Добрый вечер

R
Завершён
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 376 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 19 Отзывы 86 В сборник

Часть 1

Настройки
В ресторан «Кран и лосось» вошли двое — Гарри Поттер, юный сотрудник университета, и его старший коллега Ремус Люпин. До начала учебного года оставалось совсем немного времени, и они договорились за ужином обсудить некоторые детали. За довольно длительное время их знакомства у них установились приятельские отношения, и Ремус обещал помочь ему освоиться на новом месте. — О, да нам, в некотором роде, повезло! — воскликнул Люпин, оглядев зал. — Сейчас я познакомлю тебя с грозой нашего факультета. Надеюсь, ты не против компании? Поттер кивнул, показывая, что не против. — Ну что же, тогда пойдем — произнес Ремус, и они направились к столику, за которым сидел мужчина возрастом около сорока лет. — Профессор Снейп! Добрый вечер! — поприветствовал своего знакомого Люпин. — Вы позволите составить Вам компанию? Поттер смотрел на незнакомца: темноволосый мужчина был одет во все черное; волосы его достигали плеч. Взгляд довольно проницательных глаз немного пугал и давал, в то же время, представление об уме, которым обладал их владелец. — Добрый вечер, Ремус. Разумеется. Не стану лишать никого из нас такого удовольствия. В его голосе — глубоком, окрашенном низким тембром, слышались одновременно приветствие и легкая насмешка. — Прошу, присаживайтесь. — Благодарю! Это Гарри Поттер — представил молодого человека Люпин. — Познакомься, Гарри, это профессор Снейп. — Северус — мужчина изящно протягивает руку. На этот раз голос его прозвучал учтиво, но равнодушно. — А вы знаете, это просто удивительное совпадение! Мистер Поттер как раз поступил на работу в наш университет. — Протеже? — изгибает бровь мужчина, представившийся Северусом. Гарри старательно сделал вид, что сказанное не показалось ему бестактным. — Ну что ты — смеется Люпин. Мистер Поттер — приятное исключение из многих правил. Практически не имея связей, добился всего сам. — Золотой мальчик — еле слышно бормочет профессор. — Что? — Ничего, Ремус. Очень рад познакомиться с таким юным и многообещающим молодым человеком, мистер Поттер. Итак, на какую должность Вы поступили? *** После ужина Поттер и Люпин решили немного пройтись. — Вот ты и познакомился с одним из своих будущих коллег, Гарри, — произнес Ремус. — Мне придется с ним работать? — с напряжением в голосе спросил Поттер. Люпин с некоторым удивлением посмотрел на него. — Да, разумеется, а что тебя так беспокоит? — Ну он же… из этих? — смущенно произнес Гарри. — Что ты имеешь в виду? — Ну, из тех, что… не любят женщин. — Профессор Снейп не из тех людей, которым можно приписывать большую любовь к кому бы то ни было. — Ремус, ну что Вы смеетесь, Вы же понимаете, что я хочу сказать! — воскликнул Гарри. — В общем, понимаю. А с чего ты вообще сделал такой вывод? — удивленно спросил Люпин. — Ну, его внешность — еще больше смутился молодой человек. — И манера себя вести… Как будто он держит что-то в себе, какой-то секрет… — У всех есть секреты, Гарри — немного грустно проговорил Люпин. — Но ты на удивление проницателен. — Наши дамы, наоборот, видят в его поведении некую импозантность. И многие из них проявляли к нему определенный интерес. Но профессор смог искусно убедить окружающих в том, что он закоренелый холостяк, и общество готово простить ему эту причуду. В любом случае, я не стал бы переживать по этому поводу. Характер у него, если начистоту, тот еще. Уксус с перцем. Но как специалист он — один из лучших в своем деле. А свою личную жизнь он давно