ID работы: 4675197

Carman

Слэш
R
В процессе
30
автор
lady of thorns бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 3. Teenage dream или кто-нибудь знает, где можно купить спрей от сурикатов?

Настройки текста
Примечания:
— Я буду свободен где-то через полчаса... — Курт всматривался в только что напечатанные слова, не решаясь их отправить. Он ждал, что что-то случится, но ничего не менялось. Разве что в коридоре стало тише, потому что ученики разбрелись кто еще на несколько уроков, а кто домой. Курт уставился в окно и вздохнул. — Хорошо, хорошо... — бормотал он, между глубокими вздохами. — Ты должен отправить это хотя бы ради своей машины. Подождав ещё несколько долгих и мучительных секунд, он все-таки отправил сообщение. Ответ пришел чуть ли не сразу же.             «Я уже думал, что ты не напишешь!»             «Я недалеко». Курт выдохнул и откинулся на спинку стула. Это всё ещё очень и очень странно. Быстро прибравшись на столе и обойдя несколько раз кабинет, он подошел к окну. Оно выходило во двор, где было несколько ребят из младших классов и, кажется, какой-то учитель. Цвела весна. Вот только ничего радостного в ней не было. Курт видел пошарканое здание школы, загруженных своими делами людей и солнце, которое, казалось, совсем не грело. Он закинув сумку на плечо и вылез из своего небольшого и такого же блеклого кабинета.

