ID работы: 4708150

It just doesn't feel right. Part I

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
27
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава IV. В последний раз

Настройки текста
Март подходил к концу. Сегодня у Гарри день рождения. Он окончательно решил, что напьётся до беспамятства. На столе уже стояла пара бутылок шампанского. Стайлс наполнил бокал. Он наблюдал, как лопаются пузырьки пены, пока не зазвонил телефон. – Спасибо, мам. Да, мне уже девятнадцать. Конечно, собираюсь отпраздновать, как следует. Слушай, гости уже пришли, давай позже созвонимся? Гарри положил трубку и сразу же опустошил бокал. Если бы это была водка он опьянел бы намного быстрее, но пить водку казалось мерзким… Ассоциировалось с забулдыгами. Парень сел на подоконник, прислонился к стеклу и начал медленно посасывать алкоголь через горлышко бутылки. В свой день рождения он не мог думать ни о чём кроме Луи. Воспоминание о той ночи, о дне встречи… Мысли о прошлом с Луи были такими приятными, согревающими душу, и в тоже время тот факт, что это всего лишь воспоминания, которые никогда не повторятся, вселял глубокую печаль в отчаявшееся сердце Гарри, без того наполненное разочарованием. Бутылка опустела. Уже стал чувствоваться легкий туман в сознании. Стайлс ждал доставку пиццы, но когда открыл дверь, ему принесли посылку от анонима. Это была большая голубая подарочная коробка в белый горошек, украшенная синим бантом. Гарри открыл вторую бутылку и уселся на пол, взяв посылку подмышку. Он развязал бант. В коробке оказался котёнок. Живой пушистый белый котёнок с разноцветными глазами: зелёным и небесно-голубым. Стайлс посадил маленькое чудо к себе на колени. Под густой шёрсткой он заметил ошейник с золотым медальоном, на передней стороне которого было выгравировано «Луи», а на задней – «Теперь ты не один». Парень был тронут подарком. Луи не забыл про его день рождения. Дальше в голове пустота. Как и предполагалось, Гарри забыл абсолютно всё и был шокирован тем, что проснулся в чужом доме на полу под незнакомым пледом в одних трусах. Он осмотрел комнату. Первое, что бросилось в глаза – это большая двуспальная кровать, на которой безмятежно спали близнецы. Уилл обнимал Луи. Лицо спящего Луи казалось таким милым и невинным, а Уилл даже во сне хмурился, сжимая тонкие губы. Много жутких мыслей пронеслось в голове Стайлса, когда он увидел свежие вампирские укусы на руках. Он понял, что напиться было самым глупым решением в его жизни. Гарри попытался встать и неуклюже упал, задев хрустальную вазу, которая разбилась вдребезги. Луи проснулся. Голубые глаза устремились на кудрявого. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но Томлинсон приставил палец к губам, произнеся: – Тсс. Он показал на брата, всё ещё крепко спящего. Луи осторожно, чтобы не разбудить, выбрался из его объятий, но от этого Уилл проснулся сразу и не пустил его, потянув за талию так, что тот свалился обратно на кровать. – Куда собрался? – хрипло спросил он, потом перевёл взгляд на напуганного гостя. – А ты чего уставился? Успокойся, мудила, мы просто покусали тебя, ничего не было. Стайлс выдохнул с облегчением. И тут возник вопрос: что тогда было? Старший Томлинсон опередил его. – Видел бы ты себя! Клоун… Выплясывал пред нами полуголый, вставал на одно колено, выдавая строки: «Я помню чудное мгновение», за свои. Всё нёс про одиночество, ныл, кидался на Луи. Совсем страх потерял? Легко ещё отделался. Тебе повезло, что у меня было хорошее настроение. Гарри выпучил глаза. Ему стало так стыдно, что захотелось спрятаться куда-нибудь, забиться подальше в угол… Но Уилла приставучий парень достал ещё вчера, поэтому засиживаться он ему не позволил. Томлинсон ловко спрыгнул с кровати, насильно поднял его на ноги и со словами: – Погостил и хватит. Вымётывайся! Вытолкал на улицу. Затем Стайлсу в лицо полетела одежда, пропахшая табачным дымом и сладким шампанским. Он быстро оделся: было прохладно. Сначала Гарри хотел уйти, но тогда совесть замучила бы его. Парень остался ждать Луи, желая пролить свет на вчерашний день. Подсознательно Томлинсон чувствовал, что его ждут, поэтому вышел на улицу при первой же возможности. – Ты в порядке? – он переживал за Стайлса. – Тошнит и голова немного кружиться… но не суть, – отмахнулся Гарри в ответ и подбежал к нему. – Я не сболтнул ничего лишнего вчера? – Нет. Уилл ни о чём не догадывается. – Фуф… А как я оказался..? – Мы нашли тебя ночью, когда ты бродил по городскому парку пьяный в стельку. Я не мог оставить тебя там, но и сказать, что знаю, где ты живёшь тоже. Поэтому предложил, чтобы ты переночевал у нас. – Спасибо, Луи. Извини за вазу и причинённые неудобства. – Ничего страшного. Я сказал Уиллу, что сам нечаянно разбил её, – Луи улыбнулся. – Но сейчас тебе лучше уйти. Стайлс понимающе кивнул, помахал ему рукой и направился в сторону своего дома, с трудом передвигая ватные ноги. When he opens his arms and holds you close tonight, \ Сегодня, когда он обнимет и прижмёт тебя поближе, It just won't feel right. \ Это будет просто неправильно, Cause I can love you more than this, yeah. \ Потому что я могу любить тебя сильнее. When he lays you down I might just die inside, \ Когда он спит с тобой, я умираю изнутри. It just don't feel right. \ Это так несправедливо, Cause I can love you more than this \ Потому что я могу любить тебя сильнее. Love you more than this. \ Могу любить тебя сильнее. *11

