ID работы: 4656823

Волшебница. История Гермионы.

Джен
PG-13
Завершён
27
автор
Размер:
155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 7. Превращение на Рождество.

Настройки текста
Многие школьники, кто хотел остаться на Рождество в замке, поспешили изменить свое решение. Из школы ожидалось массовое бегство. На Рождество оставались только Гарри, все Уизли, Малфой, Крэбб, Гойл, ну и, конечно, Колин и Джастин, находившиеся под заклятием. Гермиона хотела увидится с родителями и решила уехать домой. В последний день в семестре должен был состояться праздничный ужин. Гермиона встала ни свет ни заря, упаковала и подписала подарки для друзей, которые она купила заранее в Греции, собрала свой чемодан, сбегала в туалет Плаксы Миртл и добавила в зелье настойку златоглазок. С приподнятым настроением Гермиона ворвалась в спальню к мальчикам. «Ну и бардак!». Все пять грффиндорцев еще спали. -Подъем! — объявила Гермиона, раздвинув портьеры на окнах. -Гермиона, тебе не положено сюда заходить. — проворчал Рон. -И тебя с добрым утром. — Гермиона подошла к Рону и Гарри и прошептала. — Я уже час как встала — добавила в зелье златолазок. Оно готово. — объявила девочка с таким видом, словно выиграла в лотерею. -Ты уверена? — спросил Гарри и сел в кровати. -Ш-ш-ш. — шикнула Гермиона, кивая в сторону Дина и Симуса, которые недовольно поворачивались в кроватях и стали что-то говорить о ненормальных девчонках. — Абсолютно. — Гермиона безмятежно отодвинула спящую Коросту и села на край постели. — Если мы собираемся что-то предпринять, то сегодня вечером самое лучшее время. — шепнула она мальчикам и выбежала из комнаты. Большой зал выглядел изумительно: рождественские ели, покрытые инеем, гирлянды из омелы и остролиста, чудесный волшебный снег, падающий с потолка. Почти все школьники, несмотря на недавние события, прибывали в отличном настроении. Они смеялись и поедали праздничный завтрак. Дождавшись, пока Рон и Гарри проглотят третью порцию рождественского пудинга, Гермиона увела их из зала, чтобы рассказать мальчикам план. -Нам еще надо достать какую-нибудь частицу — волосы или ногти — тех, в кого мы хотим превратиться. — сообщила Гермиона обыденным тоном, словно речь шла о покупке мыла в соседней лавке. — Для этого лучше всего подходят Крэбб и Гойл — друзья Малфоя, с ними он поделится какой хочешь тайной. И еще надо куда-то деть настоящих Крэбба и Гойла, пока мы говорим с Малфоем. А то вдруг явятся в самый неподходящий момент. Я все продумала. — невозмутимо продолжала Гермиона, словно не замечая ошарашенных лиц друзей. Гермиона показала им пару увесистых шоколадных пирожных. — Я впрыснула в них легкое снотворное. Надо только куда-то их подложить, чтобы Крэбб и Гойл заметили. Вы же знаете, какие они обжоры. Увидят — обязательно съедят. И тут же уснут. А вы их спрячьте в чулан, где стоят швабры, и вырвете у того и у другого по нескольку волосков. — Гермина вручила Гарри пирожные. Рон и Гарри потрясенно переглянулись. -Гермиона, по-моему… -Это может плохо кончится… «Они испугались? И почему мальчишки такие, А?» подумала Гермиона, но идея нарушить школьные правила, сварив очень сложное зелье была сильнее. Поэтому она с нетерпением продолжила рассказывать план действий друзьям. -Зелье не подействует без волос Крэбба и Гойла. — объявила она непреклонно. — Вы хотите поговорить с Малфоем или нет? -Хорошо-хорошо. — кивнул Гарри. -А как же ты? Ты-то у кого достанешь волосы? — недовольно спросил Рон. -Я уже запаслась! — Гермиона достала из кармана крохотную бутылочку, в ней был один-единственный короткий волос. — Помните Миллисенту? Мы с ней боролись во время дуэльной тренировки. Этот волос остался у меня на мантии. Я пойду, помешаю Оборотное зелье. Гермиона побежала взглянуть на зелье. Вечером, когда праздничный ужин подходил к концу, Гермиона подала знак друзьям, а сама незаметно ускользнула из зала и отправилась в туалет Плаксы Миртл. Через некоторое время в туалет