наклонился ближе. — Думаю, мне стоит напомнить, что как представитель другой расы, я имею некоторые… способности. — Ты о тактильной телепатии? — Джим спросил это у Спока, но сам смотрел в стену перед собой. В тёмной комнате было слышно лишь тяжёлое дыхание Джима и мирное сопение среди одеял вулканца. — Утвердительно. — И что с ней не так? — Кирк продолжал разговаривать со стеной и воздухом, а его рука по-прежнему лежала на боку старпома. — Ты думаешь, что и на неё твоё состояние могло повлиять? Брось! — Нет, Джим, скорее не повлиять, а измениться. Джеймс посмотрел на Спока сверху вниз. Заметив на себе взгляд, вулканец блеснул зрачками в сторону капитана. — Измениться? — Я могу не только получать фрагменты того, о чем ты думаешь или что ты… — Спок прервался, но Джим знал, какое слово он хотел подобрать. — Но и передавать. — Ты думаешь, что можешь меня заразить своей хандрой только потому, что люди к ней легко восприимчивы? — Возможно. — Ты ведь можешь контролировать это. Барьер, не забыл? — Сейчас, думаю, сохранять барьер в стабильном состоянии мне будет довольно сложно. — Ох, — Джим вздохнул, снова уставившись в стену. — Зачем всё так сложно, Спок? Спок изогнул бровь, изображая недоумение (Джим считал, что она показывает недоумение, заинтересованность или является проявлением сарказма!), хоть и знал, что вопрос вряд ли достоин ответа. Кирк повернулся обратно, глядя на завернувшегося вновь в кокон коммандера. Он заметил, как уши Спока медленно позеленели, и вулканец вздрогнул. Далее произошли две вещи, которые нельзя назвать особо приятными, а именно: любопытство Джима в совокупности с волнением достигло предела, и он коснулся губами щеки вулканца, который отреагировал мгновенно, словно его ударило током, и отправил Джеймса Тиберия Кирка в свободный полёт в противоположный конец комнаты. Шокированный происходящим, Спок сел поверх слетевшего одеяла и устремил взгляд в сторону капитана. — Джим? — Должен признаться, что от этих твоих бросков, моё любопытство разгорается ещё сильнее, — Джим усмехнулся, добравшись до внезапно поникшего вулканца. — Вулканцы так не поступают, — ответил Спок, и Кирку казалось, будто он услышал досаду в голосе старпома. — Мы это уже обсуждали, перестань, — Джим скинул ботинки и забрался рядом на кровать. — Их здесь нет, и никто не будет тебя ругать за твои поступки. Ну и пусть ты внутренне гораздо более близок к людям, чем к ним. Мне это даже нравится. — Джим, ты не понимаешь… — Черт возьми, перестань, — воскликнул Кирк. — Перестань корить себя за это. Тебе тяжелее себя контролировать, но это не делает тебя плохим. — Джим, умолкни. — Нет, я не умолкну! Я вижу, вижу в тебе эту борьбу, иногда она угасает, а иногда снова разгорается. И медитация тебе не поможет, пока ты не придёшь в равновесие с самим собой. — Джим, — сквозь зубы процедил вулканец. — Мне нравится, серьезно, — Кирк улыбнулся. — Нравишься ты таким, какой ты есть. И на этом корабле никто никогда не посмеет посчитать себя неправильным, и ты — в первую очередь! Слышишь, ме… Джим не успел договорить фразу, потому что его грубо и резко перевернули на кровати, отчего он оказался снизу. Вулканец разъяренно блеснул глазами, и Джеймс, хоть и понимал, что перешёл черту, был этому рад, как идиот. — Ну, наконец-то, теперь я тебя узнаю, — пробубнил Джим, пытаясь набрать в воздух лёгкие. Одной рукой он нащупал чёрные волосы и схватился за них. — Джеймс… Кирк почувствовал, как его целуют где-то в районе шеи. — Черт, да я тащусь. Джима неожиданно подтянули выше, чтобы он оказался на одном уровне с вулканцем, отчего Кирк выдал сдавленный стон. — Что ты…? — пытался спросить Джим, чувствуя, как губы блуждают по его шее. — П-просто прод-должай. Он сильнее вцепился во взъерошенную макушку и настойчиво принялся теребить её ещё сильнее. Глаза у Джеймса то открывались, то закрывались от накатывающих приятных и тёплых волн возбуждения. Но оно не было чем-то обычным, что испытывает человек, для него это внезапно