***

На следующий день Гарри сообщили, что его мама умерла от сердечного приступа. Он пожалел, что последнее время врал ей и уделял мало внимания. Теперь больше некому будет беспокоиться о нём. Никто уже не спросит, как прошёл день, что съел на ужин и носит ли он шапку в холодную погоду… Стайлс потратил всю накопленную за год стипендию на похороны. У него не осталось ни копейки. Тётя дала ему немного денег на первое время, но в дальнейшем придётся как-то самому зарабатывать на жизнь. Единственным выходом он видел бросить институт. А выход ли это? Двенадцать лет усердной учёбы окажутся напрасными. Гарри долго думал, перебирал разные варианты. Первый год учёбы закончился. Начались каникулы. Близнецы собрались уезжать в другой город на заработки. Стайлс попросил Луи встретиться. День встречи был назначен на четверг. Шёл дождь. Гарри взял с собой зонтик Томлинсона, намереваясь отдать его ему. Луи пришёл без зонта. – Как ты, Гарри? Я принёс немного денег. Возьми, – он протянул свёрток парню. – Тебе они нужнее. – Не надо. У меня есть деньги. – Через неделю меня уже не будет в городе. Я не знаю, когда мы сможем вернуться… – Понимаю. Они замолчали. Томлинсон совсем промок, и Стайлс передал ему зонтик, сунув в руку смятый лист бумаги. – Кажется, этот зонтик твой. – А это? – Луи указал на бумажку. – Что это? – Дома посмотришь. Взгляд Томлинсона упал на свежие порезы на запястье Гарри. – Что у тебя с рукой? – Ничего, – он тут же подтянул рукав куртки, пряча руку за спину. – Луи, сегодня мы наверное видимся в последний раз и я хотел спросить тебя… Почему ты подошёл ко мне тогда на остановке? – Когда? Я не помню. Как не помнит? Стайлс не ожидал этого. Ведь для него то, что сделал Томлинсон тогда, было не просто спасением… Его судьба изменилась в тот день. А для Луи, получается, это ничего не значило. Ровным счётом ничего. Как же он мог забыть? – А зонтик, Луи? Ведь он твой? – Мой. Кажется, я где-то потерял его. Откуда он у тебя? – Не важно. Гарри обнял его. Он прощался. Луи снова погладил парня по намокшим кудрям. Это движение было таким родным и знакомым… Будто Стайлс чувствовал что-то подобное ещё в детстве, но никак не мог вспомнить. – Прощай, Луи, – шепнул Гарри, резко оторвался от него и пошёл прочь. Он не смог оглянуться. Томлинсон хотел догнать его, но передумал, потому что был точно уверен, что ещё будет возможность увидеться, что он ещё обязательно приедет навестить Стайлса. Гарри же знал, что это в последний раз… Всю дорогу домой он шёл под дождём, наступая в грязные лужи. So take a look into my eyes one last time \ Так ты взгляни в мои глаза в последний раз, So we never forget \ Сразу вспомнишь ты всё, The way we were before \ Всё, что было и прошло. When we came alive \ Столько лживых фраз, At the moment we met \ В них я верил ни раз, This is still worth fighting \ Ветром унесло всё, Still worth fighting for \ Всё это ушло. *12

