ID работы: 4674646

Деньги не пахнут

Гет
R
Заморожен
7
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

I Возвращение

Настройки текста
Мелкие, холодные словно снежинки капли дождя приносимые встречным ветром больно били по лицу заставляя троих всадников сильнее пришпоривать и без того немощьных лошодей и сильнее нагибаться к мокрым гривам напоминающим сейчас безформенную тряпку. К большой радости наездников вскоре показались стены чудом уцелевшего фамильного замка семьи Скарлетт. Прогнившие ворота уже разбухшие от влажности неохотно поддались напору слуг и распахнулись впуская застигнутых в расплох не погодой — о том говорили их потрепанные, промокшие одежды — два парня натягивая поводья пустили своих коней по кругу переводят с голопа на рысь, а после и на шаг. Однако у третьего их спутника, а точнее спутницы облаченной в доспехи от коих было даже холоднее чем от промокших одежд двух парней — племянников лорда Скарлетт — все шло не так удачно как хотелось бы: рыжий скакун никак не желал слушать команд своей юной наездницы, а потому осадить коня Эрза смогла лишь перед носом лорда Скарлетт, своего отца. Издавав громкое ржание Ревелтос которому это имя имеющее значение «непокорный» очень даже подходило встал на дыбы и пару раз махнув копытами в воздухе опустился оными в лужу, чудом выбросив крепко схватившуюся в его гриву красноволосую из седла и обдав лорда грязной водой издал ещё одно громкое ржание как бы смеясь над собственной выходкой. Эрза пришедшая в себя проворно соскользнула с седла и простым кому-то поводья плюхнулась на колени и свесив голову произнесла голосом полным страха и сожаления: — О, отец! Простите, за столь неприятную встречу после долгих лет разлуки, за место объятий любящего дитя вы испытали последствия норовистого нрава моего коня, — тихий смешек вырвался у одного из немногочисленных подданых лорда что выскочили поглазеть на встречу отца и пробывшей пять лет на очебении у монахынь дочери*. — Простите, отец, — смиренно повторила Эрза несмея поднять взгляда на родителя. Лорд Ней Скарлетт окинул девушку внимательным взглядом: коротко подстриженные алые волосы — по закону нового короля незамужнии женщины не могли носить длинные волосы — подобное говорило о свободе юных особ, бледная кожа -представительницам знатных родов был непозволителен загар как у каких-то простолюдинок. Новые доспехи — лорд скривился от видя подобного облачения дочери кое-она находила весьма удобным, все же мужчина до последнего верил что монахини смогут отучить её носить сугубо мужские доспехи и он увидит её в скромном платье послушницы, но надежды как уж повелось не сбылись. -Поднимись. — Ни намека на заботу в голосе, лишь приказ коему Эрза безропотно повиновалась и подняла на отца внимательный взгляд карих глаз. Последний раз девушка видела его в двенадцать лет перед отправкой в монастырь, да и то мельком — потрясеный смертью жены он даже не простился со своей единственной дочерью, — а потому образ его размылся и потрепался временем. Именно потому Эрза пробегала по нему цепким взглядом собирая как пазл образ отца: высокий, хорошо сложенный, с хищьными чертами лица, квадратный подбородок и тонкие губы наталкивали на мысль о жестком характера, темно — каштановые волосы тронутые селеной, а на висках и вовсе белые, стальной взгляд мендалевидных глаз цвета поджаренных зерен кофе, в камзоле черного цвета, таких же брюках и высоких ботинках он выглядел внешне очень под стать своему уноследованному статусу даже полностью в черном — цвете семей знатных родов что терпят упадок — Ней выглядел очень величественно и непринужденно словно под Скарлетт так и был одной из самых влиятельных семей Фиора, хотя в экономическом плане был даже беднее землепашца. -Приведи себя в порядок и спустись к ужину как подобает леди. Машинально кивнув девушка проводила уходящего отца взглядом. Вот так вот, ни приветствия, ни даже слабой улыбки, а лишь сухой приказ с нажимом на «как подобает леди» явно подразумевал что явление в доспехах на ужин ни к чему хорошему не приведет. Как леди? Что ж я покажу вам «леди», отец. Не то что бы юная Скарлетт расчитывала на теплый прием, нет, после смерти матушки они с отцом и вовсе стали друг — другу чужими, но любила острой иголочкой кольнила в области сердца. Подняв голоову к затянотому серыми тучами небу девушка отбросив с лица короткую прядь сипло произнесла: -С возвращением домой меня. И кликнув одну из все ещё не вернувшихся к своей работе служанок попроссила ту проводить в её покоится, ибо за пять лет дорога подзабылась. Хорошо это или нет, но девушка не услышала от притаившейся в тении фигуры «С возвращением домой, Эрза». Но кто знает и такие случайности могут сыграть в жизни нашей героини не последнию роль.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.