ID работы: 469740

Safe and Sound

Гет
PG-13
Завершён
1425
автор
Размер:
591 страница, 96 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1425 Нравится 1006 Отзывы 535 В сборник Скачать

Глава 75. Время перемен

Настройки текста
Подготовка к свадьбе отнимала много сил, и вечером Лили без сил валилась с ног прямо на кровать, успевая только поцеловать Джеймса в щеку перед сном. - Может, тебе написать сестре и попросить ее помочь со свадьбой? - предложил Джеймс однажды за ужином, когда Лили перелистывала каталоги со свадебными платьями. - Ты хочешь, чтобы наша свадьба превратилась в катастрофу? Наши вкусы с Туньей не совпадают. Совсем, - она быстро взглянула на него и снова вернула взгляд к каталогу. - Если я попрошу Петунию хотя бы разослать приглашения, на церемонии не будет никого из наших друзей. Потому что мы и все они... - Уроды, я помню. Джеймс усмехнулся и больше не начинал этот разговор. Лили с удовольствием помогала Марлин, которая уже с трудом скрывала свою беременность. Ее платья становились все пышнее, блузки и свитера все бесформеннее, а глаза блестели все ярче. Даже Алиса сделала перерыв в своей тихой семейной жизни, чтобы помочь подруге с выбором цветовой гаммы и пригласительными. Праздничное настроение закончилось за неделю до свадьбы, когда Джеймс с безумными глазами влетел на кухню и схватил перепуганную Лили за запястье. - Что случилось? - вскрикнула она, уже вытаскивая палочку из-за спины. - Пожиратели в Годриковой впадине, - прошипел Джеймс. - Ты ведь со мной? Он резко остановился и взглянул на растерянную Лили. Она несколько раз изменилась в лице, пытаясь осознать масштабы опасности. - Конечно! - Тогда скорей! Если не поторопимся, то и от нашего дома ничего не останется. Вдвоем они выскочили на улицу, жители которой уже разбегались в панике. В вечерней темноте ярким пламенем горели соседские дома и вспыхивали зеленые молнии. - Держи ее! - прохрипел чей-то голос, когда мимо Лили пробежала женщина в обугленном халате. Наудачу Лили бросила заклинание, и чье-то тело рухнуло на асфальт. Джеймс кинулся в самое пекло, и Лили даже не стала останавливать его. У ее уха просвистела красная струйка заклинания, которая все же застала спину убегающей дамы в халате. - Мракоборцы! Здесь мракоборцы! - взвизгнула особа за белой маской и тут же осыпала Лили градом проклятий. Рикошетом Лили отправляла заклинания обратно, но становилось все сложнее и сложнее, когда к Пожирательнице присоединилась парочка ее друзей. - Авада Кедавра! - крикнул кто-то позади, и Эванс на мгновение похолодела, пытаясь понять, жива она или уже мертва. Все превратилось в кашу из криков и зловещего смеха. Улочка светилась, словно новогодняя елка, вот только радости от этих огней не было никому, кроме Пожирателей. - Прочь отсюда, бездари! - прогремел мужской голос. - Я сам с ней разберусь. Троица атакующих отступила. Палочка в руке Лили дрогнула, но она пыталась отважно взглянуть в змеиные глаза самого лорда Волан-де-Морта. Его губы скривились в змеиной улыбке, бескровное лицо светилось от предвкушения скорой смерти еще одного мракоборца. - Круцио! Красная вспышка прошлась током по всему телу Лили, угодив ей прямо в живот. Не устояв на ногах, она рухнула на асфальт, пытаясь успокоить судороги в конечностях. Пока Лорд наслаждался ее болью, Лили сумела собраться с мыслями. - Импедимента! Смех Волан-де-Морта прекратился, давая Лили жалкие секунды, чтобы подняться на ноги и снова принять оборонительную позицию. - Экспульсо! - что было сил, крикнула она, и асфальт под ногами темного мага