***

— Привет, красавчик. Курт обернулся и увидел Блейна, облокотившегося на машину. Вот только машина была другая, не Курта, а какая-то совсем другая. Хаммел рассматривал её, пока в его груди медленно просыпалась истерика. — Блейн-как-там-тебя-Андерсон, где моя машина? — простонал он, еле удерживая себя на ногах, потому что, чёрт, он терпит этого парня только из-за пикапа! Или нет?.. — Расслабься. Всё с твоей машинкой в порядке, — улыбнулся Блейн и открыл дверь, приглашая Курта сесть во внутрь. Тот не торопился. Он уставился на Блейна, скрестив руки на груди и стараясь выжечь взглядом дыру где-нибудь у него на лице. — Ты мне не доверяешь? — приподнял брови Андерсон, продолжая обворожительно улыбаться. — Залезай, мы торопимся. Договорив, парень поспешил обойти машину и устроиться на водительском сидении. Курт выдохнул и все-таки залез. — Надеюсь, что ты не угнал эту машину, — улыбнулся Курт, закрывая дверь. Он закинул свою сумку на заднее сидение, чуть откинул кресло и расслабился. — Ну, надежда спасает жизни, — усмехнулся Блейн, выезжая с парковки.       Курт сидел с закрытыми глазами и медленно и размеренно дышал. — Опять тяжелый день? — Нет, не совсем. Ну, разве что этот момент с ребятами... Помнишь, я писал тебе? — Да, помню, — улыбнулся Блейн. — Все-таки это очень странно. Знаешь, я понимаю, что можно не любить английский. Там много всяких правил, исключений, но как можно не любить литературу? Это же так интересно! Читать книгу — это как проживать ещё одну жизнь! — от усталости, которая так неожиданно накатила на Курта не осталось и следа. Он размахивал руками, улыбался и продолжал тараторить что-то о своих любимых книгах и о том, какие из них могли бы понравиться его ученикам. Блейн не отрывал глаз от дороги и слушал. Если честно, он понятия не имел о чем говорит Курт, но воодушевление парня было очень заразно. Вообще, с самого первого момента Блейна завораживал голос Курта. Он был немного высоким, совсем чуть-чуть, а когда Хаммел особенно разгонялся, голос повышался ещё больше. Это было так непривычно, так смешно и так мило, что Блейн улыбался краешком рта. — Ты не пробовал так же проводить уроки? — перебил Андерсон собеседника, тормозя на светофоре. — «Так», это как? — Ну, тебе надо их заинтересовать для начала. Начни урок с того, что для тебя значит литература. Расскажи о любимых книгах, кратко опиши, почему они любимые. Потом возьми что-нибудь определенное. Желательно, наверное, то, чего не было в программе. Или произведение, которое они прошли. Если они узнают его, то спроси, что они думают об этом, попроси не цитировать слова, которые им вбивали, а именно вытяни их личное мнение. Думаю, там найдется хоть кто-то читающий. — А остальные? — Остальные будут слушать. Просто потрясающе, если у тебя с кем-нибудь возникнет дискуссия! Это их увлечет и, в конце концов, они прочитают что-то, хотя бы для того чтобы узнать, кто прав. — Думаешь, это сработает? — Нет, — засмеялся Блейн, — конечно нет. Но терять тебе всё равно нечего. Они замолчали. Курт перевел взгляд с Андерсона на окно и вздрогнул. — Блейн! Куда мы, чёрт тебя дери, едем? — Мы едем туда, куда я тебя везу. — Потрясающий ответ! — закатил глаза Курт. — Поставишь за него "А"*? — Блейн улыбался, прикусив нижнюю губу. Курт заметил это и вздохнул. Но на его губах тоже замелькала улыбка. — Дурак! — буркнул он себе под нос. — О, мистер Хаммел, как Вы смеете оскорблять невинного ученика. Курт фыркнул. — Будете продолжать, мне придется выставить Вас за дверь, мистер Андерсон. Или отвести к директору.       Машина остановилась где-то в центре города около какого-то ресторанчика. Блейн вылез из машины, обошел её и открыл дверь со стороны Курта. — Вообще-то, мой дом чуть дальше, Блейн. — В ближайший, как минимум, час твой дом будет здесь, — ответил парень. Затем он оглянулся вокруг и поежился. — Вылезай, пока ливень не начался. Курт в который раз закатил глаза и выбрался на улицу. Блейн закрыл дверь, улыбнулся ему и поставил машину на сигнализацию. — Разрешите?.. Курт пожал плечами и взял парня под руку. Ему почему-то было все равно, что о них могут подумать. Он шел рядом с этим очаровательным парнем, с зализанной гелем прической и просто потрясающей улыбкой. Как только они обогнули здание, Блейн выпустил руку Курта и открыл дверь в ресторан, пропуская его вперёд. Приподняв от удивления брови, тот все-таки послушался.       Это был очень уютный и очень дорогой ресторан. Их встретила девушка за небольшой стойкой. Как только она заметила Блейна, её улыбка из натянутой стала какой-то более живой и светлой. — Очень рада видеть тебя здесь, Блейн! — девушка вышла из-за своего рабочего места, обнимая брюнета. — Твой столик свободен. На него много раз покушались, но тебя спасло то, что сегодня моя смена. Так что, прошу... Блейн перевел взгляд на недоумевающего Курта, взял его за руку и повел куда-то вглубь заведения. Они миновали бар, переходя в какое-то другое отделение. Тут, чуть вдалеке, расположилась сцена с белым роялем. По углам и на стенах можно было заметить другие музыкальные инструменты. Приятная музыка играла тихо-тихо, фоном, не мешая людям разговаривать. А посетителей тут, кстати, было очень много. Парни остановились перед столиком у окна, на котором стояла табличка «заказан». Блейн кивнул на один из диванчиков, приглашая Курта устраиваться там, а сам осмотрелся вокруг, помахал кому-то и только потом уселся сам. — И как это называется? — выдавил из себя Курт, уставившись на Блейна. — Думаю, это зовется «свиданием», — пожал плечами тот, продолжая вертеться на месте, кого-то выискивая среди посетителей. — Кажется, ты кое-что забыл... — начал Курт, но договорить ему не дали. Блейн резко замер, уставившись на него. Затем подскочил и с воплем «Чёрт!» куда-то побежал. Курт был очень сильно потрясен таким поведением парня и тем, что он оставил его одного. Но Блейн появился в поле зрения буквально через минуту. — Это тебе, — сказал он, и прямо перед носом Хаммела появился красивый букет из желтых и красных роз. Курт смотрел на эти необычайно красивые цветы и не мог понять, как его глаза еще не выпали от удивления. Аккуратно забрав букет из рук Блейна, он вдохнул его запах и улыбнулся. — Тебе нравится? — тихо-тихо спросил Блейн, присаживаясь на диван напротив. От волнения он, казалось, не дышал. — Что бы ты знал: это всё и правда очень странно, но... — Курт замолчал, разглядывая Блейна. Тот выглядел почему-то хоть и очень мило, но напряженно, поэтому поспешил продолжить: — мне нравится. Правда. Андерсон резко выдохнул и откинулся на спинку стула.       Заказав что-то, судя по названиям, очень аппетитное и, судя по цене, очень дорогое, они долго разговаривали ни о чем. Чтобы завести разговор, Блейн начал рассказывать про свою школу, Академию Далтон. Его воодушевление и явно какая-то странная любовь к этому месту заставили Курта забыться в воспоминаниях о своих школьных днях. Блейн заметил перемену в лице Курта и замолчал. Он некоторое время смотрел на парня таким изучающим взглядом, будто они только-только столкнулись где-то совершенно случайно, а потом спросил про учебу в МакКинли. Курт помялся, но, сделав резкий вдох, все-таки начал говорить.       Он не поднимал глаз, потому что воспоминания о боли и унижении, которые он терпел из года в год, его смущали. Он чувствовал стыд, но почему-то не скрывал ничего: ни то, как его запирали в грязных туалетах, ни слаши*, которые опрокидывали ему в лицо чуть ли не каждый день, ни те оскорбления, которые прилетали ему за то, что он был единственным (по крайней мере открытым) геем в школе. — Курт? — Что? — парень с трудом оторвал взгляд от окна и посмотрел на Блейна. — Ты не сбежал оттуда, из этого ада, ты всё вытерпел. А я сбежал, я сдался. И я совсем не горжусь этим. — То есть Далтон... — В Далтон я перевелся. Оставалось около двух лет до выпуска из моей прошлой школы. Курт смотрел на собеседника, который выглядел абсолютно расслаблено и спокойно, несмотря на тяжелую тему для разговора. Единственное, что как-то выдавало его — стакан с водой, который парень не переставая крутил между ладонями. Повисшее молчание прервалось какой-то оживленностью на сцене. Кажется, ее готовили к выступлению. — Тут будет концерт? — спросил Курт, с интересом рассматривая парней в одинаковых пиджаках, бегающих туда-сюда. — Да, небольшой. Каждую среду тут устраивают подобное. А еще есть пятницы, когда сюда может придти и спеть любой желающий. — Мы ведь посмотрим выступление, да? Блейн улыбнулся. Курт выглядел таким живым и заинтересованным во всём происходящем, что от него нельзя было оторвать глаз. Недавняя тяжелая беседа о школьных днях осталась далеко позади. — Любишь музыку? — поинтересовался Блейн. — Очень! — Ты говорил, что пел в школьном хоре. — Да, было дело, — Курт тоже расплылся в улыбке. — Это были лучшие часы в школе, несмотря на то, что мы считались полными неудачниками и нас обливали слашем чуть ли не каждый день, — на этих словах шатен вздрогнул и поморщился, но затем вновь вернул улыбку на лицо. — А у вас в школе был хор? Ответить Блейну не дали. На сцене выстроились молодые парни, а почти прямо перед ними замер невысокий брюнет. — Доброго вечера всем. Мы Акапелла* хор «Соловьи».

