Золушка. Поворот на 90 градусов.

R
Завершён
166
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 8 980 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 36 Отзывы 27 В сборник

глава 11

Настройки
POV Наруто Дни тянулись бесконечно долго. Никогда не думал, что время идет так медленно. По утрам я привык вставать рано и эта привычка не куда не делась. Каждый день просыпаясь, я понимал, что делать мне абсолютно нечего. Дни для меня смешались. Я лежал на кровати и смотрел в потолок. Вдруг Курама залез на меня и начал тереться мордой. Я посмотрел на него, и увидел, что за ним стоит Итачи. -Привет,- улыбнулся я ему, он давно не приходил, видимо, тётя его тоже чем-то загрузила. -Привет,- он улыбнулся в ответ,- я тебя уже полчаса зову, а от тебя никакой реакции. -Прости, я задумался. -О чем же? Я молчал, не зная, что сказать. Если я скажу правду, он расстроиться, а врать я не любил. -Вообще-то я пришёл сказать, что на сегодня ты освобождён от наказания. Я удивлённо на него посмотрел, размышляя над его словами. Итачи не из тех людей, которые могут так пошутить, а следовательно… -Это с какой стати тётя так расщедрилась? -Сегодня много дел, и она не успевает. -Много дел? -Ну да, сегодня же 14, бал, а завтра Мадара собирается приехать. Я удивлённо поднял на него глаза. Неужели так много времени уже прошло? -Оденешься и спустишься. Мама тебе даст задание, а мне уже пора,- продолжил Итачи,- Дейдару забрать ещё надо. Встретимся на балу. Я хотел возразить, что чудеса не случаются дважды, но он уже ушёл. Решив, что медлить не стоит, я быстро надел на себя эту ненавистную женскую одежду и спустился вниз. -Что ты так медлишь? Итачи ушёл полчаса назад,- не успел я спуститься, как меня начали отчитывать,- но не для этого я тебя позвала,- она, порывшись в карманах, достала листок,- вот всё то, что ты должен сделать до того, как мы вернёмся. Я принялся читать. Вскоре я понял, что не успею всё сделать. -И ещё, если не успеешь со своим поручением, наказание продлиться ещё на месяц. Я удивлённо взглянул на неё. В глазах тёти Микото читалось злорадство. Мельком посмотрев на находившихся людей в комнате, я заметил Сая с таким же выражением и Саске. Он выглядел так, как будто мысли его были далеко от происходящего в этой комнате. Когда они ушли, я не заметил, мне было не до этого. Работы было заданно много, а времени мало. Но всё-таки, мне пришлось отвлечься, когда я услышал шум на кухне. Пока я шёл в этом направлении, в моей голове вырисовывались различные варианты, но то, что я увидел, абсолютно не было похоже на мои предположения. От удивления я даже неосознанно открыл рот. -Чудесам нет меры, надо бы уже запомнить, Наруто.
166 Нравится 36 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)