не афиширует. Я знаком с Северусом очень давно, и за ним не наблюдалось привычки бросаться на первых встречных юношей. Гарри покраснел. — Я не это имел в виду. Просто мне еще не доводилось близко иметь дело с подобными людьми. — Уверяю тебя, ничего страшного — усмехнулся Люпин. — То есть, привыкнуть к нему действительно сложно. Но профессор Снейп не людоед, что бы о нем ни говорили, и не представляет опасности для молодых сотрудников. Уверен, Гарри, со временем ты привыкнешь. *** Гарри Поттеру нравились девушки, да и они отвечали ему взаимностью. При этом некоторые его знакомые выражали удивление, почему он не заводит отношений, так свойственным молодым людям его возраста. Сам же он ссылался на свой плотный график. Новое расписание Гарри еще меньше способствовало тому, чтобы устраивать свою личную жизнь, однако он надеялся, что со временем у него могут сложиться отношения с одной из девушек-коллег. Тем более что они были с ним довольно милы и дружелюбны. А вот профессор Снейп — при одном его приближении Гарри чувствовал себя «не в своей тарелке». Он сам не мог понять, почему Снейп производит на него такое впечатление. Люпин оказался прав — Снейп действительно был в своем деле мастером. Всегда собранный, сосредоточенный, он, казалось, не интересовался ничем, кроме науки. Поттер узнал, что к нему нередко обращаются за консультациями коллеги не только из родного университета, но даже из других стран, и это не могло не вызывать уважения. Гарри старательно делал вид, что воспринимает профессора Снейпа совершенно спокойно, и у него, как он думал, получалось хорошо. Но впоследствии выяснилось, что он ошибался. То ли ему не хватало самоконтроля, то ли профессор отличался феноменальной проницательностью. Однажды, зайдя в одну из аудиторий, Поттер увидел беседующих Снейпа и Люпина. Ремус что-то говорил тому. Тут Гарри увидел, что Снейп смотрит на него, и ему показалось, что его взгляд на минуту стал особенно пристальным, а потом в его черных глазах мелькнуло молнией что-то, похожее на понимание. Затем Снейп отвернулся, кивнул Люпину и вышел из кабинета, не взглянув на Поттера. Ремус же, заметив его, воскликнул: — Гарри! Ну, как твои дела? Все идет хорошо? — Вполне — ответил он, подходя ближе. Скажите, Ремус, а о чем Вы разговаривали с профессором Снейпом? Люпин посмотрел на него и улыбнулся. — Северус в свойственной ему манере спросил, отчего ты от него шарахаешься, будто он собирается тебя съесть. Гарри вспыхнул. — И что Вы ему сказали? — Сказал, что тебе нужно время, чтобы к нему привыкнуть. — А что он сказал? — Он сказал — «Какой слабонервный юноша». — Ремус, как вы думаете, профессор Снейп теперь считает меня идиотом? — вдруг спросил Поттер, волнуясь, сам не зная почему. Ему отчего-то показалось, что он все это время вел себя странно. Наверное, думал Гарри, профессор Снейп понял, что он догадался об его…симпатиях, и теперь крайне невысокого мнения о сотруднике, который ставит сплетни выше профессионализма. — Гарри, что ты! Я уверен, что это не так. Северус сам недавно отмечал твои заслуги. Просто он — довольно сложный человек. — Да, да, я помню… Спасибо, Ремус! — Не за что, Гарри. — Люпин посмотрел на него как будто с сочувствием. После этого случая все как-то изменилось. Гарри, чуткий к чужим настроением, заметил, что поведение Снейпа по отношению к нему стало другим. Незначительно, и на первый взгляд — незаметно, но тот стал вести себя иначе. Холодно, отстраненно, хотя не проявлял открытого недружелюбия. Гарри ломал голову — неужели своим отношением он оскорбил этого человека? Но все, что о нем успел рассказать Люпин, говорило