ID работы: 4668741

K All Characters Unsorted

Джен
Перевод
G
Заморожен
59
переводчик
BlueSeraphima бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

26 января 2014 года. Исана Яширо (МИЯДЗАВА ТАТСУКИ).

Настройки текста

Лежавший на полу Широ, он же Исана Яширо, вздохнул и перевернулся на спину. Какие бы расчеты он ни делал, итог получался одним: энергии для направленного падения Дамоклова меча было недостаточно. На невысоком письменном столе лежала стопка бумаг с результатами исследования Дрезденского сланца, проведенного его старшей сестрой Клаудией. Кусанаги Идзумо нашел эти бумаги в Германии и привез в Японию. Рядом с ними в беспорядке валялись листы, исписанные им самим, с разнообразными формулами и вычислениями. Он и сам понимал, что безнадежно старомоден, отказываясь делать свои расчеты на компьютере, но ему было легче сосредоточиться и обдумать возникающие идеи, по старинке водя карандашом по бумаге. — Хаа, сестрица — это просто нечто, — опять вздохнул он, — и кто это нас все-таки назвал «двухголовым гением»? Теперь, когда воспоминания Вайсманна вернулись к Широ, он чувствовал, что не дотягивает до способностей Клаудии. Конечно, невозможно было объективно определить разницу в их талантах сейчас, но чем дольше Широ читал оставшиеся после нее материалы, тем больше ему казалось, что он ей и в подметки не годится. Что касается чистого интеллекта, тут они, возможно, были равны, но Клаудия вдобавок к этому была по-настоящему мудра, и весьма проницательна. Это вполне доказывалось тем фактом, что она, в отличие от самого Вайсманна, смогла понять природу Дамоклова меча. — Охх, я прямо чувствую, как тает моя уверенность в себе. В эту минуту над ним прозвучал голос: — Широ, у тебя есть минута? — обратился к нему его клансмен, Ятогами Куро или просто Куро. — Хм... Да, конечно, — с улыбкой ответил Широ, все еще лежа на спине. Взглянув наверх, он увидел стоящего над ним Куро в переднике. В руке он держал тарелку с какой-то теплой домашней едой. — У тебя же перерыв, верно? — осведомился Куро с абсолютно серьезным лицом. — Хмм… вроде того, — ответил Широ со вздохом, — просто чем больше я читаю записи сестры, тем больше теряю уверенность в себе. Он внезапно понял, что как-то неосознанно высказал Куро охватившую его неуверенность. Основной проблемой Широ в настоящий момент было то, что ему сложно было следить за ходом мысли сестры, поскольку ее рукописное исследование представляло собой всего лишь черновик, практически собрание сделанных по случаю заметок на тему, вперемешку с разного рода образными представлениями и неподтвержденными догадками, самые важные расчеты были частично опущены, а записаны лишь их результаты. Он никак не мог понять, как ему продвинуться дальше. Однако, поскольку его сестра погибла в результате давних трагических событий, дописать ее исследование было уже некому. А ему самому просто не хватало умения. — Да ладно, — Куро сел на пол, скрестив ноги и повелительно сказал — давай-ка, поешь. Я не очень понимаю, о чем ты там думаешь и что тебя гнетет, и почему тебе никак не сдвинуться с места. Но я точно знаю, что если не поесть, то мозг не сможет нормально работать. А уже два часа ночи. — А? — Широ взглянул на часы и снова вздохнул. — А я и не заметил, что уже так поздно… Где Нэко? Он бросил взгляд в сторону кровати, и в потемках увидел спящую Нэко, свернувшуюся на ней калачиком. — Она хотела поужинать с тобой вместе и, сколько могла, боролась со сном, — объяснил Куро. — Ясно… — Широ виновато улыбнулся, — придется мне ей это компенсировать когда-нибудь потом. Он подтянул тарелку с едой поближе. Куро был прав, для нормальной работы мозга энергия необходима. Поэтому стоит съесть этот свой поздний ужин, чтобы справиться со сложными задачами, которые требуют активной умственной деятельности. Широ поднял крышку глиняного горшочка, стоявшего на тарелке, и по комнате разлился приятный запах. На беззвучный вопрос в его глазах Куро ответил: — Удон (2), сваренный в бульоне из пасты мисо (2). — Оо, — Широ знал об этом блюде, но впервые ему представился случай попробовать его. Поедая с помощью палочек мягкую, длинную и тонкую лапшу, он чувствовал, как рот его наполняется насыщенным вкусом мисо. — Вкусно! — воскликнул он не раздумывая. Это, наконец, заставило Куро улыбнуться. — Я научился этому блюду у повара, с которым познакомился во время наших с Нэко скитаний в поисках тебя. — О, так ты научился готовить удон в бульоне мисо у кого-то? Этот человек, выходит, из Нагои (3)? — Да. Я взял несколько уроков у человека, который держит там кафе, и еще научился делать из котлеты из мисо, и другие местные блюда. — Как мило…. — пробормотал Широ. — Я бы тоже хотел побывать в Нагое. Широ уже много лет жил в Японии, вот только большую часть времени он провел, летая в дирижабле высоко в небе. Поэтому он знал только пустое одинокое небо, где больше никого не было. — В Японии столько вкусной еды, верно? — Широ знал об этом в теории. Например, что Хоккайдо славится своими крабами и картофелем, Окинава — тямпуру (4), Сикоку удоном, а Кюсю — сасими из конины (5). Ему бы хотелось все это попробовать. Не совсем понимая проблемы Широ, Куро сказал: — Ну, ты просто можешь туда поехать. — Э? — Я могу поехать с тобой, и, уверен, Нэко тоже захочет к тебе присоединиться. Когда все закончится, ты сможешь поехать, куда захочешь. Ведь ты же свободен. При этих словах лицо Широ исказила гримаса, будто его ударили ножом в грудь. Слова Куро о том, что он свободен, звучали как запись на повторе у него в голове. Потом он широко улыбнулся. — Верно. Это правда. Я… И в этот момент к нему, подобно вспышке молнии в мозгу, пришло решение уравнения, над которым он столько бился. Широ схватил карандаш и бросился за листком бумаги. — Куро, извини! Я доем удон позже, обещаю! — крикнул он, яростно записывая вычисления на бумагу. Куро удивленно посмотрел на него, но потом улыбнулся. Он встал, и, стараясь ступать как можно тише, чтобы не нарушить концентрацию Широ, направился в кухню. На следующий день Широ закончил расчеты метода уничтожения Дрезденского сланца посредством направленного падения Дамоклова меча. (1) Удон (яп. 饂飩, (うどん) — один из видов лапши из пшеничной муки, характерных для японской кухни. (2) Мисо (яп. 味噌) — продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путем ферментации соевых бобов, риса, ячменя, пшеницы или смеси из них. (3) Наго́я (яп. 名古屋市 Нагоя-си) — четвертый по количеству населения город в Японии. Один из крупнейших портов страны и административный центр префектуры Айти. (4) Тямпуру (яп. チャンプルー) — популярное блюдо окинавской кухни, готовящееся обжариванием в масле овощей, тофу, мяса или рыбы. (5) Сасими из конины (яп. 馬刺し ю) или басаси, тонко нарезанные ломтики сырой конины, подаются как закуска с соевым соусом и маринованным имбирем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.