стало чем-то новым, и Джим охотно поддался. Когда его глаза в очередной раз смогли открыться, то он увидел чёрные и блестящие глаза вулканца прямо перед собой. Он мог бы поклясться, что никогда не видел, чтобы у кого-то так сильно расширялись зрачки. — Ты уже не боишься, что… Его нагло прервали, целуя где-то поверх губ, ближе к носу. —… что можешь мне что-то… На этот раз Джиму заткнули рот, целуя в губы, и он даже не успел опомниться. —… пере-е-едать… — Заткнись, Джеймс, — прорычал Спок и вновь принялся за ключицу и шею Кирка. — Тебе нравится меня так звать, да? — нагло спросил Джим, прежде чем его снова заткнули, и он довольным образом ответил на поцелуй. — Молчи. — Не хочу я молчать… — успел проговорить Джим, перед тем, как хрипло простонал. Он получал удовольствие от споров всегда, даже в подобные моменты. — Я хочу, чтобы ты сам меня заткнул. Джим почувствовал, что его руку, которая находилась где-то далеко-далеко от происходящего, подцепила другая — холодная рука. То же самое случилось и со второй, и когда Кирк попытался понять, что же происходит, на него обрушилась волна самых приятных поцелуев. Он почувствовал, как что-то покалывает кожу и больше ничего не видел перед собой. — Джеймс, — снова раздалось где-то сверху. Джим очнулся внезапно, словно на него вылили ведро ледяной воды. Он открыл глаза и увидел, как Спок сидит у его коленей, плотно зажав Кирка. — Что… что ты сделал? — Голова не кружится? — спокойно спросил вулканец. — Нет, сколько я так пролежал? — Секунд пять, Джим. — Подожди, ты хочешь сказать, что всё это прекратилось всего пять секунд назад? — Кирк подтянулся к Споку ближе, но ног все равно не чувствовал под весом вулканца. — Уже примерно тридцать пять. Джим обхватил старпома руками и осторожно поцеловал того в шею. — Я не знаю, что это было, но определенно было лучшее, что я когда-либо испытывал. — Джим. — Да? — они поравнялись, но Кирк всё ещё держался руками за Спока, чтобы не рухнуть. — Мне тоже довольно сложно объяснить то, что произошло. — Всё равно, я тащусь, — Джим нагло улыбнулся, но затем тон его сменился: — Ты выглядишь уставшим. — Ты тоже, Джим. Полагаю, это последствия… — Последствия чего? Что ты сделал? Спок не ответил. — Ты что, установил какую-то связь? — Лишь на несколько минут, Джеймс. Джим снова потерял дар речи.

***

Они сидели на кровати, и Джим болтал ногами над вымышленным полом. Довольно забавно было то, что под этим «полом» лишь бесконечность и больше ничего, но вот он — Джеймс Ти Кирк сидит и болтает над ней ногами, как ребёнок. — Теперь ты точно в порядке, — усмехнулся Джим, переводя взгляд на сидящего рядом Спока. — Да, Джим, но мне всё еще требуется отдых. — А мне… Ох, черт, Скотти! — Кирк откинулся спиной назад обратно на кровать. — Он убьёт меня. — Я ему не позволю. — Это метафора, Спок. — Джим, я понимаю. — Но весь Энтерпрайз услышит, когда я вернусь на мостик, и Скотти обрушится на меня, — Джим рассмеялся. — Я люблю такие моменты, когда мы вне опасности и просто летим через космос, знаешь. — Я думаю, что с тобой согласится весь экипаж. — Черт, это самая приятная смена в моей жизни. Хотя была еще та, возле… мм. Ориона? Я плохо припоминаю, а ты, Спок? — Подтверждаю, что у Ориона, Джим. Джеймс снова сел, наваливаясь боком на старпома. Вулканец подобрал ноги под себя, как йог, и сидел практически неподвижно с одеялом на плечах. — Всё в порядке? — Да. Джим снова лениво потянулся за поцелуем и, как ни странно, получил в ответ то, что хотел. Он нащупал под одеялом руку Спока и осторожно взял её. — Я пойду разбираться со Скотти, а тебе надо отдохнуть. У тебя официальный выходной. Вулканец в ответ невнятно промычал и наклонился к Кирку, уткнувшись носом ему в шею и переплетая свои пальцы с пальцами Джима. — Эй, щекотно, — Джим поморщился и заметил, как концы ушей вновь позеленели. — И это вулканский поцелуй? — Да, Джеймс, — тихо ответил Спок, продолжая сопеть Джиму в шею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.