совсем о другом — Снейп не был тем, кого могло бы волновать чужое мнение. Со всеми этими размышлениями Гарри начал понимать, что все чаще возвращается мыслями к Снейпу. *** Работа состояла не из одних только будней; в университете должна была состояться вечеринка в честь нового года. Люпин объяснил, что у них есть такая традиция — устраивать в середине учебного года «разбор полетов», который потом переходит в банкет. — Хорошая возможность пообщаться со всеми в частной обстановке, поделиться своим мнением, отдохнуть, наконец — говорил ему Люпин. И Гарри был с ним согласен. Все это время Поттер посвящал работе. Он старался, как мог. Напрашивался к Снейпу на занятия. Писал статьи. Выиграл грант — словом, делал все, что мог, лишь бы Снейп оценил его профессионализм. Он сам не заметил, как менялось его отношение к профессору — от простого уважения к его заслугам до восхищения его способностями. И желания, чтобы его старания, во что бы то ни стало, оказались замеченными. Снейп же продолжал относиться к нему с некой холодностью. Никакого недовольства не высказывал, однако и достижениями Поттера не восхищался. Словом, не уделял того внимания, которого так хотел добиться Гарри. О своих замыслах наладить личную жизнь Поттер как-то забыл. И теперь решил хотя бы развлечься на грядущей вечеринке. Развлечься получалось: формальная часть была закончена, Гарри успел пообщаться с Люпином и другими коллегами, с которыми успел сдружиться, и даже потанцевать с несколькими девушками. Но время от времени он поглядывал на Снейпа — стараясь делать это незаметно. Снейп стоял, выделяясь среди других, в своем черном сюртуке — невозмутимый, как индейский вождь. Он отвечал на чьи-то вопросы, слегка при этом улыбаясь. Он не танцевал. Он пил из своего стакана виски. Он не смотрел на Гарри. «Ну что ж. Выпью и я тоже чуть» — подумал тот. Ближе к концу вечера Поттер осознал, что выпил уже несколько стаканов. Усталость, накопившаяся за все это время, тоже дала о себе знать, и Гарри понял, что изрядно захмелел. Он решил выйти на улицу, чтобы подышать прохладным воздухом, взял свою куртку и направился к выходу. На улице он увидел темный силуэт, и сердце его сделало кульбит. Это был Снейп. Он стоял в наброшенном на плечи пальто и курил. Гарри не видел раньше Снейпа с сигаретой, да и вообще не ожидал его встретить в эту минуту. На секунду поколебавшись, как поступить, он решил подойти. — А, мистер Поттер — поприветствовал его Снейп. Голос его звучал ровно, даже, пожалуй, чересчур. — Что Вас заставило покинуть веселье? — По правде говоря, я немного пьян. — Немного? — вскинул бровь Снейп. Действительно, речь Гарри не отличалась твердостью. — Похоже, много. То есть сильно. — Отвезти Вас домой? — вдруг не с того не с сего спросил Снейп. — Если у Вас, конечно, нет других планов. — А у Вас? — едва смог выговорить Гарри. — Я, если честно, чертовски устал. И изрядно набрался, так что желаю убраться отсюда. Если хотите, могу подкинуть и Вас. Адрес свой помните? — Конечно… Поймав такси, Снейп сел на место рядом с водителем. Гарри, сев позади, назвал свой адрес, и машина тронулась с места. Когда они прибыли, Поттер хотел поблагодарить Снейпа и попрощаться с ним, но в изумлении замер. Тот спал. Он действительно был чертовски пьян, в этом не было сомнений. Как не пытался Поттер, он не смог добиться от Снейпа его адреса. Этот вечер становился все более и более безумным! В итоге Поттер принял решение, которое на тот момент показалось ему правильным: он решил, что профессор Снейп может переночевать в его доме; расплатившись, ему удалось вывести Снейпа из машины и дойти