ID работы: 4668741

K All Characters Unsorted

Джен
Перевод
G
Заморожен
59
переводчик
BlueSeraphima бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

22 апреля 2011 года. Акаги Шохей. (МИЯДЗАВА ТАТСУКИ)

Настройки текста

По сравнению с другими, Акаги Шохей, член клана Хомра, стал клансменом относительно поздно. Несмотря на это, у него не было никаких проблем побалагурить, посмеяться и даже дружески хлопнуть Яту по плечу при встрече. — О, Шохей. Как дела? — А, Ята-сан, рад вас видеть. Он так же беззаботно болтал со всеми другими членами клана, начиная с Камамото. Даже лидеры клана, Тотсука и Кусанаги, благоволили ему. Когда что-то случалось, Кусанаги нередко обращался к Акаги: «Извини, Шохей, можно тебя попросить сделать это для меня?» В Хомре было много вспыльчивых клансменов, всегда готовых к драке, и среди них Шохей — уравновешенный по характеру и понимающий, что нужно делать — был универсальным помощником, которого всегда было удобно иметь под рукой. Единственным, с кем Акаги было нелегко находиться поблизости, был Суо Микото, поэтому они почти не разговаривали, но Анна, казалось, полностью ему доверяет, и когда Кусанаги был слишком занят, именно Шохей сопровождал ее, когда она выходила, например, в магазин. Акаги Шохея нельзя было назвать красавцем, и никакими выдающимися способностями он тоже н блистал, но, с другой стороны, он был мастером на все руки, способным делать почти все — не хватая звезд с неба, но довольно хорошо. В бою он был не самым слабым противником, и в ситуациях, которые требовали проявить смекалку, он схватывал все одним из первых, сразу за Кусанаги, Тотсукой и Дэвой. Более того, хотя сам он был человеком умеренным, он очень хорошо понимал дух Хомры как организации, и легко вписывался в команду. Проще говоря, он знал, как понять намеки и просчитать ситуацию. — Вот вероятно почему, хм, — пробормотал друг Шохея, Бандо Сабурота, положив подбородок на руки. Внешне Шохей сильно отличался от Читосе или Кусанаги, но тем не менее он был популярен у девушек, у него было немало подружек, с которыми просто отлично ладил. Вот и сегодня, две девушки, приглашенные Шохеем, пришли в бар Хомра потусоваться с ним. Бандо, конечно, сложно было простить другу, что тому все достается с такой легкостью. Это заставило его пасть духом. Что там говорить о дружбе с девушками — Бандо и среди парней друзей почти не имел. Приятная болтовня наконец-то закончилась, и Бандо Сабурота наблюдал, как девочки покидают бар, весело прощаясь. Шохей провожал их с улыбкой. — А? Сан-чан*, что случилось? — спросил он, вернувшись к стойке и заметив угрюмое лицо Сабуроты. На это Сабурота, словно намереваясь придраться, ответил: — Шохей, ты вообще думаешь, что делаешь? Разве ты не знаешь, что женщинам запрещено входить в этот бар? Если ты приведешь сюда женщину, Кусанаги-сан шкуру с тебя спустит! — А? — Глаза Шохея расширились. — Серьезно? — Да конечно! — Кусанаги Идзумо, который до тех пор полировал стакан за стойкой, решил вмешаться сам, — мы что по-твоему, какой-то гей-бар, куда ходят одни чуваки? Потом продолжил со вздохом: — Ты ведь часто видел здесь и посетительниц женского пола, верно? Бандо, брось, пожалуйста, нести всякую ерунду. Тем не менее Кусанаги очень хорошо понимал, почему Сабурота так говорит. Грубо говоря, потому потому что Сабурота был довольно мелочный и ограниченный парень. Он не мог не ревновать к "ослепительному" Шохею, который имел много друзей и был всеобщим любимцем. Что же до Шохея… — Кстати, Сан-чан, — беззаботно, как всегда, обратился он к Сабуроте, который до сих пор ворчал что-то себе под нос. — Я говорил с теми девушками о поездке на барбекю в это воскресенье. — Да, да. Повезло тебе, жеребчик. — Но у нас не хватает людей, поэтому я хочу, чтобы ты тоже поехал с нами. — … — Ты понимаешь, их старшая сестра и ее подружки там тоже будут. И я буду ощущать себя не в своей тарелке в компании офисных дам и работающих взрослых людей, так что… — Хм, ну я не знаю. Я не совсем свободен, видишь ли. — Да ладно, сделай мне одолжение. Я умоляю тебя, Сан-чан. Подумай об этом как о спасении моего лица и репутации. — Н-ну, я порядочно занят, но для такого дела, наверное, не могу отказать. Хорошо, я не против поехать! — Спасибо! — Шохей был искренне благодарен. Кусанаги лишь слегка усмехнулся. Если в Шохее и было что-либо выдающееся, то, видимо, именно эта черта: он абсолютно не замечал отнюдь не образцовое поведение и ограниченность Сабуроты. Для Шохея тот действительно был его лучшим, самым близким другом. И кроме всего прочего… — Между прочим, Шохей. Не могу же я упустить возможность познакомиться с этой их старшей сестрой и ее подругами, и, очень удачно, я в воскресенье как раз свободен. — вмешался в разговор Кусанаги Идзумо, который действительно не мог упустить такой случай. *Акаги называет Бандо «Сан-чан», потому что его имя, Сабурота, начинается с кандзи «три», которое читается как «сан».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.