пришли Рон и Гарри, они кинули взволнованные взгляды на таинственное варево в котле и три стеклянных стакана. -Достали? — шепотом спросила сияющая Гермиона. Гарри показал ей волос. — Отлично! А я утащила мантии из прачечной. — сказала Гермиона, показывая на пакет. — Когда вы станете Крэббом и Гойлом, вам потребуются размеры побольше. -Уверена, что никаких ошибок нет. — сказала Гермиона, еще раз перечитывая старую книгу. — Выглядит оно, как описано в книге. Сами собой мы станем ровно через тридцать минут, после того как выпьем. У меня было мало порошка из шкуры бумсланга, поэтому если разделить зелье на троих — оно будет действовать только тридцать минут. -А теперь что делать? — спросил Рон. -Разольем по стаканам и добавим волосы. Гермиона налила в каждый стакан зелье, затем дрожащей рукой вытряхнула волосок из своей бутылочки в первый стакан. Зелье громко зашипело и вспенилось, а через секунду стало ядовито-желтым. -Ух ты! — воскликнул Рон. — Вот она, истинная сущность Миллисенты. Спорим, оно и на вкус такое же противное. Теперь вы бросайте. — приказала Гермиона. Гарри и Рон бросили в стаканы по волоску. Зелье забулькало, запенилось: Гойлово стало болотно-зеленого цвета, а Крэббово — темно-коричневое. -Погодите. — сказал Гарри. — Всем вместе пить здесь нельзя. Превратившись в Крэбба и Гойла, мы все тут не поместимся. Да и Миллисента не фея. -Отличная мысль. — заметил Рон, отпирая дверь кабинки. — Разойдемся по отдельным кабинкам. Гарри и Рон ушли в соседние кабинки. -Готовы? — спросил Гарри. -Готовы! — раздались в ответ голоса Рона и Гермионы. -Раз… два… три… Гермиона посмотрела на зелье. «Ух! Ну и гадость!», потом она еще немного помедлила и выпила. Ничего не произошло. «Неужели, я ошиблась в рецепте?». -Эй как вы там? — спросил кто-то голосом Гойла. -Нормально. — послышался ответ ворчание Крэбба. «Получилось! Но почему у меня… А-а…». Гермиона почувствовала острую боль, а потом увидела как на ее коже стал появляется черный мех. «О, нет!». Гермиона запаниковала, она слышала как разговариваю Рон и Гарри. Потом кто-то постучался в дверь кабинки Гермионы. -Я… Я не пойду. Ступайте одни. — проговорила Гермиона, морщась от боли. -Гермиона, мы знаем, что Миллисента уродина — никому и в голову не придет, что это ты. -Нет… В самом деле… Думаю, что я не пойду. А вы двое поторопитесь, не теряйте время. -Гермиона, с тобой все в порядке? — спросил Гарри. -Все хорошо… Я в норме… Идите! — сказала девочка оседая на пол. «Ага в норме… Я покрываюсь шерстью! А они даже не заметили, что я говорю своим голосом». Мальчики ушли из туалета. В кабинку к Гермионе залетела Миртл и начала весело смеяться. А превращение в чудовище все продолжалось. Гермиона попробовала встать, но не смогла. Голова закружилась, все вокруг поплыло, потом она почувствовала жуткую боль. Девочке почему-то вспомнились слова профессора Снейпа: «За все нужно платить.». Через некоторое время она услышала голос Гарри: -Гермиона, выходи скорее, мы тебе столько всего расскажем. -Уйдите, пожалуйста! — крикнула девочка. -В чем дело? — спросил Рон. Миртл открыла задвижку и прошла сквозь дверь. -У-ух! Что вы сейчас увидите! — восторженно сказала она. — Невозможный кошмар! -Что случилось Гермиона? -Это… был кошачий волос… — прошептала Гермиона. -Тебе придумают гадкое прозвище! — радовалась Миртл. — Подожди, они еще узнают, что у тебя хвост! -Да-а… — вымолвил Рон. Гермиона неясно различала голоса Гарри и Рона, которые ей что-то говорили, все вокруг закружилось и Гермиона почувствовала как падает и слышит еще чей-то голос, потом она почувствовала, что кто-то поднял ее на руки и куда-то понес. Через несколько минут, которые показались вечностью из-за ужасной боли и шума вокруг, девочка почувствовала сильный запах зелья. -Пейте! Мисс Грейнджер, пейте. Гермиона с трудом выпила зелье и через несколько секунд стала лучше видеть окружающий ее мир. Неясная тень склонилась над ней и стала что-то шептать водя