с ним до своей квартиры. Когда они зашли в нее, Снейп вдруг пристально посмотрел на Гарри и спросил: — Где мы, Поттер? — У меня дома, профессор Снейп. — Понятно — сказал тот — как будто у него больше нет вопросов, и ему все действительно понятно. Он прошел в комнату, в которой стоял диван, устроился на нем и тут же заснул. Ошеломленный Поттер вошел вслед за ним и замер, уставившись на диван и на спящего на нем Снейпа. Он вдруг понял, что совершенно трезв. И совершенно не хочет спать. Он укрывает Снейпа одеялом, а сам идет на кухню, заваривает чай и пьет его — чашку за чашкой. Размышляя обо всем случившимся, Гарри не успевает заметить, как отключается прямо за кухонным столом. Когда он просыпается, Снейпа в доме уже нет. *** Они ни разу не говорили об этом случае. Снейп молчал, а когда Гарри вознамеривался спросить его, смотрел на Поттера таким взглядом, что у того пропадало всякое желание заводить разговор. Дни заполняла работа. Так продолжалось, пока для Гарри не наступило время командировки. Руководство, в связи с выдающимися заслугами, отправляло на международную конференцию, посвященную самым — главным — вопросам, его и… профессора Снейпа. — Ну как мне быть? — спрашивал он у Люпина за чашкой чая. — Гарри, все будет нормально. Неужели тебя до сих пор смущает присутствие профессора Снейпа? Не могу в это поверить. — А я не могу к нему привыкнуть — отвечал Поттер, хотя понимал, что причины для его смущения присутствием Снейпа изменились. Но он не хотел посвящать в них Люпина. — Случается, что люди, оказавшись в новой ситуации, проявляют себя с неожиданной стороны. Часто эта сторона оказывается лучшей. Уверен, так и случиться. — Угу… — Грустно пробормотал Гарри. Он размышлял, какая лучшая сторона Снейпа должна открыться ему? *** — Черт знает что! — бушевал Снейп. Гарри оглядывался по сторонам, осматривая фойе гостиницы, в которой им предстояло поселиться на неделю. — Простите, мистер Снейп, мистер Поттер. Гостиница переполнена. Мы предоставляем Вам двухместный номер, это очень хороший номер! Все одноместные номера, к сожалению, заняты… Гарри осознал, что предчувствия, донимавшие его накануне, начинают сбываться. Ему придется поселиться в одном номере со Снейпом, жить в одном номере со Снейпом, и терпеть, в связи с этим, определенные неудобства. Какие именно — Гарри осознал после того как тем безумным вечером профессор оказался у него дома. И когда ему пришлось сбежать на кухню. Но здесь сбегать ему будет некуда, а от себя убежать он не сможет вообще. — Кровати, надеюсь, раздельные? — тем временем спросил Снейп у портье саркастичным тоном, принял ключ и гордо направился в сторону их номера. — Ну что Вы застыли? — бросил он через плечо Гарри. «Хорошо хоть, не сказал — Поттер, за мной! — подумал Гарри. — С него бы сталось». — Опасаетесь за свою безопасность, Поттер? — спросил Снейп, когда Гарри зашел в номер и огляделся. Сказанное застало его врасплох и смутило. — Что Вы, профессор… О чем Вы? — Неужели Ваш любезный друг не ввел Вас в курс дела? — насмешливо спросил тот, скрестив руки на груди. Гарри смутился окончательно. — Ну, я… Я сам спросил… И профессор Люпин объяснил все, но он сказал, что это не имеет никакого значения! И я, наоборот, рад, что так получилось… — пролепетал он. — Рады — выплюнул Снейп. Ну-ну, посмотрим. — он демонстративно развернулся, стремительно подошел к двери и вышел из номера, оставив Поттера в смятении и недоумении. *** Три дня прошло, и Гарри сталкивался со Снейпом крайне редко. Это было странно, но видел он его в основном в ходе программы самой конференции. Когда Поттер возвращался в номер, его