взорвался миллионом мелких камней, отбрасывая его к другим Пожирателям. - Мой Лорд! Мой Лорд! - верещала женщина за белой маской. - Мой Повелитель... УХОДИМ! Пожирательница вскинула голову, уставившись на Лили. Даже через маску Эванс почувствовала всю ненависть, заключенную в этом взгляде, и сделала невольный шаг назад. Пожиратели стали убираться с улицы один за другим, бросая горящие дома и полуживых обитателей Годриковой впадины. - Все в порядке? - спросил хриплый голос рядом с Лили, которая все еще провожала взглядом Пожирательницу и Волан-де-Морта. - Да. Я смогла отбиться. - Вот и славно, Эванс, - Грюм хлопнул ее по плечу. - Неплохо справилась. Это был Темный Лорд? – Лили кивнула, и Грюм досадливо топнул ногой. - Помоги мне. Грюм увлек ее за собой к одному из домов, на лужайке которой штабелями лежали бездыханные тела. Лили сжала рот рукой, чтобы не кричать, а Грюм только подтолкнул ее вперед и указал рукой на крыльцо за трупами. - Осмотри тех пострадавших. Она снова пробежалась глазами по телам и испуганно посмотрела на Аластора. - Джеймс? - выдавила она, ожидая самого худшего. - Я позову его, - сказал Грюм и развернулся, ковыляя в другой конец улицы. Пытаясь не смотреть на погибших, Лили приблизилась к пожилой женщине, которой помощь, казалось, была нужна больше всего. - Что у вас? - тихо спросила Лили, и женщина отодвинула ворот своей ночной рубашки. Огромный порез выглядела устрашающе, но Лили спокойно выдохнула и попробовала улыбнуться, занося палочку над раной. - Не волнуйтесь. Это поправимо... Вулнера санентур! - рана стала медленно затягиваться. - Меня зовут Лили. Я живу здесь. - Батильда Бэгшот, - прошипела старушка и улыбнулась через боль. - Не думала, что буду именно так знакомиться с соседями. Лили горько усмехнулась и пообещала, что после осмотра остальных принесет ей нужное зелье. Она двинулась к остальным, помогая кому-то заживляющим заклинанием, а кому-то просто добрым словом и убеждениями в том, что все закончилось. - Лили! - Джеймс! Поттер крепко обнял свою невесту и поцеловал в висок. - Я не мог прийти к тебе, на мне было пятеро, - тараторил он, извиняясь. - Все в порядке. Я справилась. - Конечно, ты справилась, - выдохнул он и все же отпустил девушку. Джеймс наконец-то заметил трупы на лужайке и поднял злой взгляд на Грюма. - Я без тебя знаю, Поттер, - рявкнул Грюм, смазывая свежие раны на лице какой-то своей мазью. - Они еще дети! - выкрикнул Джеймс. - А вы кто?! - голос Грюма был еще громче. - Министерство в панике, набирает людей сразу после сдачи СОВ! Этих мальчишек никто не просил бросаться в пекло! Их желание было добровольным! - Это не повод делать из них пушечное мясо! - продолжал кричать Джеймс. - Куда смотрит министр?! Дамблдор бы не позволил ему этого сделать! - Он и не позволял! Давно в газеты заглядывал? Альбуса уже давно не спрашивают, когда собираются принять еще одно идиотское решение! А ты, Поттер, заткнись, если не хочешь, чтобы я навсегда приклеил твой язык к нёбу! Ты понял меня?! Бросив еще один дерганый взгляд на пропитанную кровью лужайку, Поттер отвернулся. - Джеймс... - Не сейчас, Лили, - он убрал ладонь девушки со своего плеча и ушел куда-то в темноту. Вздохнув, Лили и сама осмелилась осмотреть погибших. Джеймс был прав. Перед ней лежали всего лишь дети, которым было не больше пятнадцати лет. Чуть полноватый мальчик, с лица которого сошла вся краска; долговязый парень, чей узкий лоб был еще покрыт юношескими прыщами; темнокожий и крепкий гриффиндорец, который даже не успел снять красно-золотой галстук с шеи... Сердце