палочкой. «Профессор Снейп» — узнала девочка профессора. -Мисс Греинджер, вы меня слышите? Гермиона кивнула. -Что вы приняли? Отвечайте! Гермиона попыталась сказать, но получилось только что-то напоминающее «Мяу!» и она опять почувствовала боль в груди и животе. -Что она пила, Поттер, Уизли! Мальчики начали хором невнятно говорить профессору. -Оборотное зелье… -Что? — закричал профессор. — Где оно? Рон и Гарри снова начали невнятно бормотать. -Поттер! -В туалете. Мы его там варили… -Уизли, принесите все, что осталось в туалете. Быстрее! — крикнул профессор, давая Гермионе небольшой круглый камень. «Беозар» — догадалась девочка. -А вы, Поттер, продолжайте рассказывать, что случилось! -Мы приняли зелье… -Все? Вы его тоже пили? -Да…, но мы обратно… нормально превратились…, а Гермиона — нет… потому что волос… был кошачий… и… -Приведите МакГонагалл и Помфри — прервал его профессор. — Мисс Грейнджер успокойтесь. — профессор начал искать какие-то колбы и зелья, а потом смешивать их. — Все будет хорошо. — он скорее говорил для себя, чем для девочки. Прошло еще несколько мучительных минут, во время которых профессор влил в Гермиону несколько зелий и провел несколько исцеляющих обрядов. Боль в животе и груди ушла, а к странному расплывчатому вблизи и одновременно очень четкому, если смотреть вдаль, зрению девочка постепенно привыкла и заметила, что она в личной лаборатории профессора. От каждого шороха и постукивания склянок профессором Гермиона вздрагивала и шевелила кошачьими ушами. Вдруг в лабораторию ворвался Рон с котлом, шкатулкой, колбами с остатками зелья, книгой из запретной секции и рюкзаком Гермионы. За ним следом примчались профессор МакГонагалл и Гарри со словами «Мадам Помфри уехала». -Ох, Великий Мерлин! — воскликнула профессор при виде ученицы. -Поттер, Уизли, идите в башню! — крикнул мальчиком зельевар. Гарри и Рон начали возражать. — Немедленно! -М-м-мисс Грейнджер. Вы-ы-ы что пытались освоить а-анимагию? — спросила декан. Давочка покачала головой и почувствовала, как профессор проводит палочкой над ее головой. -Это оборотное зелье. — сказал профессор, изучая колбы и котел, которые принес Рон. — Хорошо. -Хорошо?! — удивленно спросила декан. -Зелье сварено правильно. — пояснил профессор. — Если бы оно было приготовлено с ошибкой, мисс Грейнджер уже бы умерла. Я так понимаю, ошибка произошла при добавлении частиц людей? Вы добавили кошачий волос? Гермиона закивала и почувствовала что по шерсти на щеках и кошачьих усах бегут слезы. -Вам больно? — спросил профессор. Гермиона отрицательно закачала головой. -Гермиона, успокойся. — услышала девочка голос профессора МакГонагалл. — Мы тебя расколдуем. Ты видишь как всегда или по-другому? Гермиона пыталась жестами отвечать на вопросы профессоров о зрении, слухе и других ощущениях. После еще нескольких порций зелий ее проводили в больничное крыло и дали снотворное. Гермиона проснулась из-за сильного запаха трав. Она находилась в больничном крыле, уже было утро и свет от окна вызывал непривычные ощущения. На стуле, рядом с кроватью она увидела свои вещи. -Мисс Грейнджер, как вы? — услышала девочка голос профессора Снейпа, а потом увидела профессора за столом, на котором стояло несколько котлов и куча баночек с ингредиентами. Гермиона с трудом села в кровати и снова почувствовала боль в животе. -Мне удалось выделить остатки кошачьего волоса из зелья. — устало сказал профессор. — Через пару минут будет готово зелье, нейтрализующее действие вашего. — профессор протянул девочке колбу с зельем. — Это от боли. Гермиона попыталась взять колбу, но не получилось из-за кошачьих подушечек с когтями. Профессор напоил девочку зельем и вернулся к своей работе. Через некоторое время он и профессор МакГонагалл дали Гермионе выпить новое зелье. Гермиона почувствовала неприятные ощущения по всему телу и через несколько минут хвост, подушечки пальцев и когти исчезли. А вот уши и шерсть осталась. -Ой! — вскрикнула девочка. — Оно