ID работы: 4672446

Дело и Дилемма

Гет
R
Заморожен
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Бывает, что в какой-то момент всё в твоей жизни переворачивается с ног на голову: когда ты сначала жил так, а потом происходит неожиданный разворот и ты живешь вот так. Это и произошло с Иккингом, молодым, но амбициозным и умным викингом племени далёкого, столь же удивительного, сколь и забавного острова Олух, где снег идёт девять месяцев в году, а остальные три — отнюдь не тёплое лето. Пища тут такая же скверная, как и характер здесь живущих, а скрашивают всё это море угрюмости домашние животные, а если точнее рептилии, которых обычно здесь называют драконами, которых местные искренне любят. Однако утолить свою жажду к полетам на своём драконе ему не удавалось из-за проблем земных, ведь жизнь его, как было уже отмечено, сильно изменилась, ведь юноша стал Вождем. А бытие вождя нелегко не великими завоеваниями и роскошными приемами, которым бы сам Один позавидовал, но рутиной и возней с очередной маленькой, но уже успевшей надоесть своей постоянностью проблемой какого-нибудь обывателя. Разбавляли рутину лишь нечастые полёты на Беззубике, драконьи соревнования, которые устраивались на Олухе раз в месяц и торговцы, что периодически приплывают из далеких земель, а иногда и из континента, где Иккинга ещё не было. Ему иногда рассказывали об удивительных явлениях, великолепных сооружениях и людях, которых здесь не встретишь. Молодой шатен только что освободился от работы: нужно было в очередной раз назначить недельный план жителям деревни. Планы же у Иккинга были грандиозными: он в течение шести месяцев планировал полностью реконструировать порт и поблизости создать шатры и маленькие гостевые домики для торговцев вместо того, чтобы селить их в комнатах Большого Зала. Ещё были планы по созданию новой арены для тренировок драконов и наездников, дабы на старую се было такой нагрузки. Стоит ли говорить, что работы шли медленно: то погода тормозила процесс создания (а иногда и вообще его замораживала), то у кого-то что-то сломалось дома, если не весь дом. Драконы же могли быть как подмогой, так и препятствием в строительстве. Как-то раз два громмеля из разных семей что-то не поделили в порту, видимо, обычную рыбешку. Эта же рыбешка и привела к тому, что они начали схватку между собой, а схватка около строящегося порта привела к очевидным последствиям. И всё эти проблемы должен был как-то разгребать Иккинг. Он, конечно, не один на пару с Беззубиком восстанавливал весь остров или изготавливал оружие. Не в этом проблемы, а в том, что задания нужно распределять между жителями. Безусловно, кто-то со своей задачей не справится и зачастую бедняге приходится вмешиваться в процесс. Но такова участь вождя Иккинг вошёл в Зал. Зал находился в большом сооружении, которое смотрелось странно и чересчур грандиозно среди маленьких домов, теснящихся на скалистом и уклонистом острове, которые хоть и обладали незаурядным уютом внутри, но не шли и не могли идти с громадиной ни в какое сравнение по причинам весьма прозаичнам: в таких помещениях не примешь гостей, не организуешь Совет и не устроишь хорошую пирушку. Однако сейчас там, в Зале, никого не было, кроме пары воинов и матери вождя — Валки, которая была не только хорошей советницей и помощником, но и верным другом. Она одиноко сидела за столом и дополняла книги из библиотеки своими знаниями о драконах.  — Здравствуй, Иккинг. — спокойным тоном мать поприветствовала своего сына и окинула его своим взглядом — Садись рядом. Вижу, что устал. Расскажешь, что делал сегодня? Иккинг присел за стол и внимательно осмотрел аккуратные рисунки и почерк матери.  — Да что рассказывать… — Иккинг выдохнул. — Ничего нового: назначения, распределения. Всё как всегда: кто-то с кем-то чего-то не поделил, вот и разгребай всё за них. Если бы мне не помогли сегодня Рыбьеног с Астрид, то все было бы совсем плохо.  — Да уж. — Валка принялась трепать волосы Иккинга. — Славные у тебя друзья, такие на вес золота… Эй, а тебе не приходила в голову идея назначить кого-то, кто должен будет разрешать любые споры между людьми? А ещё наказания назначать, а? Я слышала, что в далеких краях есть такие люди, а ведь так ты бы смог облегчить себе жизнь и заниматься более важными делами.  — Хм… — вождь опустил голову, и несколько секунд просидел, постукивая пальцами по столу, а затем, чуть приободрившись, резко встал из-за стола. — А знаешь. Хорошая идея! Надо будет как-то… кого-то попробовать назначить. Думаю, Рыбьеног — отлично справится с этим. Надо будет с ним обязательно поговорить по этому поводу.  — Да, пожалуй: он умный и рассудительный. — Валка похлопала по спине Иккинга и улыбнулась. — Если бы был более решительным, так и вообще… В Зале на некоторое время воцарилась тишина. Воины уже покинули помещение, а на улице смеркалось. В это время жены обычно готовят своим мужьям и детям ужин, суета утихает, а наездники готовятся к своему очередному ночному дозору. Валка продолжала что-то писать на пустых страницах книги, а Иккинг рассматривал кружку, думая о чем-то своём. В помещении уже догорали факелы.  — Мам, — заговорил Иккинг после долгой паузы. — я…  — Да?  — Эх. — шатен облегченно выдохнул. — Я хотел бы отправиться с Беззубиком на юго-запад. Над Залом нависла очередная пауза, которая в этот раз продлилась совсем недолго.  — Иккинг!  — Только это не будет обычным путешествием! — вождь активно жестикулировал и пытался разъяснить ситуацию. — Это будет, скорее, экспедиция. Да! Знаешь, исследование новых островов, договоры с уже знакомыми вождями. А на моём Беззубике это продлится не больше недели или двух! В конце концов, ничего не случится, если я покину остров на такой короткий срок, просто перед этим нужно распределить обязанности.  — Иккинг. — уже спокойно произнесла имя вождя его мать. — Ты вождь, я не в праве тебе указывать. Ты можешь делать всё, что твоей душе угодно. Но боги, послушай свою мать: время экспедиций и походов закончилось, воцарилось спокойствие, пришло время мира и драконов. Мы победили Драго, заплатив очень высокую цену: даже после этих месяцев мы не смогли всё привести в порядок. Поэтому ты должен следить за островом, ведь никто другой с этим лучше не справится.  — Я понимаю, что время походов закончилось, а внешней угрозы Олуху пока что нет. —размеренно констатировал факты Иккинг. — И поэтому я не собираюсь ни с кем воевать, не снаряжаю драккары… Да и, если честно, мне нужно просто развеяться.  — Ты можешь развеяться по-другому, не покидая при этом острова.  — Ты же знаешь, что мне, так или иначе, опять придётся заниматься чужими проблемами. Обязательно вовлекут. — Иккинг понимал, что без согласия Валки или с ним, он в конце концов позволит себе покинуть остров на некоторое время. Однако, как и любому сыну, ему требовалась хотя бы солидарность матери.  — Ах, Иккинг, Иккинг… — Валка улыбнулась ему в ответ. — Я тебя хорошо понимаю. И понимаю, что ты всё равно бы улетел, как бы я тебя не отговаривала. В конце-концов, ты весь в меня. Но я прошу тебя: если ты полетишь, то возвращайся скорее, возьми кого-нибудь с собой, чтобы он за тобой присматривал, если тебе вздумается совершать глупости. Сын улыбнулся матери. Он был очень рад, что долго уговаривать её не пришлось и что он мог лететь с чистой совестью. Он был рад, что мать его поняла и что связь между ними становится всё крепче. Рад, что у него есть те, кому можно доверить дела. Рад, что иногда благодаря ним он всё-таки мог позволить чаше Желания превысить чашу Долга, а Юношеству — Ответственность. В сухом остатке ему оставалось только сообщить об отъезде деревне и назначить ответственных. Кто-то выглянул из-за двери. Иккинг заметил это после разговора с матерью. Стоило ему привстать, так силуэт сразу скрылся из виду. Он пошел к выходу дабы узнать, что за незнакомец решил подслушать их разговор. Выйдя из Зала шатен никого не ожидал увидеть, думая, что этот некто уже скрылся. Однако, Иккинг ошибался.  — Вот так раз, — послышался сзади мужской знакомый голос. — Улетает наш вождь.  — Улетает. — вождь обернулся. Обладателем голоса был Эрет, стоявший рядом с дверью и скрестивший руки.  — И оставит деревню на произвол судьбы?  — Нет, не оставит. — Иккинг подошел к Эрету. Ростом они были примерно одинаковые, однако вождь был жилистым и худым, в отличие от стройного и сильного бывшего драконоборца. — А вот дерзить вождю — это как играть с огнём.  — Ха. Не впервой мне играть с огнём, причём в прямом смысле, ведь живём с драконами, а? — Эрет улыбнулся и похлопал Иккинга по плечу. Многие вожди сочли бы это за фамильярность, но не он. Наоборот, такие поступки его бодрили в пучине монотонности последних месяцев, да и в целом с ним никогда не обращались как с вышестоящий персоной то ли из-за его характера, то ли из-за внешности. — Так вот, дружище, у меня к тебе просьба: раз уж ты улетаешь, то тебе придётся кого-то оставить за главного на Олухе, а этим кем-то мог бы стать я. Ты же знаешь, я обладаю всеми лучшими качествами для этого.  — Эх. — Иккинг на несколько секунд задумался и отошел на пару шагов. — Я ещё ничего не распланировал, никого не собирал.  — Хорошо, хорошо, я тебя не тороплю. Но про меня не забывай, ладно? — Эрет обошёл Иккинга и направился к лестнице, возле которой на секунду остановился и обернулся. — Удачи, встретимся завтра! Эрет скрылся из виду. Он пошел вниз, по ступенькам, в саму деревню. Иккинг же было с ним не по пути, ведь его дом находился не в самой деревне, а неподалеку от Зала. А Иккинг как раз держал путь домой. Вождь шёл к своему дому, смотря вниз и пиная камушки, которые попадались его ноге. По пути Иккинг задумался о многих вещах. Причём, если днем он не мог выкинуть из головы мысли о свободном полёте, о неизведанных островах и землях, о том, что ему может пригодится в путешествии, а что не очень, то сейчас его мысли были целиком и полностью сосредоточены на Олухе. А во многом жизнь на острове теперь крутилась вокруг вождя. Удивительно, ведь во времена Стоика Обширного всё обстояло по-другому: вождь мог неделями бороздить просторы морей и охотиться на драконов, а на острове, невзирая на постоянную угрозу, всё шло своим чередом. Да, сейчас другие времена: викинги потеряли былую хватку и больше пеклись не о войнах и битвах, а на собственном хозяйстве, а такое мирное общество, в котором резко изменились потребности, сложно просто так покинуть, ведь тогда ему придётся тяжелее, чем во времена постоянной войны. «Действительно, кого же можно будет поставить моё место? Эрета? Да, его будут слушаться, он даже ответственный. Но он пока плохо знает наши нравы, да и в целом наш остров. Он всё ещё не освоился тут в полной мере, да и вспыльчив он бывает. Хм… Может, сделать что-то навроде совета, а во главу поставить… Кого же поставить во главу?»  — Иккинг! — От мыслей отвлек чей-то знакомый голос. Шатен поднял голову и окинул взором окружающее его пространство: он и не заметил, как приблизился к своему дому. Возле хоромы на скамье сидела стройная голубоглазая блондинка с длинной заплетенной косой, которая несмотря на типичное для викингов грубое одеяние, смотрелась весьма приятно. Это была Астрид. — Как поживаешь? Чего ходишь поникшей головой, а?  — Как всегда, ты же знаешь. — шатен лишь закатил глаза. Астрид, тем временем, встала и направилась к Иккингу.  — Ну да, опять разбираешься в чужих проблемах. — она мягко ударила его кулаком по плечу. В обычной ситуации любой нормальный викинг крепко бы подал руку своему другу, но не в случае с Астрид и Иккингом. Для неё это уже давно выработанный безобидный рефлекс, а он в свою очередь против него ничего не имеет.  — В точку, Астрид. — Иккинг незаметно улыбнулся. — Так что лучше ты мне расскажи, что там происходит на арене? Ты там не сильно всех загоняешь с Плевакой?  — Им в самый раз. — Астрид скрестила руки. — С сёдел никто не падает, летают хорошо: добрые дозорные растут. А что до Плеваки, так его в последнее время легче застать в кузне, не замечал?  — Нет. — Иккингу стало неловко за то, что он упускает из виду своё окружение, даже Плевака сумел пропасть с глаз. Вождь выдохнул и взглянул на подругу с грустным лицом. — Боги, как видишь, даже его не замечаю, даже такого ворчливого и постоянно на всех ругающегося кузнеца.  — Хорошо, что нас пекут только такие проблемы. — Астрид улыбнулась. В такие моменты она была словно бальзамом на душу для такого зануды, для Иккинга. — По крайней мере, нам больше не нужно считать погибших и раненых. Можно сколько угодно сетовать на однообразность и раздражительность нашей жизни, но лучше уж так, чем горящие дома и лодки. В конце концов, и такая жизнь может быть не очень скучной.  — Это каким образом? — шатен развёл руками. В этот раз он сделал без какой-либо отрешенности и уныния, напротив, он был в предвкушении, а вопрос был скорее риторическим и звучал соответствующе.  — Бери Беззубика и приходи к мысу. Там я буду тебя ждать. — после этих слов Астрид повернулась и пошла в сторону деревни. Иккинг проводил её взглядом. Повернувшись, он ступил к порогу своего дома. Там сидел в одиночестве соскучившийся по своему хозяину дракон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.