болезненно сжалось, но Лили взяла себя в руки и зашагала в сторону дома, чтобы принести нужные зелья и травы для пострадавших. Почти всю ночь Лили не смыкала глаз, глядя на разрушенную улицу и шныряющих туда-сюда волшебников, пытающихся восстановить остатки когда-то уютной улочки в Годриковой впадине. Джеймса до сих пор не было, и Лили начинала сходить с ума, воображая самое ужасное. Дверь скрипнула уже под утро. Забыв о правилах безопасности, Лили поспешила в коридор, оставив палочку на диване в гостиной. - Мерлин, я уже не знала, что думать! - выдохнула Лили, бросаясь на шею Джеймсу. - Где ты был? - Прости, не нужно было так уходить... Лили уловила свежий запах огневиски от его дыхания, но все равно прижалась ближе, решая не замечать этого. Высвободившись из ее объятий, Джеймс проследовал в гостиную и упал на диван, спрятав лицо в ладонях. Лили присела рядом и сверлила его взглядом, словно ждала каких-то очень важных слов, но Джеймс молчал. - Если тебя что-то тревожит, ты можешь рассказать мне об этом, - тихо сказала Лили. - Конечно, - он повернулся к ней и слабо улыбнулся. - Тебе здорово досталось сегодня... Он коснулся кончиками пальцев расцарапанной щеки девушки и снова нахмурился. - Ничего страшного,- успокоила его Лили. - До свадьбы заживет. Они взглянули друг другу в глаза и усмехнулись. - Тогда передай своим шрамам, что у них есть неделя. И неделя прошла очень быстро. Дом в Годриковой впадине превратился в проходной двор не только из-за свадьбы, но и из-за обеспокоенных друзей. Сириус чуть с ума не сошел, когда узнал, что сам Волан-де-Морт наведался в деревню и наблюдал за тем, как его Пожиратели смерти пытаются сровнять это место с землей. Он даже предлагал паре переехать к нему, считая, что так будет безопаснее, но Лили и Джеймс наотрез отказались куда-либо переезжать. Римус завалил Лили старыми фолиантами с закладками на местах с сильными охранными чарами, а Питер принес пару вредноскопов, которые на следующий же день сломались. Марлин и Алиса тоже успели понервничать, но уже в день свадьбы. Лили не рискнула рассказывать им все в письме. - Со мной все в порядке, - угомонила их Лили. - Лучше затяните корсет потуже. - Чем им Годриковая впадина не угодила?! Я думала, что здесь спокойно! - взревела Марлин, вскидывая руки к потолку. Алиса покачала головой и потянула на себя шнурки так, что Лили охнула. - Не кричи так, Марлин. Иначе родишь раньше срока. - Что? Лили, ты зачем ей сказала?! Но Лили удивилась не меньше МакКиннон. - Я знаю, что ты любишь вкусно поесть, но не думаю, что ты разом заглотила арбуз, - сказала миссис Лонгботтом и оставила Лили в покое. - Да и посмотри на себя. Ты постоянно улыбалась, пока не узнала про нападение Сама-Знаешь-Кого. Еще секунду Марлин хмурилась, но потом все же расплылась в улыбке вместе с Алисой. - Я стану мамой! - Ты станешь мамой! Девушки крепко обняли друг друга и весело засмеялись. - Но сегодня не мой день, а день другой особы, которая скоро станет чьей-то женой, - протянула Марлс, поворачиваясь к краснеющей Лили. - Прекратите, иначе я начну паниковать! Я уже паникую! Лили выставила руки перед собой, и они пошли мелкой дрожью. - Такое бывает, - со знанием дела сказала Алиса и обняла подругу за плечи. - Но есть одно очень простое лекарство от такого волнения. Оно на сто процентов помогает пережить любые сомнений перед алтарем. - И какое же? - спросила Лили, готовая выпить даже яд, лишь бы все поскорее закончилось. - Ответь себе на один вопрос. Зачем ты выходишь замуж за Джеймса? - Эм... потому что люблю