Сердце тьмы

G
Завершён
3
автор
Размер:
42 страницы, 11 890 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Царица ночи

Настройки
Ночь. И мы одни в этом холодном мире. Как это забавно. Раньше я считал, что одиночество свойственно только мне. Однако сейчас, когда я смотрю на свою царицу, то понимаю в одночасье, что одиночество навсегда покинуло мое мертвое сердце. По моему вековому телу, в коем зиждется небывалая сила, пробегает заряд кровавого оптимизма. Она моя… моя… и больше ничья. Я слышу ее дыхание? Нет, больше дыхания в ней нет. Она оставила тот бренный мир. Приняла мой священный дар. Ее кожа уже претерпевает изменения, становится бледной, будто простыня. Алые губы так и притягивают меня, темного властелина. Но я сдерживаю себя. Время еще не пришло. Первая ночь перерождения самая длинная. Она стонет. Да, мой дар проникает в нее все глубже, перестраивая ее клетки. Я, конечно, не ученый, но чувствую это не видимое глазу перерождение. Улыбка трогает мои губы. Я обнажаю клыки, которые сверкают в ночи, отражаясь в свете бледной луны. В голове возникают картины прошлого. Нет, я не позволю им утопить себя. Теперь я гораздо умнее. Мудрость, которую я впитывал и собирал по крупицам веками, успокаивает меня и мою израненную душу. Я слышу крики. Крики людей, которые молят меня о том, чтобы я пощадил их. Полыхает огонь. Я иду сквозь него и остаюсь целым и невредимым. Вдали бьет колокол. Они призывают всю свою силу. Жалкие людишки! Неужели вы, правда, думаете, что сможете бросить мне вызов? - Чудовище! - Изверг! - Окаянный ирод! - Ты никогда не ведал, что такое любовь! Как жестоко вы ошибаетесь! Я любил и был любим, пока не умер во славу вашего Спасителя. Но я поклялся, что стану лучше! Я поклялся, что превзойду его. Я уничтожу недостатки, которые получил в награду человек. Воздух пронзили огненные стрелы. Все до единой поразили меня. Я смеялся. Меня невозможно было убить. Поглотив как можно больше стрел, я послал их обратно в тех, кто наивно пытался меня сразить. Вопли заполнили и без того кошмарную ночь. Я летал, словно вихрь, сметая на своем пути каждого, кто желал мне «смерти». Не прошло и часа, как я не оставил в живых никого. Я поглотил их души. Испил их. Но чем больше я утолял голод кровью, тем яснее приходило осознание того, что я не чувствовал удовлетворения. Моя сущность была расколота. Она была расколота с того самого момента, как я перешел на темную сторону. Чувства, некогда присущие мне, испарялись, словно туман. Я никогда не был добрым человеком. Но став вампиром, я превратился в существо, возжаждавшее победить смерть и восполнить пробелы, оставленные Богом. Так было, пока я не встретил ее… Она была так похожа на ту, что я утратил в далеком прошлом, когда еще носил титул воеводы. Я давным-давно покинул родные земли. Трансильвания была погребена песками прошлого. Я не хотел туда возвращаться. Ходили слухи, что против меня там готовили заговор. Поговаривали, что они даже нашли охотника, равных которому не было во всем мире. Я только улыбался. В глубине души, которой у меня не было, я знал, что я непобедим. В мире живых и мертвых существовала лишь одна сила, способная меня пленить. Эта сила именовалась любовью… и она медленно, но верно утекала от меня, подобно водам бескрайнего океана. Я бился в отчаянии, не желая признавать эту очевидную и страшную истину: став повелителем смерти, я утратил смысл любви. Я пытался его вернуть, но те, которыми я овладевал силой, не могли принести мне удовлетворение. Животный инстинкт был не в состоянии заменить подлинную любовь. Но вот я повстречал ее – невинную голубоглазку. Она сидела возле окна и смотрела вдаль, в неизвестном направлении. Ее красота меня очаровала. Чем дольше я наслаждался ее девственным образом, тем больше тонул в ее омуте. Я постучал дверь, и она открыла мне. Она впустила меня в свою душу. Я сделал ее своей царицей. Царицей мертвого мира. Вместе мы творили неблагочестивые деяния. Я испортил ее душу. Нас объявили вне закона. На нас велась охота, однако смертные ловушки нам были нипочем. Никакого спасения нам не хотелось. В нас горело одно желание – править этим миром. Мы были выше обычных людей. Мы вошли в океаны времени, где я подарил ей каждое проклятие, которым был отмечен до того злополучного дня, когда мы в поисках свежей крови отправились в роскошный особняк. Едва мы просочились сквозь стекло, как отовсюду на нас посыпались колья. Она умерла на месте. Мне же удалось скрыться. Я рыдал наполненными скорбью слезами в нашем тайном логове, что я выстроил в Лондоне. Никто о нем не знал, даже мерзкий Ван Хелсинг. Разумеется, я отомстил, убив всех, кто жил в том роковом особняке, но это не вернуло мне Лорен. Я блуждал по миру, словно тень, коротая вечность. Мучимый призраками, я удалился в Трансильванию, куда позже судьба приведет ко мне Джонатана Харкера и где позже я разработаю новый план по воскрешению утраченной любви. Он будет обречен на успех. Они сразят меня. Им будет казаться, что их постигла удача. Беда смертных в том, что они очень близоруки. И подтверждение тому – Мина, которая снова оказалась в моих руках. Скоро она обратится, и тогда я продолжу свой крестовый поход, начало которому было положено в день моей смерти. Queen of the Dead [Dracula:] Blue eyed dream, innocent smile. She was a good girl just for a while. She would never let anyone inside. But I killed the light in her eyes. Queen of the dead. There is no salvation ahead. On a one way ride straight to hell. There's no way to erase or rewind it. I can't let her go. It's all in the dawn for the dead. Look at you now, Draculas queen. The most beautiful dark I have ever seen. Oh, you belong in my shadowland. In the twilight zone waits your man. Queen of the dead. There is no salvation ahead. On a one way ride straight to hell. There's no way to erase or rewind it. I can't let her go. It's all in the dawn for the dead. There's no way to erase or rewind it. I won't let her go. It's all in the dawn of the dead. From the pain of the sun, to the darkness we run. I give you oceans of time, every curse of my crime. Let this unstoppable sin make you stronger within. In the black night I seal your future. Queen of the dead. There is no salvation ahead. On a one way ride straight to hell. There's no way to erase or rewind it. I can't let her go. It's all in the dawn for the dead. There's no way to erase or rewind it. I won't let her go. It's all in the dawn for the dead. Царица ночи! Дракула: Голубые глаза, невинна как снег. Не чаял души в ней никто вовек. И никого бы не впустила в дом, Но в глазах свет сгубил ее тьмой! Царица ночи! Спасенья ты, право, не жди На пути, что ведет прямо в ад! Не стереть этот факт, не исправить. Не уйдешь никуда. С закатом наступит наш пир. А-а-а… взгляни на себя, царица моя. Прекраснее тьмы я не встречал. О-о-о… на престол мрачный ты взойдешь. И в сумрак тебя граф зовет! От боли солнца сбежим В лапы сказочной тьмы. Дарю я вечность тебе, Каждый грех, что на мне. Пускай тебя он хранит, Изнутри закалит. Ночью черной судьбу же прими!
3 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник