— Привет, Иззи! Как она? — спросил Алек.
— Всё так же. Что решил, Конклав? — спросила Изабель.
— Пока мы не узнаем, кто она, то ничего, — ответил Алек. — Инквизитор сказала сообщить ей, когда девушка очнётся.
— Ясно, — сказала Изабель.
За эти три дня девушка так и не показала признаков жизни. Её лицо было по-прежнему бледное.
— Изабель, — позвал Ходж. — Тебе нужно отдохнуть.
— Я в порядке, — сказала Изабель и положила мокрую тряпку на лоб незнакомки.
— Интересно, кто она. И почему раньше мы её никогда не видели? — спросил Алек.
— Может быть, она недавно стала охотником, — сказал Ходж.
— Ходж, я видела, как она сражалась. Новичок на такое не способен, — сказала Изабель.
Тут веки девушки дёрнулись. Она медленно открыла глаза и осмотрелась. Белые стены и потолок, яркий свет, пробивающийся через открытое окно. Девушка резко села и тут же почувствовала острую боль в груди. Она сощурилась от боли и схватилась за груди.
— Эй, осторожнее, — сказала Изабель и положила руки на плечи девушки. — Ты серьёзно ранена.
— А тебе какое дело? — спросила немного грубо девушка и сбросила руки Лайтвуд с плеч.
— Как тебя зовут? — спросил Ходж.
— А это имеет значение? — спросила рыжеволосая.
— Эй, могла бы и повежливей быть. Мы, между прочим, спасли тебя, — сказал Алек.
— Я вас об этом не просила, — сказала бесстрастно девушка.
— И всё же, я повторюсь. Как тебя зовут? — спросил Ходж.
— Клэри, — ответила девушка. — Клэри Фрэй.
— А я Изабель Лайтвуд. Это мой брат Алек и наш наставник Ходж Старквезер, — сказала Изабель.
— Разве я спрашивала ваши имена? — спросила спокойно Клэри.
— А разве можно разговаривать с людьми, не зная их имён? — спросил вошедший в лазарет Джейс. — Меня зовут Джейс.
— Я не собираюсь здесь оставаться и разговаривать с вами, — ответила Клэри и попыталась встать, но острая боль, пронзившая её грудь, тут же умерила её пыл.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказала Изабель.
— К тому же, Конклав запретил тебе покидать стены института до их прихода, — сказал Ходж.
— А мне глубоко плевать на запреты Конклава, — сказала Клэри.
Все удивлённо уставились на неё. Впервые они встречают сумеречного охотника, которому всё равно на Конклав.
— Я сообщу инквизитору, что ты пришла в себя, — сказал Ходж и ушёл.
— Как давно ты стала сумеречным охотником? — спросил Джейс.
— Не твоё дело, блондинчик, — ответила Клэри, и Джейс удивлённо уставился на неё.
— Кажется, на свете появилась девушка, которой на тебя глубоко плевать, — сказал Джейсу со смехом Алек.
— Это мы ещё посмотрим, — сказал Джейс и с хитрой улыбкой посмотрел на Клэри.
Рыжие волнистые волосы по пояс, милое лицо, алые губы, зеленые глаза. Но что-то с ними не так. Глаза были пустые, они ничего не выражали, в них не отражалось ни одной эмоции, ни одного чувства. Эти глаза насторожили Джейса, они были не человеческие.
— Иззи, к тебе пришли, — сказал Алек, и девушка вышла.
— Почему ты такая злая? — спросил Джейс улыбнувшись.
— Я не злая, — ответила Клэри. — Злость — это низшая ступень эмоций человека, а эмоции — это смерть.
— И откуда в тебе столько пофигизма? — спросил Джейс.
— Пофигизм спасает от ненужных связей и людей. Поэтому я и работаю одна, — сказала Клэри.
— Но сумеречный охотник не работает в одиночку. Это ведь равноправно смерти для новичков, — сказал Алек.
— Для новичков может и да, а я не новичок, — сказала Клэри.
— И всё же, даже тебе нужна помощь других. Например, как возле клуба, — напомнил Джейс.
