***
Солнце уже клонилось к закату и на замёрзшем озере никого не было. Выбрав самую дальнюю скамейку, которую даже зимой скрывали растущие рядом деревья и кусты, Эльза позволила себе заплакать, уткнувшись в колени. — Кажется, вы выплеснули свои чувства на ученика, миссис Фрост. Эльза вздрогнула от неожиданности. Она думала, что хоть здесь может побыть одна, но сейчас рядом с ней возвышалась чёрная фигура дворецкого. — Я не хотела этого. — ответила Эльза, вытирая рукавом слёзы. Клод молча протянул ей носовой платок. — Конечно. Если бы вы хотели специально кого-то покалечить, то, думаю, выбрали бы Лилу. По крайне мере, я бы сделал так. Эльзы хмыкнула. Лила и правда была, мягко говоря, глуповата, в отличие от своего брата, который делал в обучении успехи. Клод подошёл к скамейке и одним движением смахнул с неё оставшийся снег, после чего сел рядом с девушкой. — Не боитесь простудиться? — спросил он. — Нет. Вообще-то я пришла сюда, чтобы побыть в одиночестве, — ответила она, стараясь, чтобы ответ не прозвучал слишком грубо. — Да-да. И предаться самокопанию и дурным мыслям, — кажется, Клод не заметил прохлады, которая прозвучала в словах девушки, — Вам не кажется, что ему сейчас не помогут ваши слёзы? — А что я могу сделать?! — Эльза вскочила на ноги и, сжав кулаки, со злостью посмотрела на дворецкого. Клод посмотрел на закат. Солнце было таким красным, что на него было больно смотреть. Значит, скоро ударят сильные морозы. — Вы не верите в него, — наконец сказал мужчина, прямо посмотрев в глаза девушки. — Что? — Эльза опешила. Она не ожидала таких слов. — Вы не верите в него, — повторил Клод, поднимаясь с лавочки, — Вы думаете, что он беззащитен. Как вы. — Да что ты… — начала Эльза, но её перебили. — Вы боитесь. И сомневаетесь в себе. Из-за сомнений в себе, вы начинаете сомневаться в человеке, который доверил вам своё сердце. Вы знаете, что между некоторыми людьми может устанавливаться настолько сильная связь, что они могут чувствовать друг друга на расстоянии? — О чём ты? Эльзе стало страшно. Она видела, как глаза дворецкого постепенно меняют свой цвет. Тень, которую он отбрасывал, стала кривиться, словно начинала какой-то обрядовый танец. — Мы же можем видеть души. У каждого человека она уникальна. Даже у самого гнилого из людей она есть. Хотя, толку от неё довольно мало. А вот ваша… Она может даровать спасение. Или наоборот, приблизить конец. Нужно исходить из того, чем вы её напитаете. Подумайте об этом хорошенько и не забывайте. Один миг и перед Эльзой стоял всё тот же дворецкий, в своём обычном человеческом виде. — Пожалуй, нам пора идти. Уже темнеет, да и погода не располагает к прогулке. Он вытянул вперёд руку, согнутую в локте. Эльза посмотрела на неё. Казалось, от того, примет она эту руку или нет, зависит очень многое. Словно она делала выбор всей своей жизни. Наконец, взяв его под руку, они вдвоём направились в сторону Академии. — Мистер Фауст. Мне… Мне нужно продать вам свою душу? — спросила она, глядя себе под ноги. — Если бы всё было так просто, — ответил демон.***
Когда Эльза и Клод уже вошли в Академию, к ним навстречу быстрым шагом направлялся невысокий худой мужчина, уже седой и заметно лысеющий. Это был герцог Варавский, один из дворцовых шпионов. Именно его прислали на замену Астрид. Увидев его приближение, Клод отпустил руку Эльзы и сделал два шага назад, как подобает дворецкому. — Ну наконец-то я вас нашёл, мисс! — недовольно заявил подошедший мужчина. — Миссис. — поправила его Эльза. — Я не понимаю, точно ли я попал в учебное заведение? — проигнорировав девушку, продолжал он, — Здесь творится чёрт знает что! Преподаватели пропадают невесть где, а потом возвращаются либо с переломанными конечностями, либо в компании посторонних мужчин! Сказав последнее, он бросил на Клода несколько презрительный взгляд. Дворецкий же даже не взглянул в сторону распаляющегося старичка, словно того здесь и вовсе не было. — Мисс Эльза, позвольте узнать, — продолжал герцог, — Где сейчас находится ваш муж, который, позволю напомнить, числится в штате педагогов? У него есть группа учеников, в списке которой находитесь и вы. Но, вместо этого, вы сами преподаёте, если, конечно, травмирование учеников можно назвать преподаванием, или проводите время с лицами, не внушающими доверия. А ведь вы, напоминаю, замужем. — Герцог Воровский… — начала Эльза. — Я Варавский! — вскричал старик, перебивая её. Он терпеть не мог, когда коверкали его фамилию. -…я ценю ваше беспокойство об Академии и её служащих, — продолжала девушка, игнорируя его замечание, — Но вам не кажется, что вы перегибаете палку? — Где же это я её перегнул, позвольте спросить? Я чувствую, что Академия что-то скрывает от Её Величества и мне никто не говорит, что это! И в этом определённо замешан ваш муж! Ну, признавайтесь — где он?! И как вы объясните всё остальное? У Эльзы мелко задрожали руки и она быстро спрятала их за спину. Она уже собиралась ответить, но на помощь ей пришёл Клод. — Мистер Фрост сейчас выполняет секретное задание Её Величества особой важности. Если не верите, можете спросить об этом королеву лично, если, конечно, она согласится давать какие-либо объяснения. Герцог слегка побледнел, а Клод продолжал: — Мистер Хэддок получил повреждения после одного из тренировочных полётов на драконе. Видите ли, эти ящеры давно не были на воле, так как их наездники были чрезвычайно заняты и теперь звери могут иногда…заиграться. И такие травмы служащим Академии получать не впервой. Можно сказать, что то же самое касается ученика миссис Фрост — тренировки проходят в режиме, приближенным к настоящим боевым действиям и Беты, и Омеги чуть ли не каждый день получают синяки, царапины, ссадины и ушибы. Реже — вывихи и переломы. А у пострадавшего всего лишь сильный ушиб. Ах, да, вы ещё спросили, почему миссис Фрост занимается их обучением. Она уже была объявлена Альфой во время своего выпуска и теперь имеет такие же права, как и мистер Фрост. То, что она числится в списке учеников — всего лишь дополнительное обучение. Если бы вы задали все эти вопросы Николасу Норту, то получили бы точно такой же ответ. Говоря всё это, Клод как-то незаметно оказался впереди, закрыв собой Эльзу. — Что-то вы слишком рьяно её защищаете. — Варавский сделал шаг к дворецкому, но тут же отступил назад: он едва доставал своей головой до его груди. Герцогу казалось, что на расстоянии эта разница будет менее заметна. Но ему так только казалось. — Мистер Фауст услышал, что вы меня ищете и поспешил сообщить мне об этом, — Эльза встала рядом с дворецким, — А на улице довольно скользко, так что мне пришлось попросить у него руку помощи. Герцог переводил прищуренный взгляд с мужчины на девушку и обратно. — Здесь всё равно что-то не так, — с некоторой долей злости в голосе сказал он, — И я выясню, что именно. Иначе я перестану зваться лучшим королевским шпионом! Круто развернувшись и не попрощавшись, Варавский пошёл прочь. Кажется, он всё-таки решил навестить директора. — Лучшим королевским шпионом вы перестали зваться лет пятьдесят назад, — пробубнила Эльза, когда герцог скрылся из вида. Настроение девушки стремительно приближалось уже к минусовой отметке. Её любимый человек снова в беде, этот странный разговор с дворецким, который на самом деле демон, ещё и пристальное наблюдение старого шпиона. Ещё немного и можно смело отправляться в психиатрическую лечебницу. — Как раз тот самый тип гнилых людей, — сказал Клод, глядя туда, куда ушёл герцог, — Ничего из себя не представляет, но делает вид, что важнее него никого нет. — Ты так уверен в этом? — Конечно. Таким, как я, достаточно несколько секунд, чтобы понять, кто перед нами на самом деле. Люди, в большинстве своём, очень просты. Редкий случай, когда на нашем пути появится человек с действительно необычной душой. Тогда мы готовы сделать всё, чтобы заполучить её. Эльзе вдруг стало как-то холодно находиться рядом с дворецким. — Я, пожалуй, пойду, — сказала она, — Спасибо за беседу. И за то, что проводил. Клод поклонился и молча ушёл в сторону коридора с комнатами прислуги. Эльза же полночи думала о произошедшем разговоре. Казалось, что она узнала что-то важное. Но вот только, что?