Бывшая староста Гриффиндора

R
Завершён
8374
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 755 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8374 Нравится 136 Отзывы 1717 В сборник

Часть 1

Настройки
- Джеймс, пойми... - Нет! - отрезал муж. - Покидать страну в такой сложный момент - не благородно. Мы не можем бросить на произвол судьбы Орден феникса, наших товарищей, директора - они все рассчитывают на нас. Как ты не понимаешь?! Лили вздохнула, потерла переносицу. Эти беседы велись не первый месяц - с тех пор как поставили Фиделиус на домик в Годриковой Впадине - и ни к чему не приводили. Джеймс уходил на задания, к ним забегал Сириус, который считал, что чете Поттер обязательно нужно остаться в Англии. По мнению миссис Поттер, животной формой драгоценного супруга должен быть не олень, а баран. И у его дружка тоже. Как они не понимают, что рискуют самым ценным - жизнью Гарри? Лили прикусила губу, взглянула на упрямо выставившего подбородок мужа... - Это твой окончательный ответ? - осведомилась она. Будь Джеймс повнимательнее, он бы узнал стальные нотки, присущие бывшей старосте Гриффиндора, Лили Эванс, с которой даже слизеринцы боялись связываться. Только наивные считали, что один лишь Северус придумывает темные заклинания - на воображение студентка Эванс никогда не жаловалась. - Да, это мой окончательный ответ. Мы остаемся! - гордо выпрямился Джеймс. - Прости, ты не оставил мне выбора. Мы уезжаем, - Лили взмахнула палочкой, и муж, парализованный, упал на пол. Женщина отлевитировала его к стене, связала невидимыми путами, закрепила их, чтобы точно не распались, если вдруг она отвлечется. Повинуясь магии, со второго этажа слетела темно-красная дорожная сумка с длинной ручкой. Лежащий у стены Джеймс расширенными глазами наблюдал, как Лили терпеливо и методично укладывает в нее вещи, страховые, паспорта, денежную заначку. Входная дверь распахнулась, в дом влетел Бродяга. - Сохатый, мы... Сириус прилег рядом с Джеймсом по взмаху палочки миссис Поттер. Лили задумчиво обвела взглядом комнату, проверяя, все ли взяла, ничего не забыла. - Джеймс, прости, но на тебя документы оформить было сложно, поэтому поедешь в багаже, - мило улыбнулась ведьма. В следующий момент на месте мужа квакала огромная жаба. Лили посадила ее в специально зачарованную банку, подписала - чтобы не перепутать. И с улыбкой повернулась к крестному своего сына. У Сириуса предательски заныло где-то в желудке. - Ты следующий, Бродяга. Недостаток Годриковой впадины в том, что отсюда нельзя сбежать, не попав на глаза соседям, что в случае Лили было некстати. К счастью, имелся у нее запасной вариант. - Леди Вальбурга, это Лили Поттер. У меня есть для вас приятный сюрприз, не могли бы вы открыть мне доступ, - настроить камин было делом пары минут. Любопытство пересилило в темной ведьме осторожность, так что через минуту Лили уже стояла в гостиной особняка на площади Гриммо с чемоданом, Гарри и двумя банками с жабами под мышкой. - Это вам, - протянула одну из банок. На лице леди темного семейства отразилось недоумение, она посмотрела на подарок, на дарительницу, еще раз на подарок. Крупная, влажная от слизи жаба возмущенно надувала горловой пузырь и пыталась выбраться наружу, скользя по прозрачным стенкам. Лили терпеливо ожидала. Озарение возникло неожиданно и быстро. Леди Вальбурга вгляделась в подарок. - Это то, что я думаю? - Да, дорогой крестный моего сына, - с ла-асковой улыбкой подтвердила миссис Поттер. - Теперь вы сможете запереть его в подвале и читать лекции, сколько душе вздумается. Всегда считала, что ему не хватает материнской любви и ласки. - Но ведь он превратится обратно... - Это цикличное проклятие, оно подпитывается от окружающего мира. Главное, держать Сириуса поблизости от какого-нибудь магического источника. Улыбка леди Вальбурги стала многообещающей. Жаба забилась в приступе паники, но выбраться так и не сумела. - Разумеется, - леди Вальбурга погладила банку. - У меня никогда не доставало сил удержать Сириуса и заставить дослушать до конца, но теперь... Кстати, как я понимаю, это ваш любимый супруг? - кивнула она на вторую емкость. - Именно так. Планирую улететь в Америку, но, увы, у Джеймса нет документов, поэтому придется перевозить его в багажном отделении. Леди посмотрела на свою банку. На вид жабы были идентичны. - Вы уверены, что не перепутали... "питомцев", - тонкая морщинка пролегла на лбу. - Нет, Джеймса я заколдовала первым, видите, на банке олешек? Это Гарри нарисовал, - гордо похвасталась Лили. - У особняка есть черный ход? - Да, конечно... - немного растерянно произнесла Вальбурга, показывая на дверь. - Отлично. Не буду больше отнимать ваше время. До свидания, спасибо за помощь, - протараторила Лили, подхватила сына, банку, чемодан и вылетела наружу, в Лондон. Через несколько часов Лили, Гарри и жаба Джеймс обживались в Миннесоте. - Лили, ты перешла все границы! Это было жестоко, не благородно... - превращенный обратно Джеймс метался по гостиной нового домика. Лили вернула его только после оформления всех документов, чтобы не было искушения у одного оленя вернуться обратно. - Джеймс, кажется, ты сказал "ква"? - Лили многозначительно покачивала волшебной палочкой. Джеймс побледнел и резко замолчал. - Ну, если тебе так хочется благородства, то я подумываю спасти Северуса. Ты ведь не возражаешь, если он поживет с нами, пока Сириус налаживает отношения с матерью, - угрожающим тоном спросила миссис Поттер. Джеймс сглотнул. Северус Снейп был обречен.
8374 Нравится 136 Отзывы 1717 В сборник
Отзывы (136)