ID работы: 4691717

Коттедж «Рогоносец»

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1485
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1485 Нравится 43 Отзывы 349 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Время шло… Спустя пару дней после того, как одержал победу над Волдемортом в Битве за Хогвартс, Гарри сделал предложение Джинни. Он знал, что идёт на данный шаг из чувства вины: нанеся семейству Уизли оскорбление интрижкой с женой Билла, Гарри банально наказывал себя. Рыжеволосая ведьма дала своё согласие, и той же ночью они занимались любовью в первый раз… ну, Гарри занимался любовью, а Джинни просто лежала бревном. Не будь дурак, Рон тоже сделал предложение Гермионе, когда на следующий день узнал о намечающейся свадьбе друга и сестры. Гермиона согласилась по тем же причинам, что и сам Гарри. Флёр изо всех сил делала вид, что радуется таким новостям, подтверждая это своими словами о столь удачном пополнении семейства Уизли. Год спустя, как только Джинни закончила Хогвартс, они с Гарри поженились в «Норе», а через четыре недели и Рон с Гермионой тоже обменялись кольцами в коттедже «Ракушка» в роскошно украшенном по такому случаю саду. Пока гости на свадьбе веселились и отдыхали, шафер Рона Гарри сидел на скамейке перед алтарём, и гневно хмурился, сложив руки на груди. Заметив его, Флёр молча подсела рядом, достала из-под мантии огневиски и щедро подлила в кубок. Сделав глоток янтарной жидкости, Флёр передала бутылку Гарри, и он порядочно отпил прямо из горла. Издалека приметив кислые мины Гарри и Флёр, Гермиона покинула гостей и, нервно улыбаясь, присоединилась к парочке: они трое впервые сидели вместе с того случая год назад. - Церемония была просто чудесная, - монотонно произнесла Флёр. - Да, очень милая, - столь же бесстрастно подтвердил Гарри. - Всё в порядке? – спросила Гермиона. - Всё… как там это слово? Замечательно! – прощебетала Флёр. – Всё просто замечательно. Шатенка нахмурилась, расслышав во фразе порядочную толику сарказма. Гарри ещё раз хорошенько присосался к бутылке. - Моя жена, как дохлая рыба в сетях, - сказал он. Гермиона удивлённо расширила глаза, а Флёр забрала у Гарри бутылку и с отсутствующим выражением лица подлила добавку огневиски себе в кубок: складывалось ощущение, будто данная фраза вовсе не была новостью для неё. - Я думала, она всегда была… ну, предприимчивой, - смущённо пролепетала Гермиона: даже учитывая то, что поблизости от них троих никого не наблюдалось, девушка испытывала дискомфорт, говоря о подобных вещах на публике. - Что ты имеешь ввиду? – спросила Флёр. - Я знаю, у неё было несколько парней до Гарри… И я слышала сплетни о том, что она… ну, давалка. - Определённо, - всё так же хмурясь, сказал Гарри. – В её обширном списке Майкл Корнер, Дин Томас и даже Невилл до кучи. - Невилл? – поражённо переспросила Гермиона. - Как я уже сказал, список у неё обширный. Его можно продолжить, - добавил он с горечью в голосе. – Но, несмотря на весь опыт, в постели она никакущая. Одним словом, дохлая рыба. - Нереально! Я имею ввиду, все парни Хогвартса желали заполучить её. Я вечно думала, это благодаря… ну ты знаешь, её особым умениям. - Я случайно встретился с Дином пару недель тому назад и у нас случился разговор как раз на эту тему, - сказал Гарри. – Да, у Джинни было куда больше парней, чем она заслуживала, и да, она всем давала. Благодаря всеобщему знанию о её неразборчивости в связях она и снискала такую славу; большинство таскалось за ней, потому что она была «Девушкой с опытом». Кажется, только я один ничего об этом не знал. Глаза Гермионы в шоке округлились: - Не может быть! - Что значит «Девушка с опытом»? - не поняла Флёр. - Ну, девушка, с которой парни спят, чтобы потерять девственность, - объяснила Гермиона. – Видимо, она лишь для таких дел и пригодна: когда у парня это в первый раз, он не заинтересован в особых умениях партнёрши. По-моему, её пассивность в постели вполне ясна. И это даже учитывая то, что она видела стволов больше, чем владелец оружейного магазина. - Да уж, а я на ней женат! Я женился на чёртовой «Девушке с опытом»! – выдал Гарри. – Она просто лежит бревном с таким видом, будто я ей лёгкий массаж делаю. - Как бы я хотела, чтобы Билл тоже просто лежал бревном, - поделилась Флёр, хмурясь от разочарования. – Тогда я могла бы просто попрыгать на нём, как на резиновом дилдо, и дело с концом. - Я так понимаю, Билл тоже не гениальный любовник? – уточнила Гермиона. - Non. С самого начала он был чистым Миссионером, если вы понимаете, о чём я; никакого догги стайл или чего ещё позабавней. Он даже отказался трахнуть меня у стенки, что посчитал бы своим долгом любой нормальный мужчина! Блондинка допила содержимое из зажатого в руке кубка, а затем продолжила: - Потом, каждый раз, когда он на меня залезает, то, словно, начинает играть в игру «кончи раньше, чем вчера». В этом деле он мастер, хочу я вам сказать. - И наконец, самое ужасное – это его представление о прелюдиях; осилит несколько быстрых, слюнявых поцелуев, засунет язык в ухо и давай тыкаться в меня своим членом. - Ох, - вздохнула шатенка. Если всё то, что Гарри и Флёр рассказывают о своих супругах – правда, и хоть как-то идентифицирует семейство Уизли в плане интима, то чего же ей ожидать от ленивого и эгоистичного Рона?! Или, вернее сказать, чего ей ожидать не следует. - И это ещё не говоря про… ээ… каким словом обозначается вылизывание киски? – спросила Флёр. - Кунилингус, - раздражённо вздохнул Гарри. – В тот первый и последний раз, когда я осмелился попробовать его с Джинни, она врезала мне по лицу и выпихнула из кровати: пришлось ютиться на диване три ночи. - Она наверняка объяснила свой поступок словами Билла, – предположила Флёр и, понизив голос, непохоже передразнила мужа: - Да я ни в жисть! Ты же оттуда писаешь и кровью истекаешь! - Ну да, что-то похожее она и сказала, - ответил Гарри, разочарованно мотая головой. – Она сказала, что даже просто мысль о том, что я коснусь своими губами где-то рядом, уже кажется ей грязной и отвратительной. - Ох, - снова вздохнула Гермиона, неосознанно обнимая себя за колени, будто заранее извиняясь перед своим женским естеством за то ничтожно малое внимание, которое оно вероятнее всего получит. Сжимая руки в кулаки, Флёр зарычала от расстройства: - Я так извелась, что готова трахнуться с козлом, - выпалила она. - С козлом? – переспросила Гермиона, подумав, что француженка наверняка снова что-то напутала в словах. - Oui, козлом, a chevre, - подтвердила блондинка, хмурясь и кривя своё чудесное личико. – Даже непритязательное животное с фермы подарит больше внимания и привязанности, чем мой муж. - Тогда, пока тебя будет драть козёл, я, пожалуй, трахну какую-нибудь овцу, - с кислой миной добавил Гарри, выхватывая у Флёр бутылку огневиски и делая два больших глотка. – Она хоть будет двигаться поактивней Джинни, да и блеять тоже станет громче. Гермиона понурила голову. «Во что я ввязалась?» - подумала она, ведь свадьбы волшебников не подразумевали разводов, за исключением семей, в которых случались акты физического насилия. Возможно, если бы она не попросила Рона подождать с интимом до брачной ночи, то давно бы выведала, настолько ли он паршивый любовник, как его никчёмные родственники, и возможно, впоследствии отменила бы свадьбу. Но теперь было уже слишком поздно об этом размышлять. Одна грустная мысль в голове Гермионы стремительно сменилась на другую; Рон частенько оскорблялся её решительностью и сильной волей. Легко было догадаться, что он скажет на её любовь к грязным выражениям. Произнеси она такие слова, как «трахаться», «член» или любую другую очаровательную грубость, как Рон вероятнее всего сделает ей выговор. Ото всех этих дум девушка расстроено надула губы. - Когда козёл закончит со мной, он может оприходовать и тебя, а Гермиона? Что скажешь? – безрадостно хихикнула Флёр, и, будто читая мысли шатенки, добавила: - Думаю, козёл не будет против той жуткой грязи, которая льётся из твоего рта, когда ты трахаешься. Ужаснувшись своего опрометчивого выбора, Гермиона вырвала у Гарри из руки бутылку с пойлом и присоединилась к оплакиванию собственной судьбы. Она умудрилась сделать сразу несколько больших глотков, игнорируя малоприятное жжение, которое дарил алкоголь. Гарри вздохнул, посмотрел на знакомое окно, которое вело в главную спальню коттеджа «Ракушка», и живо вспомнил то прекрасное время, которое однажды провёл в этой комнате вместе с Флёр и Гермионой больше года тому назад. От таких воспоминаний его чресла ожили, и он снова вздохнул, осознавая, что на жену его эрекция будет растрачена абсолютно впустую. С этими мыслями, Гарри повернулся к двум сидящим рядом девушкам и улыбнулся. - У меня идея. Это, конечно, безнравственно, но всяко лучше зоофилии, - сказал он. - Что ты имеешь ввиду? – заинтересовалась Гермиона, и Гарри, демонически ухмыляясь, кивнул в сторону окна. Меньше, чем через пять минут уже полностью голая троица (это если не считать белых Гермиониных чулок), спешно накладывала на комнату и пространство вокруг различные чары: вышло не меньше четырёх заглушающих и отводящих. Стоило Гарри толкнуть Флёр на кровать и пристроиться у неё между ног, как Гермиона убедительно попросила: - Вылижи её, Гарри, вылижи её там, откуда она писает и кровит! А когда она кончит, займёшься моей мокрой киской, а я уделю внимание твоему здоровенному члену! После того, как парень хорошенько обработал подруг, он взялся воплотить в жизнь долг любого нормального мужчины: выебал Флёр сзади так, что её груди расплющились о стенку спальни. Восемнадцать лет спустя… - Это были Файнис Флэшбэкс с их хитом «Дриззли, Драззли, Дроззли, Дром», - объявил голос по Волшебному радио, вырывая троицу из воспоминаний. Любовники лежали в объятиях, наслаждаясь духовным единством и теплом друг друга. Они годами по три-четыре раза в неделю ускользали от своих законных супругов ради этих рандеву. Иногда они использовали для своих встреч дом Гарри, а иногда – Гермионин, но в большинстве случаев их тайные свидания происходили именно здесь, в коттедже «Ракушка» - волшебном месте, где всё и началось. Стараясь не вызвать подозрений со стороны своих супругов, они обычно придумывали безобидные байки и приезжали в дом якобы ради починки чего-нибудь незначительного. Из ближней комнаты раздался мягкий стон. - Кажется, Билл просыпается, - сказала Гермиона, беззаботно выводя круги на спине Гарри. - Я о нём позабочусь, - отозвалась Флёр, вставая и покидая спальню. Билл посмотрел на свою блестящую от пота обнажённую жену покрасневшим, лишённым резкости взглядом: - Во дела, здорово я тебя оприходовал! – произнёс он нечленораздельно. - Да, Билл, мой непревзойдённый, воспетый легендами жеребчик, - ни капли не раздражаясь, подтвердила она. – Выпей-ка ещё. - А ты не будешь против? – спросил он и глотнул прямо из горла. Спустя секунду глаза рыжего закрылись, и он снова заснул. Когда Флёр возвращалась в комнату, намереваясь примкнуть к своим любовникам, Гарри с Гермионой успели насладиться её видом: не смотря на то, что женщине должно было «стукнуть» сорок всего через пару месяцев, её фигура (благодаря здоровому образу жизни, упражнениям и нескольким грамотно наложенным, периодически обновляемым «облегчающим» чарам), была в отличном состоянии, так же, впрочем, как и Гермионина. - Поразительно, но даже спустя восемнадцать лет Билл не смог осознать того, что я подливаю в огневиски сонного зелья и постоянно чищу ему память, - сказала блондинка, забираясь обратно на кровать. Гарри застонал: алкоголь, который Флёр и Гермиона применяли для обмана своих мужей и облегчения собственной жизни, его конкретное существование просто отравлял. Сам он лишь пару раз серьёзно напивался: один из этих «разов» пришёлся на день, когда он придумывал имя для своего второго ребёнка. А как иначе объяснить использованные в данном качестве имена двух самых несчастных людей, которых он встречал в своей жизни? Гарри был уверен; он набрался так сильно, что назвал бы мальчика и вовсе «Альбусом Северусом Томом Марволо», если бы вовремя не вырубился. - Ой, уволь меня! Билл уж точно куда более осведомлён, нежели Рон, - сказала Гермиона. – Мне больше не требуется корректировать ему память. Я просто вру, что у нас был секс, и его активное воображение дорисовывает все остальные детали. Придурок даже не осознаёт, что мы никогда не спали вместе! - Радуйтесь, что Рон и Билл такие забывчивые, - включился в разговор Гарри. – Иначе они бы ни за что не поверили, что у одного из ваших дедушек были чёрные волосы и зелёные глаза. Троица захохотала, высмеивая цену, которую их супруги платят за своё легковерие. - Но, чёрт побери, это же так очевидно; у каждой из нас есть ребёнок с угольно чёрными волосами и твоими глазами, Гарри, - сказала Гермиона, утирая со щеки выступившую от смеха слезу. - А Билл с Роном всё равно не подозревают о том, что не являются отцами наших детей, - подытожила Флёр. Счастливо улыбаясь, блондинка пристроилась у Гарри на груди и сказала: - Луи с каждым днём только больше походит на своего настоящего папочку. - А мне частенько кажется, будто Хьюго вот-вот схватит плащ-невидимку и предложит мне поискать Философский Камень, - хихикнула Гермиона. Припомнив, как младший Люпин уединялся с Викторией на вокзале Кингз Кросс, Гарри сказал с хитрой улыбкой: - Кстати говоря, мне нужно найти способ ненавязчиво выяснить истинные намерения Тэдди относительно моей дочери так, чтобы он не понял, что она имеет ко мне прямое отношение. Гермиона взглянула на часы. - Чёрт, мне пора идти, - сокрушённо сказала она, выбираясь из постели. - Может, останешься на подольше? – надула губки Флёр. - Рон, возможно, и туп, но я не желаю испытывать судьбу, - отозвалась шатенка. Флёр оставила Гарри, подошла к своей любовнице, обняла её и поцеловала в шею. - Ты всегда можешь соврать, что чинила прохудившуюся крышу после того, как покончила с воротами, - предложила блондинка, целуя шею подруги уже с другой стороны. - Ладно, - сдалась Гермиона, - но нам надо будет поторопиться. - Bon, - согласилась Флёр и прильнула к её губам. От подобного зрелища сердце Гарри забилось чаще, и его достоинство начало наливаться кровью. - Я, может, уже и не так молод, как раньше, но всё ещё на многое способен, - объявил он. - Кажется, крыша займёт куда больше времени, чем я рассчитывала, - сказала Гермиона, глядя на мужчину. Той ночью Гарри управился со своими любовницами ещё по одному разу. Всё действительно было хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.