Uptown girl — Девчонка с окраины, She's been living in her uptown world — Она живет в своем мире, I bet she never had — Готов поспорить, A back street guy — У нее еще не было «уличного» парня, I bet her mama — И спорю, что мама еще Never told her why — Никогда не рассказывала ей почему.

Парни отлично двигались под музыку, Курт не мог отвести от них глаз. Блейн не так заинтересованно следил за «Соловьями», в основном, он смотрел на Курта, пока соло не взял еще один голос:

She'll see I'm not so tough — Она поймет, что я не так и жесток Just because — Просто потому, I'm in love with an uptown girl — Что я люблю девчонку с окраины.

Это был высокий, достаточно симпатичный шатен с еще несколькими ребятами. Проходя мимо столика, за которым сидели Блейн и Курт, он взял Блейна за руку и потянул на сцену. Андерсон засмущался, но всё-таки с лёгкостью влился в коллектив. Он немного выбивался, потому что на нем не было пиджака, но в остальном он был ничуть не хуже ребят. Курт смотрел на это и не мог понять, какого черта Блейн знает движения, да и вообще партию?.. Что тут вообще происходит?

Uptown girl — Девчонка с окраины, You know I can't afford to buy her pearls — Я не могу позволить себе купить ей жемчуг, But maybe someday when my ship comes in — Но однажды, когда причалит мой корабль, She'll understand what kind of guy I've been — Она поймет, кто я на самом деле, And then I'll win — И тогда я одержу победу.

Солировал вновь брюнет, который появился в начале. В какой-то момент ребята спустились с невысокой сцены, немного разойдясь по ресторанчику. Они улыбались и «подкатывали» к девушкам, находящимся поблизости, тем не менее не забывая про поставленную хореографию. Соло вновь перехватил высокий шатен.

And when she's talking — А когда заговорит, She'll say that she's mine — Она, конечно же, скажет, что она моя.