не помогло… -Все хорошо. Мы это исправим. — пообещала профессор МакГонагалл и стала обследовать Гермиону. -Мисс Грейнджер, а теперь расскажите нам, зачем вы варили это зелье и откуда у вас эта книга? — строго спросил профессор Снейп. -Я… Мы… Вообщем Гарри и Рон решили, что Малфой виноват в этих нападениях… и они хотели узнать правда это или нет… я вспомнила как вы нам рассказывали об оборотном зелье. — при этих словах профессор МакГонагалл сурово посмотрела на зельевара, словно это он виноват в случившемся. — Мы взяли разрешение на книгу «Сильно действующие зелья», -И какой же идиот подписал вам разрешение? — спросил профессор Снейп. — Хотя можете не отвечать. Локхарт. Девочка неуверенно кивнула и продолжила: -А потом Гарри и Рон… -Что мисс Грейнджер? -Они украли у вас шкуру бумсланга. Но они уже послали сову в лавку за новой. — поспешно добавила ученица. — Я думала они сразу закажут в аптеке… ну… они сказали, что это не пришло им в голову… А потом мы варили зелье в туалете, там где живет Миртл. И вчера я добавила в пирожные Кребба и Гойла снотворное, чтобы Гарри и Рон могли в них превратиться. А сама взяла волос, который остался у меня на мантии, после дуэли с Миллисентой, но я не подумала, что он может быть кошачьим… -Вы понимаете, что могли умереть? — строго спросил профессор Снейп. — Это очень опасное зелье. -Да… Но в книге же все хорошо расписано, по рецепту не сложно было его сварить и… -Минус двадцать баллов за приготовление опасного зелья, еще двадцать за нападение на Кребба и Гойла. — строго сказал зельевар. — И еще, раз вам так нравится варить зелья, то будете до конца года варить зелья на нужды больничного крыла… -Правда? Мне можно будет помогать мадам Помфри. — удивленно спросила Гермиона и ее кошачьи крупные глаза еще больше увеличились. -Мисс Грейнджер, вы не поняли, это наказание. — холодно сказал профессор. Гермиона опустила голову. -Я думаю, что через неделю кошачьи глаза, уши и нос мы уберем. — сказала профессор МакГонагалл. -Через неделю? — удивилась Гермиона. -Вы чуть не умерли, так что неделя в больнице, это самое лучшее, что можно ожидать. — сказал профессор Снейп. — Возможно, будут последствия, сложно сейчас сказать. У меня есть разработка мази, которая избавит от шерсти. Завтра она будет готова. -Спасибо за то, что спасли меня. — смущенно сказала девочка. Целый день Гермиона провела в больнице под чутким контролем профессоров. Мадам Пофри — школьный врач, уехала на конференцию до конца каникул. А вечером девочка снова почувствовала себя плохо. Она отчетливо слышала звуки и голоса доносившиеся из другого конца замка, а также ужасные запахи трав и лечебных мазей, вскоре к головной боле прибавилась еще боль по всему телу. Профессор Снейп и профессор МакГонагалл не смогли понять почему зелье не помогло. Они выдвигали разные теории и пробовали новые способы лечения, но результата не было. Плохое самочувствии чередовалось с хорошим, стали появляться странные сны, в которых девочка бежала в лесу, а звуки и запахи в больничном крыле стали раздражать все больше. Так продолжалось два дня. Гермиона пропустила Сочельник и Рождество, уже начались каникулы. Девочка попросила декана написать письмо родителям, чтобы те не волновались. Читать она не могла из-за животного зрения, а друзей к ней не пускали. Профессор Снейп приготовил мазь от шерсти, только у зелья был побочный эффект — волосы потом совсем не росли. Профессор МакГонагалл помогла Гермионе нанести мазь, чтобы девочка случайно не удалила брови и копну волос. Волосы удалились и теперь Гермиона отчетливо видела в зеркале оголенные кошачьи уши и кошачий нос с розовым влажным кончиком. Образ дополняли яркие глаза с вертикальным зрачком. Профессору Снейпу пришла странная идея о том, что состояние девочки не связано с зельем и что зелье только выступило катализатором данного состояния. После проверки его идеи, профессора начали о чем-то спорить. -Профессор, вы ведь найдете как мне