ID работы: 4670562

Taking chances (Рискнуть)

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
59
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 1 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1: Счет, Пожалуйста.

Настройки текста
Эмма Свон сидела на неудобном деревянном стуле какого-то сторибрукского ресторана, в котором прежде не была. Декор был эстетически приятным, стены покрывали деревянные рейки, большие окна, идущие от потолка до пола. Эмма прижала к себе поджатые ноги, наслаждаясь прохладой оконного стекла. Блондинка искренне оценила выбранный столик в ресторане, так как спокойно могла смотреть на всех остальных посетителей, не будучи заметной для них. Она нервно теребила подол своего ужасно розового платья. Это Мэри Маргарет настояла на том, что бы она его надела. Женщина также уговорила Эмму воспользоваться карандашом для глаз, чтобы подчеркнуть их изумрудно-зелёный цвет. Мэри Маргарет смеясь, подметила, как её подруга неуверенно использовала карандаш, чтобы нарисовать две линии. Когда девушка поняла, что именно сейчас она может ускользнуть от женщины, удушливых нарядов, затягивания, её притянули к креслу и слегка завили нежные волосы. Как только Эмма вышла из квартиры, она собрала их в конский хвост. Она чувствовала стягивающее чувство в груди, потому как часы, издевательски тикающие на стене перед ней, указывали, что свидание началось 10 минут назад. Девушка в очередной раз скорректировала свою позу и подумала, что если никто не появился через 5 минут, она уйдет, независимо от того, какой смущенной или расстроенной будет казаться. Сейчас она сосредоточилась на глубоких вдохах и тщательно отрепетированных вопросах и ответах, которым Мэри Маргарет научила её. Они должны были позволить завести милую беседу с парнем, который, как Дэвид заверил, был «по-своему очарователен». Эмма была занята одёргиванием своего платья, которое помялось от наклонов вперёд, когда крепкая фигура опустилась на стул напротив. — Мисс Эмма Свон, я полагаю? — Улыбнулся мужчина. Нервно улыбнулась в ответ, зеленоглазая взглянула на него сквозь густые ресницы. — Я Киллиан. Он снова улыбнулся, и что-то в его ауре заставило девушку неконтролируемо испытывать неловкость. Блуждающий взгляд Киллиана пробежался по спортивной фигуре Эммы и опустился на меню, листочки которого были настолько потёртыми, что возникало ощущение: кто-то неистово их перебирал, будто завтра не должно было наступить. Это дало Эмме секунду перевести дух и оценить внешний вид и манеры этого человека. Его борода казалась ужасно неопрятной: она была длиннее, чем просто щетина, но всё же достаточно коротка, чтобы поцарапать чьё-либо лицо при соприкосновении. Три верхние пуговицы на его чёрной рубашке были расстёгнуты, показывая значительное количество волос на груди и большое серебряное ожерелье. Оно не было похоже ни на одно из тех, что блондинка видела раньше. Черная кожаная куртка не соответствовала стилю мужчины и Эмма мысленно скривилась при виде его грязных ногтей. — Нравится то, что Вы видите? — Подмигнул Киллиан. Эмме понравились его своеобразные брови с легким изгибом и низкий голос. — Я дам Вам увидеть ещё больше немного позже, если Вы этого захотите, — сказал он пониженным тоном. Девушка просто кашлянула и оторвала взгляд от мужчины. Она не считала его уродливым, но при этом не думала, что он привлекателен. — Я закажу нам напитки? — Предложил Киллиан. — Не сегодня, — медленно покачала головой зеленоглазая. Она поправила салфетку на своих коленях, понимая, что хочет быть где угодно, но только не здесь и не сейчас. — Ах… волнуетесь, что я стану ещё более неотразимым после выпивки? Эмма отвела взгляд, прекрасно понимая, что её просто стошнит, если этот человек посмеет к ней приблизиться. — Итак, чем же вы занимаетесь здесь? — Начал мужчина. Эмма обрадовалась, что может ответить на этот вопрос, она и Мэри Маргарет практиковали это. — Я шериф, хотя здесь преступления — редкость, — она улыбнулась, чувствуя себя лучше. Теперь она могла вступить в разговор. — Я полагаю, тихий город в штате Мэн не является ужасным центром преступлений? — Эмма покачала головой, слегка смеясь над его шуткой. — А Вы? Интересно, что мог делать со своей жизнью человек, который одет почти как пират. — Я вижу себя кем-то вроде мастера на все руки. Разговор прибывал в напряжённой обстановке, когда к их столику подошёл официант, готовый принять заказ. — Мы оба будем стейк из лосося, — ответил Киллиан, а также попросил принести бутылку вина. Эмме не хватило уверенности, чтобы сказать ему, что она не любит лосося. — Итак, мой приятель Дэвид отправлял Вас на многие из этих свиданий вслепую? — Поинтересовался он у девушки. Собеседница просто пожала плечами, закусив внутреннюю сторону губы. Она рассматривала вариант притвориться заболевшей, сказать, что плохо себя чувствует и побыстрее уйти, но Эмма понимала, что Киллиан навяжется проводить её до дома, а она совершенно не хотела приглашать его к себе. — Ты должна говорить, дорогая, я не поклонник бесед самим с собой, — пошутил он. Эмма вновь покраснела, кладя руки на колени. Блондинка отчаянно ломала голову, вспоминая, что Мэри Маргарет говорила об этом, но ни одной мысли на ум не приходило. Отсутствие мыслей начинало пугать и она закрыла глаза, неосознанно поместив руки на уши, заглушая шум остальной части ресторана. Девушка чувствовала, как его холодные глаза смотрели на неё, и не знала, сколько ещё сможет так сидеть, прежде чем закричит. — Что такое, дорогая, никто никогда не жаловался на мою компанию раньше? — Новоиспечённого друга, казалось, больше волновало собственное эго, чем состояние Эммы. — Счёт, пожалуйста, — прошептала вдруг блондинка. Официант посмотрел на неё с усмешкой. Эмма знала, эти слова не являлись тем, что она на самом деле хотела сказать. Но когда слепое беспокойство берёт верх, у неё совершенно не получается контролировать то, что она говорит. — Извините, — пробормотала девушка, вставая со стула, и вышла из здания на прохладный воздух. Она сняла туфли, пусть ноги утопают в прохладной траве, сделала глубокий вдох, успокаивая себя. Когда её пробрал лёгкий холод, дыхание нормализовалось. Наконец, блондинка почувствовала себя достаточно уверенно, чтобы пойти домой и поделиться с Мэри Маргарет и Дэвидом случившимся. Щёлкнул замок и она услышала приглушенные голоса. Проклиная двух своих друзей за то, что специально дожидались её, Эмма зашла. — Итак, как всё прошло? — Мэри Маргарет сидела на диване, скрестив ноги. Её слишком большой фиолетовый свитер будто бы говорил, что она собралась ложиться спать, но так и не уснула до прихода девушки. Видимо, сильно беспокоилась за неё. Дэвид сидел рядом с женой, сложив руки на груди и выжидающе смотрел на Эмму. Блондинка просто печально покачала головой, сбросила туфли и сумку на пол и захлопнула дверь в свою комнату, заставив таким образом пару смутиться и взволноваться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.