Декан Слизерина

PG-13
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 45 135 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 33 Отзывы 55 В сборник

Гораций Слизнорт

Настройки
       — Простите за мою грубость, профессор, но не могли бы мы поговорить в более безопасном месте? Например, в вашем кабинете, а то раз уж Вы смогли попасть сюда, то не думаю, что это окажется сложным для остальных преподавателей…        Его беспокоил тот факт, что, не зная как выглядит сейчас комната, зельевар с легкостью вошел сюда.        — Как я понял, Вы прячетесь здесь, как собственно и я. Так что можете говорить без опаски: раз уж замок впустил Вас и не поднял панику, значит Вы очень интересный молодой человек, — взгляд глаз цвета бледного крыжовника с интересом скользил по фигуре парня.        — И от кого же прячется сам декан Слизерина? — язвительно усмехнулся Малфой.        — От лучшего друга. Я так понимаю, представляться Вы не собираетесь? — вопрос явно был риторический, бывший блондин лишь слабо улыбнулся, а Слизнорт занял одно из пустующих кресел.        — От Альбуса небось? — это было лишь предположение, но удивление в глазах Горация дало понять, что Драко не промахнулся. И, дабы не показать своего волнения, слизеринец сел в кресло напротив декана, прикрыв глаза.        — А Вы неплохо осведомлены, — сложно было не заметить раздражение зельевара.        — Не то чтобы очень, но мы можем помочь друг другу, — резко распахнутые, серые глаза излучали уверенность.        Гораций с любопытством рассматривал человека, сидящего напротив — он явно был аристократом. Об этом говорила его манера держаться, его жесты, мимика, он казался слишком необычным для… для чего? Слизнорт не мог дать точного ответа, но было в этом парне что-то… чужое?        — И чем же я могу Вам помочь? — декан Слизерина вопросительно изогнул тонкую бровь.        — Том Реддл, это имя Вам знакомо? — Драко вновь прикрыл глаза.        — Да, Альбус постоянно говорит о нем, но откуда Вы знаете его?        — Том мне очень дорог, я хочу позаботиться о нем… И буду очень благодарен, если Дамблдор об этом не узнает. Возьмите меня Вашим помощником, я очень умел, если речь идет о зельях, — Драко знал что нужно говорить и делать: они столько раз обсуждали это с Гермионой и Гарри, но даже так это было сложно.        — И Вы ждете, что я, не зная вашего имени и уровня знаний зельеварения, да и вообще ничего не зная о Вас, возьму Вас помощником?        — Я в этом уверен, ведь я очень интересный молодой человек… И я могу назвать вам лишь свое имя — Драко, — возмущению Горация не было предела, и он решил поставить наглого мальчишку на место.        — Что же, Драко, если Вы так самоуверенны, то продемонстрируете Ваши способности мне прямо сейчас, ведь так? — зельевар встал из кресла и направился к выходу. — Следуйте за мной, — бросил он, не оборачиваясь.        Он ожидал подобного, так как уже знал, что в молодости Слизнорт был болтлив, фанатичен и горяч. Они шли довольно быстро, и слизеринец начал подозревать, что профессор хочет избавиться от него.        Только вот он слишком хорошо знал все эти коридоры, так что планам зельевара не было суждено сбыться. Войдя в кабинет, Драко замер: еще никогда он не видел этот кабинет таким уютным и удобным.        Класс оказался очень большим, разделенным на две зоны — практическую и теоретическую. Первая была обставлена максимально просто, но удобно, так как ученики всегда имели свойство ошибаться. А вторая казалась очень уютной и даже роскошной, стулья были обиты дорогой тканью зеленого цвета. Столы и стулья стояли украшенные причудливой резьбой, да еще и столы явно были разной высоты…        — Правда здесь прекрасно? — горделиво улыбнулся декан Слизерина. — Я обустроил здесь все сам, чтобы и мне, и ученикам было удобно.        — Да, неплохо. Так какое зелье мне приготовить? — спросил блондин, внимательно осматривая рабочий стол.        — Напиток Живой Смерти. Мне не важно, сколько Вы будете его готовить, главное — чтобы оно было правильным. - Слизнорт поставил перед юношей небольшой поднос с ингредиентами. - Начинайте.        Ничего не говоря, Драко начал приготовления, отобрал нужные ингредиенты, среди которых были и не очень качественные. Некоторые дремоносные бобы скукожились, корни валерьяны были вялыми. Все это было проверкой…        Гораций очень внимательно наблюдал за действиями нового знакомого и был немного удивлён. Парень не попался ни на одну поставленную ловушку, не испытывал затруднения с добычей сока из дремоносных бобов.        Все это заставляло восхищаться столь юным талантом, и даже если Драко все же допустит ошибку, то он все равно возьмет его своим помощником. Талант этого мальчишки трудно было не заметить, и он, Гораций Слизнорт, не мог позволить пропадать такому сокровищу напрасно.        Но в планах слизеринского принца была абсолютно другая цель, и он должен был — нет, обязан был — выполнить ее, во что бы то ни стало. Ведь все верят в него, его друг Гарри верит в него…        Да и не зря же он, в конце концов, вдоль и поперек прочел старый учебник Снейпа. Так что он был точно уверен в себе и своем мастерстве.        — Ну что же, Драко, Ваше зелье поистине превосходно, и я беру Вас в помощники, но чего Вы хотите добиться, заняв это место?        — Что именно Вы хотите услышать? Воодушевляющую речь о том, что я хочу быть похожим на вас или правду?        — Правду, какой бы она не была, — серьезно произнес Гораций        — Я хочу занять Ваше место, хочу стать деканом факультета Слизерина, — Драко смотрел зельевару прямо в глаза, ожидая его реакции.        И внезапно Слизнорт начал смеяться, громко так, с надрывом и очень искренне, по-настоящему. Смахнув рукавом мантии выступившую слезинку, декан Слизерина пытался снова стать невозмутимым и спокойным.        — Прости, не смог сдержаться! — все еще хихикая, сказал Гораций. — Знаешь, а ты мне определенно нравишься, парень. И раз уж ты так хочешь, то я уступлю тебе этот пост — вот только не сейчас, а может быть через год, согласен? За это время я хорошо изучу тебя, все решу и, возможно, мы станем друзьями.        — Хорошо, — немного неуверенно произнес слизеринец, странно поглядывая на Слизнорта — как-то он не предполагал такой реакции. Все оказалось слишком уж просто… Он был готов к скандалу и долгим словесным баталиям, но не к такому. — Но почему вы так быстро согласились?        — Как ты уже говорил, ты очень интересный молодой человек, — подмигнув блондину, Гораций покинул аудиторию, оставляя Драко наедине со своими мыслями.        А сам пытался придумать, как именно обхитрить его друга Дамблдора и Армандо Диппета, директора Школы чародейства и волшебства Хогвартс.        Драко очень талантливый и загадочный парень, он нужен ему, ведь после может пригодиться. А еще он связан с Томом Реддлом, который так интересует Альбуса. И его имя кажется той самой ниточкой, которая поможет Горацию размотать этот запутанный клубок.        Кем представить этого мальчишку — сыном, племянником? Нет, у него нет ни того, ни другого… И главное, как не попасться на лжи, которую он так не любит?
Примечания:
87 Нравится 33 Отзывы 55 В сборник