помочь? — спросила девочка. -Да, конечно, не волнуйтесь. — ответила декан. — Мы предполагаем что, возможно, это не из-за зелья. Мы думаем, что зелье проявило у вас способности к анимагии… -Анимагии? -Да. — ответила профессор. -Но это же очень опасно. И… -Да, мисс Грейнджер. — сказала профессор МакГонагалл. — Но я думаю, мы найдем способ как избавить вас от этого. Сейчас мы не можем понять почему зелья не действуют. -Скорее всего, если и правда у вас начали проявляться способности анимага, они могут искажать действия зелий. — предположил профессор Снейп. Профессор Снейп начал готовить новые зелья, а профессор МакГонагалл стала рассказывать Гермионе о анимагах и превращениях. -Анимаги — люди способные превращаться в животное, у каждого свое, но всегда млекопитающее. Это очень редкое явление. — объясняла профессор девочке. — Сейчас зарегистрировано только два анимага — я и еще один волшебник. Анимаги появились очень давно. По легенде давным-давно, когда миру угрожала опасность исходящая от темных существ: дементоров, злых духов, демонов и других, группа магов стала противостоять им, они героически сражались в одном лесу, казалось что надежды на победу нет, но внезапно, словно сама природа помогла им. Многие волшебники погибли тогда, а выжившие — две ведьмы и четыре колдуна, получили способность превращаться в животных: кошку, лису, волка, медведя, оленя и дельфина. Я принесу потом тебе книгу с этой легендой. Ты же знаешь греческий? -Да, профессор. -Могу рассказать тебе о другой легенде, связанной с анимагами. — сказала профессор. — В четырнадцатом веке жил один анимаг, он превращался в волка. Он был благородным и сильным воином. В него влюбилась одна девушка и он полюбил ее. Но ее отец был против союза своей дочери с простым войном, он хотел женить ее на богатом и знатном графе. Девушка, узнав об этом сбежала из дома, по пути к своему возлюбленному ей встретился тот самый граф, которого ей пророчили в женихи. Он был очень зол на девушку и попытался увезти ее к отцу, граф случайно убил ее, обвинив при этом анимага. — Гермиона вскрикнула. — Когда отец девушки узнал о смерти дочери, то он проклял возлюбленного своей дочери. И с тех пор воин лишился возможности превращаться в волка когда хотел, он стал превращаться в зверя только в полнолуние, теряя при этом рассудок. По легенде волк сразился с убийцей своей возлюбленной, но убить того так и не смог, он не хотел становиться таким же чудовищем как тот. Граф при помощи своих друзей и отца девушки убил война. И только в следующее полнолуние он понял, что проклятие из-за укуса перешло к нему. Так появились оборотни. Граф стал обращать людей, создавая армию оборотней. -А отец девушки? Он узнал правду? -Да, и он очень сожалел о содеянном. Он стал первым охотником на оборотней. После истории о анимагах и оборотнях девочка еще долго представляла себе услышанные истории. У нее перед глазами мелькали образы: храбрые маги, сражающиеся с темными силами, благородный воин и его возлюбленная, коварный и жестоки граф… Гермиона не заметила, как уснула. Ей снился лес с большими деревьями, покрытыми снегом, сияющие на солнце сосульки и летающие снежинки, шум ветра и запах моря. -Гермиона. Гермиона. Гермиона открыла глаза. -Да… -Что с тобой? Ты цела? — взволнованно спрашивала ее профессор. -А? — не поняла девочка, и обнаружила, что лежит на полу у выхода из больничного крыла. — Как я тут оказалась? Гермиона рассказала взволнованным профессорам о своем сне и о запахах и шуме. -Мы не сможем остановить это. — задумчиво проговорил профессор Снейп. — Нам остается только помочь ей превратиться, Минерва. — зельевар посмотрел на профессор МакГонагалл. -Но, Северус, это опасно. — возразила та. — Она еще ребенок. -Да, но ждать еще опаснее. — ответил ей профессор Снейп. — Я думаю вы справитесь. -С чем? — не поняла Гермиона. -С превращением. — пояснил профессор Снейп. Профессор МакГонагалл стала учить девочку основам превращения в