— Я бы и сама справилась. Не привыкать, — грубо ответила Клэри.
— Что ты пытаешься скрыть за грубостью? — спросил Джейс, скрестив руки на груди.
— Что? — спросила с нотой удивления девушка.
— Ты говоришь, что работаешь одна и огрызаешься на мои вопросы. Значит, ты что-то скрываешь, — сказал Джейс.
— Джейс, — позвал его Алек.
— Да, ладно… Алек, кажется, — сказала Клэри. — Мне плевать на его слова. Как в принципе и на него самого.
— Чего? — удивлённо спросил Джейс.
Клэри встала с кровати.
— И где мои вещи? — спросила девушка.
— Твои вещи пришли в негодность, поэтому тебе одолжила Иззи кое-что из своего набора, — сказал Алек.
Девушка взяла вещи и повернулась к парням.
— Так и будете стоять и смотреть, как девушка переодевается? — спросила Клэри.
Алек тут же вышел, а Джейс хитро улыбнувшись подошел к Клэри почти вплотную.
— А я думал, что тебе на всё наплевать, — сказал он.
— Мне действительно всё равно. Никаких эмоций — никаких проблем. Но, я всё же девушка и переодеваться перед парнем не собираюсь. Считай, что на парней у меня особый бзик, — сказала Клэри и отошла от Джейса на приличное расстояние.
— Особый бзик на парней? — переспросил Джейс и вышел из лазарета.
***
— Саймон! — крикнула Изабель и обняла парня.
— Привет, Из! Скучала? — спросил Льюис.
— Ещё спрашиваешь! — ответила сияющая Изабель. — Проходи!
— Ну, что у вас новенького? — спросил Саймон. — Было ли что-то интересное за время моего недельного отсутствия?
— В принципе, нет. Хотя, вру. Три дня назад мы спасли девушку от демонов около клуба «Адское Логово», — сказала Изабель.
— И что в этом удивительного? — спросил Саймон. — Вы не одну сотню раз спасали кого-то от демонов.
— Да, но раньше нам не приходилось спасать сумеречного охотника не из института, — объяснила Изабель.
— Кто-то из Идриса пришёл к вам на помощь в Нью-Йорк? — спросил Саймон.
— Я никогда раньше не видела её среди сумеречных охотников, — сказала Изабель. — Как и любой из института.
— Значит, у вас появится новичок? — спросил Саймон.
— Это решать Конклаву, — сказала Изабель.
— Понятно, — сказал Саймон. — И когда же встреча с Великим Конклавом?
— Сегодня, — ответила Изабель.
— Привет, Саймон! — сказал Алек заходя на кухню.
— Привет, — ответил Льюис.
— Как она? — спросила Изабель.
— Слишком странно, — ответил Алек.
— Как это понимать? — непонимающе спросила Изабель.
— Она грубая, самодовольная и ненавидит людей, — объяснил Алек. — А ещё она сказала, что не является новичком.
— Значит, она уже давно сумеречный охотник? — спросил Саймон.
— Кто знает, — ответил Алек.
***
Клэри переоделась и подошла к зеркалу.
— Что ж, одежда Изабель мне подходит, только брюки длинноватые, — сказала Клэри и коснулась груди в области сердца.
Сердце девушки едва-едва билось. Клэри глубоко вдохнула и попыталась успокоиться, но её сердце не собиралось замирать. Пять лет оно не двигалось, так почему сейчас оно снова бьется? Нет. Она должна это остановить. Должна взять себя в руки. Девушка вышла из комнаты и спустилась по лестнице. На кухне слышались голоса. Кто-то явно с кем-то спорил.
— Эй, успокойтесь! — крикнула Изабель.
— Он первый начал! — крикнули в один голос Саймон и Джейс.
Но неожиданно глаза Льюиса расширились от удивления. Он смотрел в сторону двери, так будто увидел призрака.
— Саймон, что случилось? — спросила обеспокоенная Изабель, увидев испуганное и одновременно удивлённое лицо своего парня.
— К-К-Клэри?! — сказал, заикаясь, Саймон.