***

Дома Луи развернул бумажку. Лист с двух сторон был исписан стихами. Стихами о нём. Писательство – хобби Стайлса. Последний год он днями и ночами сочинял ради того, чтобы Томлинсон когда-нибудь прочёл его творения. Наконец он сделает это. В тот же день ночью Гарри повесился. Перед смертью он думал о тёте. Как она переживёт утрату ещё одного родного человека? Но парень был уверен, что она женщина сильная, справится. Стайлс не знал, когда его тело обнаружат, поэтому наполнил миску кота кормом. Соседи нашли его на следующий же день, вызвали милицию и скорую. Близнецы узнали о самоубийстве друга ещё до своего отъезда, потому что записка, оставленная Гарри на столе, касалась Луи. Там была всего одна строчка: «Завещаю своего любимого кота по имени «Ларри» Луи Томлинсону». Луи всячески вертел эту бумажку, надеясь найти что-нибудь ещё… Ещё хоть слово. Стайлс должен был что-то оставить для него. Но он не оставил. Луи забрал кота-сироту домой. Всё-таки последняя просьба Гарри… Томлинсон обнаружил, что гравировка на медальоне изменилась. Теперь на передней стороне виднелось «Ларри», а на задней – «Спасибо». Неужели это и есть послание? Лишь короткое «спасибо»… Луи полностью оплатил похороны. На церемонии присутствовали всего четыре человека: близнецы и тётя со своей дочерью. Больше никто не вспомнил о Гарри, не заметил его отсутствия… никто не пожалел. Луи решил, что с этого момента никогда не будет рисовать. Он сжёг все свои краски, кисточки, карандаши и мольберт впридачу. Уилл видел, как мучится его брат. Скрывать не представлялось возможным. Наверное, он обо всём догадался, но не сказал ни слова. Близнецы вообще перестали говорить о Стайлсе. Горе, скорбь и чувство вины поглощали Луи. Через год ему пришло письмо. В день, когда Луи исполнилось двадцать четыре. Томлинсон сходил на почту и открыл конверт прямо там, едва отойдя от кассы. Внутри был рисунок: грустный человек на остановке под дождём. И надпись красным фломастером: «Я простил тебя, Луи» For your eyes only \ Только твоим глазам I'll show you my heart \ Я открою своё сердце. For when you're lonely and forget who you are \ Когда чувствуешь себя одиноко, забудь, кем ты являешься. I'm missing half of me when we're apart \ Когда мы не вместе, мне не хватает моей половинки. Now you know me \ Теперь ты меня знаешь, For your eyes only \ Я открыт лишь для твоих глаз, For your eyes only \ Лишь для твоих глаз. *13
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.