его. - Вот и все, - Алиса встряхнула невесту. - Ты любишь его, а это всего лишь праздник ваших чувств. - Ты права, - выдохнула Лили и стала чувствовать себя немного спокойнее. Это всего лишь свадьба. Всего лишь один день, чтобы законно стать мужем и женой. Когда невеста была полностью готова, в комнату заглянула миссис Эванс. За ней тихо зашла Петуния, которая была одета в милое голубое платье с рюшами, подчеркивающее ее округлый живот. Лили смотрела на свою старшую сестру как на экспонат выставки и улыбалась, не зная, позволит ли Туни обнять себя. - Ты такая красивая, девочка моя! - сквозь слезы сказала Кейтлин и обняла Лили. - Как быстро выросли мои дочери... - Туни, отлично выглядишь, - не сдержалась Лили и вырвалась из объятий мамы, чтобы подойти к сестре. - Я так рада, что ты пришла. Петуния подарила ей ускользающую улыбку и оглядела спальню, чуть сморщив нос. - И ты тоже прекрасно выглядишь в этом платье. Поздравляю тебя, - деревянным голосом сказала она. - Но мне придется уйти после церемонии. Вернон не смог прийти, а без него мне здесь делать нечего. Лили понимающе кивнула, хотя эмоции подкрадывались к горлу. Туни все еще обижена на нее, а тяжелее всего Лили переживала чужие недовольства по поводу ее персоны. В это время этажом ниже, все четверо Мародеров пытались победить один галстук-бабочку. - Слишком туго! - прокряхтел Джеймс, когда Римус уже в пятый раз пытался завязать вещицу с помощью заклинания. - А я ведь уже объяснял тебе, что эту проказу лучше сжечь! - выкрикнул Сириус, размахивая руками. - Эта штука символизирует петлю на шее после твоего согласия у алтаря! - Прекрати, Бродяга, - спокойно отозвался Люпин. - Это всего лишь бабочка, которую я, кажется, неплохо завязал. Ну как? - Сойдет, - скривился Джеймс, поправляя узел. - Вы наложили все заклинания для защиты? - Да, - сказал Питер, поглядывающий в окно. – Карадок и Фрэнк встречают гостей у входа. Джеймс выдохнул и стер выступивший на лбу пот. Он волновался не меньше Лили, а даже больше. После нападения на Годрикову впадину, он стал сомневаться, что сможет сдержать обещание, данное мистеру Эвансу. - Все в порядке? - спросил нахмурившийся Сириус. - В полном. Не забудь, - Джеймс взял со стола бутоньерку и кинул ее главному шаферу. Дрожь Джеймса прекратилась только в тот момент, когда он увидел Лили под руку со своим гордым отцом, шагающей к алтарю. В тот момент он просто замер, любуясь красотой своей будущей жены. Она была прекрасней всех в белоснежном платье и россыпью огненных прядей на плечах. Букеты белых лилий, составленные Алисой, гирлянды и пестрые гости - все это блекло при взгляде на будущую миссис Поттер. Лили коснулась его руки и взволнованно улыбнулась, поворачиваясь к высокому волшебнику в золотой мантии, который уже приготовился читать речь. - Ты великолепна, - шепнул Джеймс. - Тш... Иначе мы пропустим момент, когда нужно соглашаться. - Ты же знаешь, я на все согласен еще с четвертого курса. - С тобой сомнений нет, а вот... - Миссис Поттер, вы меня пугаете. - Пока еще мисс Эванс. Лили хитро улыбнулась и приподняла кончик носа, глядя на обручающего их волшебника. - Джеймс Карлус Поттер, согласны ли вы... - Да! - выпалил Джеймс раньше времени, чем рассмешил всех присутствующих гостей. - Простите, я ждал этого слишком долго. По рядам снова прошлась волна смеха. Лили весело закатила глаза и толкнула Сохатого в бок. - Лили Кейтлин Эванс, согласны ли вы, - волшебник сделал паузу, если вдруг и невесте захочется сделать заявление, но Лили послушно дожидалась конца фразы, - взять Джеймса Карлуса