еще не было, когда просыпался — тот уже уходил. Завтракал и ужинал Гарри в одиночестве. Однажды он все-таки подкараулил Снейпа в зале и спросил, не сможет ли он составить ему компанию в том, чтобы осмотреть город и зайти куда-нибудь пообедать или поужинать, на что Снейп заявил ему: — Я Вам не нянька, мистер Поттер. Если Вам угодно развлекаться, можете идти, а мне надо работать. Гарри расстроил этот ответ, но он решил последовать совету и отправиться на прогулку один. Тем более, что на завтра был объявлен свободный день. Проснулся он очень рано и, вопреки ожиданиям, увидел Снейпа. Тот был полностью одет и, по-видимому, собирался уходить. — Доброе утро, профессор — пробормотал он приветствие. — Мистер Поттер — сдержанно кивнул тот и вышел. Гарри со вздохом вылез из-под одеяла и отправился в ванную. Город ему понравился. Он был красив и, что самое главное, совершенно незнаком. Он как бы обещал, что Гарри познакомиться с чем-то новым, возможно даже, с какой-то неизвестной частью самого себя. И Поттер даже забыл на некоторое время о профессоре и связанными с ним волнениями, которые не давали ему покоя уже больше полугода. За это время он успел разобраться и в себе, и в своих чувствах. И поначалу он пришел в ужас. Он часто беседовал с Люпином, стараясь не выдать своих волнений — просто говорил о делах, об одиночестве, о планах на жизнь. И, насколько мог, молчал о том, какие чувства вызывает в нем профессор Снейп. Та холодность, которую проявлял по отношению к нему Снейп, очень расстраивала Гарри. Он ведь даже не рассчитывал ни на что, кроме простого общения — пусть дружеского, или хотя бы просто приятельского. Он не знал, как преодолеть отстраненность Снейпа, но надеялся, что у него это получиться со временем. Казалось бы, сейчас — лучший момент, лучше даже и представить нельзя, но Снейп не подпускает его на пушечный выстрел. Гарри вышел на прогулку с самого утра. Он зашел пообедать в кафе, и выйдя из, посмотрел на небо и понял, что не взял с собой зонт. Мысль о нем навеяли сгущающиеся тучи. А так как он, прогуливаясь по городу, вернулся в район, в котором располагалась их гостиница, то решил отправиться в номер и взять зонт. Уже в коридоре Поттер услышал какие-то звуки и удивился — неужели профессор все-таки решил появиться в их временном жилище? Он разулся, и отчего-то тихо ступая, прошел дальше. Зайдя в номер, он увидел, что дверь в ванную комнату была приоткрыта. Звуки, которые он услышал, оказались шумом воды. Гарри сам не мог объяснить, какая сила подтолкнула его к незапертой двери. Промелькнула мысль о том, что профессор, наверняка, не тот человек, который будет бросать дверь не закрытой плотно, даже оставаясь в одиночестве, поэтому, может, что-то случилось! Не отдавая себе до конца отчета в собственных действиях, он подошел ближе и заглянул внутрь. То, что он увидел, заставило его остолбенеть. Профессор Снейп, обнаженный, стоял под струями душа, которые со всех сторон окутывали его тело. Но Гарри поразило не это, а то занятие, которому тот самозабвенно предавался. Рука Снейпа в ритме, который слышал только он сам, скользила по его члену. Глаза его были закрыты, при этом на лице его читалось, насколько в мыслях он сейчас далеко от этого места. Поттера просто заворожило это зрелище, но то, что произошло дальше, потрясло его окончательно. Под шум воды, с закрытыми глазами, Снейп произнес имя: — Гарри… — Развлекаетесь, Поттер? Гарри пришел в себя и увидел, что перед ним стоит Снейп, одетый в длинный халат черного цвета. Голос его звучал спокойно, но выражение лица не предвещало ничего хорошего. Гарри замотал головой: — Профессор… — Кто дал Вам право совать свой нос в чужие дела? Кажется, я четко обозначил свою позицию? Или правила не для Вас, мистер Поттер? — последние слова он буквально выплюнул. — Но я… — Молчать! — казалось, Снейп просто в бешенстве. — Не знаю, чем вы сможете оправдать свое поведение! Гарри, сам не ожидая от себя, произнес: — Вы… нравитесь мне, сэр! Снейп застыл. Казалось, глаза его прожигают Поттера насквозь. — Убирайтесь! — прошипел он. — Вон отсюда! Гарри выскочил за дверь. Ему показалась, что о дверной косяк на высоте его головы разбилась банка с какой-то дрянью. Поттер оказался на улице. Он бежал и бежал, не замечая, что дождь уже начал срываться каплями, оставляя на асфальте темные пятна. Через некоторое время он перешел на быстрый шаг и шел, не разбирая дороги. Сколько времени прошло — он не знал. Просто хотел оказаться подальше — и забыть. *** Дождь лил вовсю. На парковой скамейке, уже совершенно промокший, сидел Гарри Поттер. К нему приблизилась высокая фигура — человек в черной одежде. В руках он держал раскрытый зонт. Гарри послышался голос, как будто из пелены: — Пойдемте, Поттер. Он посмотрел на человека невидящим взглядом, а затем снова уставился перед собой. — Поттер… Гарри только обхватил себя за плечи и замотал головой. Снейп присаживается рядом и достает из кармана фляжку. — Выпейте. Гарри послушно берет фляжку и делает глоток. — Что это? — спрашивает он. — Это коньяк. Должно стать легче. Гарри равнодушно кивает. Еще некоторое время они сидят в молчании, потом он начинает говорить. — Знаете, когда я был еще маленьким, то мечтал, что найдется такой человек, которого я буду любить, и который будет любить меня. Но, отчего-то, ничего не выходило. А одиночество всегда оставалось со мной. Оно оказалось самым моим верным другом. Те девушки, в которых я влюблялся… Думал, что влюблялся — поправился он — с ними тоже как-то не складывалось. И я начал бояться, бояться до паники, что со мной что-то не так. Что из-за этого окажусь еще более отверженным. Со стороны в это трудно поверить, наверное. Блестящее будущее, друзья, карьера! Я так старался, чтобы все выглядело именно так. Нет, не подумайте, я не жалуюсь. Я просто устал, и говорю то, что есть на самом деле. Гарри замолчал. Молчал и Северус. Он сделал глоток и снова протянул фляжку Гарри. Тот кивнул, отпил и, спустя немного времени, заговорил снова. — Когда я встретил Вас, то снова испугался. Я почувствовал в Вас то, что, как оказалось, было и во мне. И я долго пытался отрицать это. Как, позднее, и свои чувства к Вам. Безуспешно, как Вы сами знаете. И тогда я понял, что Вы — тот человек, появления которого я ждал, что рядом с Вами — все совсем другое, и жизнь другая, и я сам — другой. И что я смогу сделать Вас счастливее и, возможно, смогу быть счастлив и сам. Хотя бы от того, что могу быть рядом с Вами. Простите. — Гарри поежился, как будто сейчас только заметил, что насквозь промок, что вода стекает каплями по стеклам его очков, и во всем мире — дождь. — Я, собственно, и был счастлив, насколько было возможно. А одиночество… Я уже говорил, я привык. Гарри умолк и продолжал сидеть, уставившись перед собой. Северус проглотил комок в горле и постарался произнести как можно спокойнее. — Вот что, Гарри. Я думаю, нам нужно вернуться в гостиницу. Ты весь промок. — Однако голос его все равно прозвучал хрипло. Гарри пожал плечами и попытался улыбнуться: — Еще два дня, и Вы от меня избавитесь, профессор. Снейп не выдержал. Он буквально взорвался, и эмоции вырвались из него, подобно урагану. — Глупый мальчишка! Ты представить себе не можешь, что довелось пережить