Казалось, он пел для какой-то девушки, к которой присел за столик, но на последних словах, поднимаясь, он перевел взгляд на Блейна, танцующего поодаль. Курт сам не понял, как он заметил это в такой суматохе. Но он забеспокоился. Что может связывать Блейна с этим странным... подобием суриката? Курту даже показалось, что он почувствовал ревность. А может и не показалось. Парни вернулись на сцену, но Блейн остался где-то в конце зала. Всё окончание песни этот противный шатен в пиджачке не сводил с него глаз. Он будто бы пел только для Блейна. И Курту это было очень неприятно. Что-то так и зудело врезать этому самовлюбленному уроду прямо в сурикатоподобную морду. Но тут все зааплодировали. Это вернуло Курта в реальность. Блейн всё еще стоял где-то вдалеке, разговаривая с какой-то официанткой. — Спасибо, спасибо большое, — брюнет, видимо фронтмен группы, вновь стоял у микрофона, разглядывая зал. — Сейчас я бы хотел пригласить на сцену нашего друга, Блейна, — Блейн оторвался от разговора, повернулся и развел руками. Зал что-то закричал, захлопал, и брюнет сдался, направляясь к сцене. Откуда-то вновь вылез шатен с пиджаком в руках. Он протянул его Блейну и тот, не задумываясь, надел его. — Прости, парень. Мы знаем, что ты сегодня занят, — незнакомый брюнет кинул быстрый взгляд на Курта, — но раз уж ты поблизости... Андерсон закатил глаза и улыбнулся.

Before you met me — До того, как ты встретил меня, I was alright but things — Я был в порядке, Were kinda heavy — Но всё было как-то сложно, You brought me to life — Ты вернул меня к жизни, Now every February — Теперь каждый февраль You'll be my Valentine, Valentine — Ты будешь моим валентином*.

Это был до мелочей продуманный номер. Курт сам не один год посвятил хоровому кружку, так что сейчас, следя за Блейном, он испытывал какое-то ностальгическое удовольствие. К тому же, Блейн не сводил с него глаз. И это было взаимно. «Соловьи» просто идеально дополняли партию Андерсона, они действительно звучали потрясающе.

You make me feel — Ты заставляешь меня чувствовать, Like I'm livin' a — Что я живу Teenage dream — Мечтой подростка. The way you turn me on — Ты меня заводишь, I can't sleep — Я не могу спать. Let's run away and — Давай сбежим Don't ever look back — И никогда не обернемся. My heart stops — Мое сердце останавливается, When you look at me — Когда я смотрю на тебя, Just one touch — Всего одно прикосновение Now baby I believe — Теперь я верю, детка, This is real — Это по-настоящему, So take a chance and — Так что рискни Don't ever look back. — И никогда не оборачивайся.

Блейн выглядел просто великолепно, да и пел волшебно. А самое главное, Курту казалось, что парень пел для него. Хотя почему казалось? Они оба не отрывали глаз друг от друга. Блейн танцевал так изящно, так просто. Курту всегда было очень тяжело выучить хореографию, да еще и петь при этом — кошмар! Ему больше нравилось работать над образом, следить за лицом, делать какие-то небольшие, но изящные жесты. Всё-таки, на секундочку, он всегда был настоящей Дивой. А Блейн двигался так же легко, как дышал. Местами он слишком сильно погружался в атмосферу, делая всё несколько утрировано, но и это выглядело невыносимо мило!       Когда Блейн вернулся за столик, Курт молчал и всё еще хлопал, как, в общем-то, и весь зал. — Прости, что всё так вышло. Я как-то совсем забыл, что сегодня среда. Знаю, странно звучит, но... — Нет-нет, всё нормально, — перебил его Курт, выдавив улыбку. — Ты в порядке? Выглядишь растерянно. — Я просто не могу поверить в реальность происходящего, — Курт вздохнул и передернул плечами. — Ты не подкатывал к девушкам. — Прости, что? — Ну, когда вы спустились вниз, ты был почти единственным, кто не воспользовался случаем позаигрывать с какой-нибудь красоткой. Блейн уставился на Курта большими от удивления глазами, затем перевел взгляд на букет цветов, который поставили в вазу, затем вновь на Курта. — Ну, я думал, что ты уже понял... — Понял что? — Что я играю в другой «команде». — Оу-у, — Курт опустил глаза и улыбнулся. — Кажется, этот ваш суслик тоже не по женской части... — Прости, кто? — Блейн нахмурился, разглядывая зал и некоторых ребят, которых было видно. — Ну, такой... знаешь, высокий шатен. — А-а-а, Себастиан! — Блейн засмеялся, откинувшись на спинку диванчика. — Если честно, я не совсем уверен в его ориентации. Да мне и всё равно. Это дело каждого. Курт кивнул. «Значит, надо быть поосторожнее с этим Себастианом. Интересно, а бывают ли спреи простив сурикатов?» — подумал он и улыбнулся Блейну. Примечание к части: — Поставишь за него "А" — в школах США существует буквенная система оценок (A, B, C, D, F), где A (Artful) — отличная оценка. — Слаш (Slush) — синоним слов сладкий снег и холодный десерт, смесь из фруктов и ледяной фруктовой крошки. Грубо говоря, замороженный фруктовый сок или пюре. — Акапелла — (итал. a cappella, «как в капелле») — пение (как правило, хоровое) без инструментального сопровождения. — Валентин — пара на день святого Валентина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.