Поттера в мужья? Быть с ним вместе с болезни и здравие, в богатстве и бедности? Лили повернулась к Джеймсу. Его глаза горели нетерпением, и ей хотелось смотреть на его физиономию вечно. - Конечно, да. - Тогда обменяйтесь кольцами! Дрожащими руками они надели кольца на пальцы и взглянули друг на друга до безумия счастливыми глазами. - Объявляю вас мужем и женой! Можете... Волшебник снова не успел договорить. Джеймс уже крепко целовал свою жену, придерживая ее за талию. Гости плакали, аплодировали и кричали свои поздравления, а Джеймс сразу после поцелуя шепнул Лили на ухо: - Я же говорил, что ты будешь моей, а ты не верила. Лили ничего не ответила, лишь быстро поцеловала Джеймса в губы. Казалось, что вся Годрикова впадина гудела, забыв о недавних событиях. Все новые и новые люди приходили на звуки музыки и треска бокалов с шампанским. Только Марлин в этот раз пила яблочный сок и нежилась в надежных руках Карадока. Сириус был занят флиртом с другими подружками невесты, поэтому даже не сразу отозвался на просьбу Лили собраться за одним столом. Старые друзья снова сказали тост за молодоженов, а потом слово передали Марлин, которая ловко поднялась на ноги и потянула за собой Дока. - Лили, Джеймс. Я так рада за вас, - на ее глаза тут же навернулись слезы. - Я знала, что это произойдет! Джеймс никогда не бросает слов на ветер, он давно предупреждал нас, что ты станешь его женой! Думаю, с таким мужчиной, Лили, ты всегда будешь за каменной стеной... - она утерла слезу и шмыгнула носом, а после тепло улыбнулась. - А для всех остальных у меня тоже есть небольшой сюрприз. - Ты села на диету? - засмеялся Фрэнк. - Совсем нет, - продолжала улыбаться Марлс. - Мы с Карадоком скоро станем родителями. - Мы ждем ребенка, - со счастливой улыбкой подвел итог Дирборн. На какое-то мгновение над столиком повисла тишина. Ребята бросали косые взгляды на Сириуса, но Блэк с задержкой широко улыбнулся и поднял свой бокал. - Надеюсь, что это будет девочка! - выпалил он. - Миру нужны такие женщины как наша Марлин! МакКиннон благодарно посмотрела на свою бывшую любовь и тепло улыбнулась, вспоминая самое хорошее, что было между ними. - Но если это будет мальчик, вы обязаны назвать его Джеймсом! - объявил жених и тоже поднял бокал. - Обалдеть! Марлин станет мамой! Друзья весело загудели и стали осыпать будущих родителей поздравлениями. Пока Джеймс и Лили отвлекли на себя внимание во время очередного тоста, Сириус увлек Марлин за собой на танцпол и стал медленно двигаться с ней под музыку приглашенной группы. - Значит, ребенок, - вздохнул Сириус и бережно положил свою ладонь на спину девушки. - Да, Блэк. Казалось, что только вчера мы окончили школу, а половина из нас уже женилась. Сириус весело хмыкнул и пустым взглядом уставился за спину МакКиннон. Он задумался, что было бы, если этот ребенок был его. Смог бы он стать хорошим отцом, каждый день приходить домой до наступления темноты и ходить со своим сыном или дочкой по Косому переулку, покупая бесполезную, но увлекательную белиберду?.. Все это больше было похоже на приятный сон, чем на возможную правду. - Скажи только одно. Ты счастлива с Дирборном? - тихо спросил он. Марлин подняла на него родные глаза и нежно улыбнулась. - Я скажу больше, Сириус. Я еще никогда не была так счастлива. - Такой ответ меня устраивает. Я рад, - он натянуто улыбнулся. - Жизнь идет вперед, все меняется. Жуть! Марлин засмеялась и опустила голову на плечо Блэка. - Вот только ты навсегда останешься прежним, Сириус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.