животного, показывая как она превращается в полосатую кошку. Гермиона внимательно слушала, но у нее ничего не получалось. Ночью девочка не могла заснуть, ей мешали запахи и грохот доносившийся от куда-то из замка. «Наверное, Пивз». Гермиона встала с кровати и посмотрела в окно. Темное ночное небо с яркими звездами и сияющим месяцем, белый ковер снега, покрывающий все вокруг. Гермиона вышла из больничного крыла и пошла по коридору, она опомнилась только когда очутилсь у замершего озера. «Как красиво!» — подумала девочка. Ей захотелось побежать к лесу, словно что-то тянуло ее туда. Она сделала неуверенный шаг, потом еще и еще и вскоре помчалась к лесу, не замечая, что она в одной больничной рубашке без обуви и другой одежды. Гермиона оказалась среди огромных деревьев. Где-то вдали завыл волк — «Как грустно и одиноко! Но и как красиво!», Гермиона различила в дали неясный силуэт огромного черного волка. «Стоп! В Британии нет волков! Их истребили люди! Ага, а раньше я думала, что и драконов не существует». Гермиона решила не думать об этом и снова побежала по лесу. Она пробежала быстрее, а потом вдруг почувствовала легкость и необъяснимое чувство единения с природой. Перед ней мелькали стволы и заснеженные кусты, просветы между деревьями, открывающие вид на озеро или поляны. «Как хорошо!». -Мисс Грейнджер. — услышала девочка голос профессора Снейпа. «Какой странный сон» — подумала Гермиона и открыла глаза. Она лежала на снегу среди деревьев, перед ней стоял профессор Снейп, точнее над ней. Гермиона посмотрела на свои руки, но увидела две белые лапы. Она поднялась и чуть не упала. -Мисс Грейнджер, успокойтесь. Все хорошо. Вы превратились. — сказала ей профессор. Гермиона стала поворачиваться: четыре собачьи лапы, пушистый хвост, на спине каштановая шерсть. Девочка с удивлением привыкала к этому странному телу и ощущениям. Раздался резкий громкий треск, от которого она подпрыгнула и не управившись с ногами упала. Вечно серьезный профессор, глядя на юную нескладную волчицу, улыбнулся. Треск издала сломанная веточка на дереве, с которой слетел воробей. Гермиона потрясла головой. «Как шумно! Сколько звуков и запахов! И еще хвост!». -Успокойся, потом ты привыкнешь. Гермиона сначала неуверенно и неуклюже, а потом весело и смело начала прыгать и бегать по сугробам вокруг профессора. Ее снежную игру прервало урчание желудка. -Мисс Грейнджер, попробуйте превратиться обратно в человека. — сказала ей профессор и накинул на девочку свою мантию. Гермиона закрыла глаза, немного подождала. «А что делать нужно чтобы превратиться обратно?». Она открыла глаза лапы и хвост были на месте. Она опять закрыла глаза и как говорила ей профессор МакГонагалл представила свое человеческое тело, она почувствовала холодный снег и открыла глаза. «Получилось!» — Гермиона потрогала нос и уши. — «И уши и нос стали нормальные!». Они пошли по снежной тропинке к замку, навстречу им бежала взволнованна профессор МакГонагалл. -Вы ее нашли, Северус… Гермиона… что… как… -Минерва, все хорошо, она превратилась. — успокоил ее профессор и стал рассказывать что случилось. Профессор МакГонагалл сильно удивилась, узнав, что девочка превратилась в волчицу, она думала что девочка превратится в кошку. -Профессор, а слух и обоняние не исчезли. — удивленно сказала девочка. -Так и должно быть. — ответила профессор МакГонагалл. — Я тебя потом научу, как изменять только одни глаза, чтобы можно было видеть как животное, не меняясь полностью. Ты молодец, Гермиона. -Спасибо, профессор МакГонагалл. -Только тебе лучше еще одну-две недели побыть в больнице. -А это обязательно? Там так ужасно пахнет мазями и зельями. А мои родители? Они же очень волнуются. -Не волнуйтесь, мисс Грейнджер. — успокоила ее профессор МакГонагалл. — Я напишу им и все объясню. Вам сейчас нужно научится контролировать свои превращения. Я позанимаюсь с тобой. -Хорошо. Спасибо, профессор.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.