ID работы: 4666594

Гарри Аддамс и Философский камень

Джен
R
В процессе
194
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 20 Отзывы 64 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Яркая луна сияла вместе с миллионами звезд и озаряла крыши домов по всему Литтл-Уингингу. Стояла гробовая тишина, если не считать монотонного скрипа сверчков. Внезапно, словно из ниоткуда, в начале улицы появилась темная высокая фигура. Мужчина достал какое-то устройство из кармана мантии, похожее на отвертку или шариковую ручку. Он нажал на кнопку, как на зажигалке, и свет с фонарей полетел внутрь этого устройства, оставив светить лишь один. Профессор Дамблдор встал под горящим фонарем напротив дома номер четыре по Тисовой улице и огляделся по сторонам. Яркий свет фонаря озарял его морщинистое лицо и серебряную бороду. Небесно-голубая мантия красиво переливалась, освещенная одиноким огоньком. Очки поблескивали, когда мужчина поднимал или поворачивал голову. На заборе дома напротив восседала, словно на троне, серая полосатая кошка. Не отводя свой холодный взгляд от профессора Дамблдора, она передернула ушами, услышав что-то. То был шелест листвы под дуновением теплого потока ветра. — Минерва, можете больше не притворяться, — пробормотал мужчина, заметив кошку. Серое существо спрыгнуло вниз с забора во дворик так, чтобы его не было видно. Но тень все еще можно было отчетливо разглядеть. Как по волшебству, тень кошки стала расти и постепенно превращаться в человеческую фигуру. Уже через мгновение взору профессора Дамблдора предстала женщина в изумрудной мантии и шляпе. Профессор МакГонагалл поправила очки в виде полукруга и медленно подошла к фонарю. — Альбус, это абсурд! Я следила за этими людьми. Хуже места для мальчика не найти, это уж точно! — быстро проговорила женщина. — Неужели ты и правда хочешь, чтобы маленький Поттер жил и рос в этой семье ? — Я понимаю твои опасения, Минерва, но.. Мужчине не дали договорить. Откуда-то сверху раздались гудения мотора и выхлопы газа. Ночное небо озарил свет фар. Рассекая воздух, на дорогу спустился сверху голубоватого цвета мотоцикл. За рулем сидел крупный мужчина с копной непослушных волос и бороды. Он слез с мотоцикла, одной рукой прижимая что-то к себе. — Хагрид, ну наконец-то! — взволнованно воскликнул профессор Дамблдор. — Простите, профессор, я немного припозднился. Только тише, он спит, — шепотом промолвил великан, протягивая завернутого в одеяло малыша. Профессор Дамблдор аккуратно взял мальчика на руки и понес к дому номер четыре. Профессор МакГонагалл и Хагрид последовали за ним. Мужчина осторожно уложил маленького ребенка на порог, чуть поправив его одеяло и записку, и отступил. — Когда-нибудь он совершит что-нибудь по истине великое... С этими словами два профессора и Хагрид окинули мальчишку взволнованным взглядом. Они отошли от дома. Великан поспешил сесть обратно на свой мотоцикл и улетел. Минерва и Альбус же трансгрессировали прямо с порога дома Дурслей. Улица вновь опустела, но ненадолго. Двое влюбленных в черных, как сама ночь, одеждах размеренно шагали по широкой улице. Девушка с длинными лоснящимися волосами нежно держала под руку красивого юношу с миниатюрными усами. — Гомес, эта ночь так прекрасна, — Мартиша влюбленно взглянула в глаза мужа. — Как и ты, моя милая Мартиша, — он поцеловал белую, как снег, ручку девушки. Миссис Аддамс с любовью взглянула на Гомеса и ждала от него того же, но тот насторожился. Чуткому слуху мистера Аддамса послышались всхлипы и плач ребенка. Маленький Гарри проснулся, ворочаясь на пороге дома номер четыре. — Мой дорогой Гомес, что это за звуки? Ребенок? — девушка в удивлении стала искать источник плача. — Боюсь, что да, моя прекрасная Мартиша. Гомес поднял палец свободной руки вверх, показывая этим, что понял, откуда исходят рыдания малыша. Он, нехотя, отпустил руку жены и стремительным шагом направился к порогу злосчастного дома на Тисовой улице. Обнаружив там мальчика, мистер Аддамс подозвал темноволосую девушку к себе. — Мартиша, смотри, это мальчик, — с безумной, но счастливой улыбкой на лице пробормотал Гомес. — Но взгляни, у него шрам. — От этого он мне только больше нравится, — воскликнул мужчина. — Он подружится с Венсдей. Ей нравятся люди со шрамами. — Стой, ты что, хочешь забрать его к себе? — миссис Аддамс взволнованно взглянула на мужа. — Ну конечно! Мартиша нежно посмотрела сначала на Гомеса, а потом на ребенка. Она взяла маленького Гарри на руки, убаюкивая его, и что-то зашуршало под одеялом. Женщина слегка развернула его и заметила белоснежный конверт с запиской. Гомес вырвал его из рук жены и развернул. — Его зовут Гарри, — с радостью воскликнул мужчина с усами, а потом еще более радостно добавил. — И его родители мертвы. Мы можем забрать его к себе. — Я счастлива, если ты счастлив, мой милый Гомес, — Мартиша дотронулась до темных волос малыша. — Заберем его к себе. Очень странная, на первый и не только первый взгляд, пара шли по темной и пустой улице, но уже с маленьким Гарри на руках. Эта ночь останется в их памяти навсегда. Ведь это - начало новой волшебной истории.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.