K All Characters Unsorted

Перевод
G
Заморожен
63
переводчик
BlueSeraphima бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
K
Размер:
57 страниц, 19 958 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник

5 января 2014 года. Ятогами Куро (МИЯДЗАВА ТАТСУКИ)

Настройки

Предновогодняя уборка прошла великолепно. Не только комната, в которой Куро жил вместе с Широ и Нэко, но и все общежитие было отдраено до блеска благодаря сотрудничеству проживавших там студентов и комитета самоуправления. В канун Рождества Серебряный клан потерпел, можно сказать, сокрушительно поражение от Зеленого клана. Несмотря на объединение в союз сил Серебряного, Красного и Синего кланов и разработку безупречной системы обороны, Хисуи Нагаре и его ближайшие сподвижники обвели их вокруг пальца как маленьких детей, и в результате, Сланец был украден. В таких обстоятельствах небольшим чудом было то, насколько быстро Куро оправился от поражения. Однако тому были причины. А именно: решительность, продемонстрированная его королем, Исаной Яширо. Широ вряд ли можно было назвать человеком с сильной волей или устойчивым к давлению, но спустя лишь пару дней после поражения от Зеленых, он заставил себя переключиться и начал свои исследования, твердо решив что-нибудь сделать с украденным Сланцем. Поэтому и у Куро не было причины пребывать в унынии. Он задумал создать подходящую обстановку для того, чтобы Широ мог успешно работать, и считал это своим прямым долгом. Итак, подготовив должным образом новогоднее пиршество, Куро встретил Новый год вместе с Широ и Нэко. Конечно, даже у Широ хватило чутья приостановить свои исследования на время и спокойно встретить праздник со своими друзьями. Согласно традиции они втроем посетили храм, находившийся прямо тут, на Школьном острове, и запускали в небо воздушных змеев и шарики в школьном дворе. Большинство студентов разъехалось на Новый год по домам, поэтому казалось, что в общежитии остались лишь они трое. Они переиграли уже во все возможные игры на компанию, такие как сугуроку (1) или «собери лицо» (2), и славно повеселились. Но Куро больше всего оценил, какое удивление и восторг испытали Широ и Нэко, впервые отпраздновав Новый год в японском стиле. Все, что традиционно связывается с Новым годом в Японии было ему хорошо знакомо, но для Широ и Нэко это был абсолютно новый опыт. Время, проведенное с Широ и Нэко в дружеской обстановке, и надежда на то, что у них будут еще возможности для этого, наполнили Куро надеждой. Широ сделал перерыв лишь на сам день Нового года, сразу же после этого вернувшись к своим исследованиям. Основываясь на идеях, оставшихся в записях после смерти его сестры Клаудии, он погрузился в разработку математической модели. Куро же взял на себя всю готовку, уборку и стирку, и даже Нэко, как могла, старалась не мешать Широ. И вот, однажды вечером, возвращаясь домой из магазина, Куро задумчиво оглядел общежитие с улицы. Студенты еще не вернулись из своих домов, поэтому здание было погружено в тишину. Свет горел в единственной комнате — там, где они жили втроем. Это наполнило Куро чувством покоя с легкой примесью одиночества. Куро направился в их комнату, и когда он зашел… — С возвращением! — С днем рождения! Громко закричали Широ и Нэко под аккомпанемент праздничных хлопушек. Приглядевшись, Куро увидел, что по стенам развешаны самодельные украшения. Он и представить не мог, когда эти двое ухитрились их сделать. А на столе стоял большой торт и красочные коробки с подарками. — … — какое-то время Куро не мог вымолвить ни слова, потом медленно произнес, — Так вы знали? Что сегодня мой день рождения? — Ну конечно, — улыбнулся Широ, и тут Куро кое-что про него вспомнил: «И верно. Глядя на него легко забыть об этом, но он умный и наблюдательный человек.» Тут он почувствовал на себе выжидающие взгляды Куро и Нэко. — Аа… кхм, — откашлявшись, он сказал, покраснев. — Спасибо вам. Я благодарен вам за подготовку праздника. Широ захлопал в ладоши от радости, а Нэко бросилась Куро на шею. Куро, смущенный и красный как рак, не мог сдержать улыбки. В тот день в комнате, где обитали трое друзей, огни горели далеко за полночь, а исследование Сланца было отложено еще на день.
Примечания:
63 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник