ID работы: 469709

Страшная сила - мечты...

Слэш
NC-17
Завершён
22
автор
Shifer_dark бета
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ханатаро Ямада брел по пустынным в полуденную жару улицам Сейрейтея и думал. А что еще он мог делать, раз уж в военном искусстве блеснуть не мог? Лечить и мечтать. Было бы, конечно, хорошо, мечтал он, если бы в него влюбился кто-то знаменитый, а главное - добрый. Но таких, которые отвечали всем требованиям, было слишком мало. Вернее даже было бы сказать, что такой человек был, но... его любили уж слишком многие в Готей 13, и шинигами был уверен, что при таком раскладе никогда не обратит на себя внимание. Он тяжело вздохнул и услышал шум где-то по-соседству. Любопытство - страшная сила. Она и привела Ямаду к баракам шестого отряда, куда, как оказалось, прибыл гость – Ичиго Куросаки. Сердце седьмого офицера стиснула печаль, ведь это и был предмет его тайного восхищения, его несбыточная мечта. Временный шинигами был, наверное, единственным человеком, который никогда не позволял себе подшучивать и издеваться над ним. Но задерживаться для любования героем своих грез он не мог, и потому, испустив еще один печальный вздох, Ханатаро побрел в расположение двенадцатого отряда. Он обещал принести травы для каких-то очередных опытов капитана Куроцучи. Ямада никогда не был дураком, но его патологическая доверчивость создавала у окружающих именно такое впечатление, и потому подшучивали и издевались над ним все, кому ни лень. - Послушай, у тебя ведь скоро день рождения, верно? - спрашивает Маюри-тайчо. Ханатаро кивает с радостной улыбкой и ждет продолжения. - Я тебя никогда по-человечески не поздравлял. Вот подумал и решил на этот раз приготовить тебе сюрприз. Он протягивает пробирку, прочно запечатанную пробкой. Внутри какая-то нежно розовая жидкость. - А что это? - доверчиво интересуется Ямада. - Я заметил, что ты все один и один, и подумал, что пора тебе найти свою пару, - фантазирует Куроцучи. - Я долго экспериментировал, искал нужный состав и, наконец, нашел. Это эликсир любви, - гордо заявляет капитан двенадцатого отряда. Неожиданно в помещении показывается Нему, она отзывает капитана в сторонку и что-то шепчет ему на ухо. - Я сейчас, - бросает Куроцучи-тайчо и поспешно идет за своим лейтенантом. Снова появляется он уже минут через пять, тихо бормоча под нос: - И что же я, интересно, не учел? Но тут видит терпеливо ждущего Ямаду и продолжает прерванную лекцию: - В общем, ты, когда определишься, кто тебе нравится больше всех, то подлей этому человеку жидкость в чай или в выпивку. Без разницы. Утром увидишь результат! Ханатаро уже знает, кому достанется волшебный дар. Улыбаясь, он горячо благодарит благодетеля и уходит. Он не видит, как насмешливо смотрит ему в след Куроцучи. Уж он-то знает, что эликсир – просто безвредная смесь для очистки кишечника. Маюри живо представляет, как будет смешно, когда предмет обожания этого глупенького офицера будет раз за разом бегать в туалет, а потом искать виновных. А затем еще и ничего не подозревающий Хантаро придет изливать свои страсти. "Вот уж будет потеха!" - посмеивается капитан Куроцучи. Он и не знает, что насмешница судьба уже готова действовать. Она готова проучить одного слишком самоуверенного капитана. Ямада спешит – надо поскорее добраться в шестой отряд, ведь там, наверняка, предложат чай гостю. Значит, есть повод покрутиться рядом и влить эликсир в чашку Куросаки. Судьба уже отсчитывает последние мгновения спокойной жизни Готей 13: занавес поднят. Утром на крыльях любви Ханатаро мчится в шестой отряд. Ему удалось-таки подлить подарок Маюри–тайчо в чашку Куросаки. На подходах к баракам его встречает какая-то подозрительная тишина и тела шинигами, валяющиеся там и сям. Недоумению седьмого офицера четвертого отряда нет границ. "Что за тайфун пронесся этой ночью над шестым отрядом?" - думает он. Разрушений больше, чем при нападении врагов, но меньше, чем при прямом попадании атомной бомбы. И тут до его слуха доносится стон. "Кто-то остался жив!" - понимает Ямада и мчится на помощь, с тревогой думая, где же нынче предмет его грез? Уцелел ли во время катастрофы? Он склоняется над выжившим и с удивлением понимает, что каких-то особых видимых ран на теле нет. Перебираясь от тела к телу, он понимает, что и убитых тоже нет. И, тем не менее, весь отряд в весьма живописных позах лежит, как мертвый, и только тихие стоны доказывают, что они все еще живы. Наконец, находится один не столь сильно пострадавший шинигами, и дрожащий от волнения Ямада спрашивает, что же случилось с отрядом, и где их гость – Куросаки. Одно только упоминание о временном шинигами творит воистину чудеса – лежавшие до этого момента, как мертвые, тела подхватываются и пытаются спрятаться кто куда. Юркий Хантаро успевает перехватить одно тело в полете и вытрясти из него подробности. Как оказалось, в роли смертоносного смерча этой ночью выступал Ичиго. Где-то под утро в разных местах барака стали слышаться непонятные крики и вопли. Те, кто смело пошел выяснять причину шума, не возвращались. Только шум становился каким-то более разнообразным. Его разнообразили стоны. Теперь уже никто не скажет, что это были за стоны – стоны боли или, может, удовольствия? В общем, стонали все. Все, кто попал в орбиту притяжения временного шинигами. Успевшие выбраться из барака жалкие остатки отряда не могли понять, что же все-таки происходит? Самые смелые пробирались в барак, и в сереющем утреннем воздухе послышался мат, который, к сожалению, ничего не объяснял, но четко переходил в стоны той или иной интенсивности. Когда из всего отряда осталось лишь двое самых благоразумных, они посовещались и решили идти вдвоем. Никто не знал, что сюнпо Куросаки творит чудеса. С таким трудом отловленное тело сделало попытку сбежать, и, если бы не осторожность седьмого офицера, то попытка бы определенно удалась. Вот только при задержании Ямада умудрился схватить свою жертву за зад, и горестный вопль поднял на ноги весь Готей. Как оказалось уже потом, с вечера все было, вроде как, вполне прилично: посидели, пообщались. Потом легли спать. А когда едва забрезжило утро, в барак ворвался временный шинигами. Неизвестно, что стало тому причиной, но демон в обличье Куросаки героически набросился на спящий отряд и стал трахать не только то, что шевелилось, но даже и то, что еще благополучно видело десятые сны. Стремительно выведя из строя весь отряд, временный шинигами пропал, унося с собой Абараи. И никто не знал, где их искать. Такого Готей 13 не переживал еще за всю свою долгую историю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.