мне! А теперь я смотрю на тебя и готов провалиться под землю от одного осознания того, каким был дураком! Профессор! Старый, выживший из ума кретин — вот кто я! А теперь — немедленно в гостиницу, даже думать не хочу о том, чтобы ты еще и заболел! Гарри ошеломленно посмотрел на него и попытался что-то сказать. — Молчите, мистер Поттер! — воскликнул Снейп и снова сунул ему в руки фляжку с коньяком. Гарри снова сделал глоток и почувствовал себя как будто лучше. Снейп схватил его за руку и повлек к выходу из парка. Ему довольно быстро удалось поймать такси, он усадил Поттера на заднее сиденье и сам сел рядом. Назвав адрес, профессор повернулся к нему и увидел, что Гарри, совершенно вымотанный событиями и переживаниями, оказавшись в тепле, просто заснул. Тихо скрипнув зубами от нахлынувшего чувства вины, он подумал: «Теперь я позабочусь об этом мальчике». *** Гарри проснулся в своей кровати, укрытый мягким одеялом. Было уже утро. Он смутно вспомнил, как профессор раздел его, отправил под горячий душ, после чего уложил в постель, растер какой-то согревающей, приятно пахнущей мазью и укутал одеялом. При этом Гарри не сопротивлялся и действовал с полной покорностью. Теперь же им овладело запоздалое смущение, и румянец покрыл его лицо. На соседней кровати, в халате, поверх одеяла, спал Снейп. Как будто почувствовав пробуждение Гарри, он тоже открыл глаза. — Доброе утро… — неуверенно сказал молодой человек. — Доброе, Гарри, доброе — немного хрипло ответил Снейп. — Как ты себя чувствуешь? — Хорошо, спасибо… — Тебя надо накормить — сказал профессор, взял трубку телефона и принялся заказывать завтрак в номер. Спустя десять минут Поттер сидел на кровати, откинувшись на подушки, а перед ним стоял поднос, на котором находились чай, мед, тосты, молоко и много чего еще. Гарри подумал, что Снейп, наверное, заказал все блюда из меню, какие только полагались к завтраку. Сам же Снейп сидел в кресле с чашкой кофе в руках. — Спасибо, профессор — сказал Гарри после завтрака и, поднявшись, направился в ванную. Умывшись, Гарри вернулся в комнату. Он был смущен. На нем была пижама, и это так же не добавляла ему уверенности. — Профессор Снейп… — начал он. — Зови меня Северус, Гарри — ответил тот. — Так ты действительно нормально себя чувствуешь? — в его голосе слышалась тревога. — Да, спасибо. Благодаря Вам я умудрился не заболеть. Северус невесело усмехнулся: — Как раз благодаря мне ты и мог заболеть. — Северус, я… я ни за что бы не подумал Вас винить! — Хватит, Гарри — тихо произнес Снейп, подходя к нему. Он осторожно приложил ладонь к его лбу, чтобы проверить, нет ли жара. Облегченно вздохнул и спустился ладонью к щеке замершего Гарри; затем, остановив движение руки, провел большим пальцем по его губам. Тот смотрел на Северуса во все глаза. Тогда тот, помедлив немного, наклонился и прикоснулся поцелуем к его губам. *** Гарри был потрясен. Он не ожидал такой нежности от этого жесткого человека. Руки, обнимающие его одновременно крепко и бережно, пробрались под его пижамную куртку. Пальцы нежно очерчивают ребра, ладони охватывают его бока, проходятся по спине. Северус прижимает Гарри к себе и приникает поцелуем к его шее. Тот судорожно втягивает воздух открытым ртом и закрывает глаза. Губы Северуса находят его губы, вовлекая в протяжный поцелуй. Они оба как будто медленно пробуждаются от некоего сна, их движения становятся стремительней, и в этих движениях сквозит, готовое вырваться навстречу новому … желание. Гарри начинает чувствовать мелкую дрожь, проходящую через его тело. Они прерывают поцелуй, и Северус старается выглядеть спокойным. Гарри кажется, что тот нарочно пытается держать себя в руках, чтобы — что? Не испугать его, не оттолкнуть? Невозможно. Гарри обеими руками вцепляется в свою, начинающую осуществляться, мечту. Северус, глядя на него, расстегивает его пижамную куртку. Неспешно, будто давая время передумать. И Гарри понимает, что тот еще сам не до конца верит в происходящее, что, в глубине души — боится! Чего — не сказать точно — быть отвергнутым, сделать больно, навредить — может, всего сразу. Поэтому он выскальзывает из куртки и целует Северуса, чтобы дать понять, что не передумает, не отпустит. Когда они оказываются на кровати, Гарри раздет наполовину, Снейп же не делает никаких попыток избавиться от своего халата. Он касается поцелуями груди Поттера, руками ласкает его плечи, спускается к животу, и Гарри ощущает прикосновение его длинных волос к своему телу. Он чувствует, что Северус аккуратно, но уверенно избавляет его от пижамных брюк. Смущение и желание переполняют его, но тут он, не удержавшись, негромко вскрикивает, когда Северус прикасается к нему в самой искренней, самой нежной ласке. После, приходя в себя от фонтана ощущений, он разбирает слова: — Я так люблю тебя, мальчик… *** Гарри, кажется, заснул. Или потерял счет времени. Он лежит, положив голову на грудь Северуса, который нежно его обнимает. Гарри открывает глаза и смотрит тому в глаза; Северус улыбается в ответ и осторожно пытается пошевелиться. — Ты куда? — спрашивает Поттер. — Мне нужно в душ. — Я тоже пойду. — А тебе зачем? — усмехается Северус. При этих словах Гарри краснеет и пожимает плечами. — Я сейчас, я быстро, — и Гарри тонет в той нежности, с которой Северус смотрит на него. Он кивает и откидывается на подушку, хотя и не желает расстаться с Северусом хоть на несколько минут. Тот направляется в ванную, в том же халате, железный человек, не иначе. Возвращается он, как и обещал, через несколько минут. Его влажные после мытья волосы блестят. Загораются вслед за улыбкой и глаза Северуса, когда он отвечает на улыбку Гарри. Снова ложась рядом, он обнимает его, все еще смущающегося. — А ты… — произносит тот, не зная, как продолжить мысль. — О, не беспокойся об этом — Северус слегка рассмеялся в ответ. — Ты рядом — это большее, о чем я мог мечтать. Гарри залился краской, а Северус снова улыбнулся и прижал его к себе крепче. Поттер, лежа в кровати с этим поразительным во всех смыслах человеком, слушал, как его биение сердца ускоряется, становится все более гулким. Притом лицо его было абсолютно спокойно, и Гарри это немного удивляло. Он решил спросить: — Северус… Северус, почему ты сейчас так спокоен? Тот внимательно посмотрел на него, и затем тоже спросил: — Ты думал, я наброшусь на тебя, как дикий зверь? — Нет, но… Я хочу сказать… То есть, ты сказал, что… — Гарри, я люблю тебя. И, раз уж ты совершил неосторожность, допустив такое развитие событий, собираюсь быть рядом, и никуда тебя не отпущу. Но я хочу дать тебе то, чего ты заслуживаешь, хочу заботиться о тебе. И мне важно понять, чего ты сам действительно хочешь. Гарри посмотрел на него. — В данный момент, сейчас, я хочу тебя. В ответ Северус выдохнул — Ох, мальчик… А Гарри уже развязывал пояс его халата, сам не понимая, откуда у него взялась такая решительность. Северус, будто опомнившись, выскользнул из одежды, и Гарри снова увидел его обнаженным. В его глазах засветилось восхищение, и он ощутил предельно ясно, что находиться там, где нужно и с тем, с кем действительно должен быть. — Обещаю быть осторожным — сказал Северус. — Обещай лучше не быть осторожным — ответил Гарри.
Нравится 19 Отзывы 86 В сборник
Отзывы (19)