Легче дышится
28 августа 2016 г. в 14:32
Там, где сосны и дует холодный ветер, легче дышится, легче струится шёлк. У принцессы замки ровней латыни, шпили слиты из ядовитых смол. Зеркала парящие все из кружев — в них видней соблазны и глуше свет. У принцессы окна дыханье душат, над камином снов прорастает ветвь.
У принцессы в комнате хризантемы, их привёз ей принц из чужих земель. Она корни их заплетает в стены и вдыхает дивный цветочный шлейф.
А в окне ветра разбивают скалы, сосны рвутся кронами к граням крыш — в цитадели луг и блестят забрала, принц учтив, шутлив, легконог и рыж. И принцесса вместе за ним смеётся, и цветёт, касаясь его руки.
Но тревожный ночью разбудит шёпот, и за мутной гладью мелькнут клыки. У зеркал своё отраженье истин: принц в них — демон, и кровью людской облит. И принцессе рвать рукоять корысти, чтоб сегодня раньше, чем он, убить.
У принцессы сердце горит кармином, она прячет зеркала — те не лгут. Хризантемы падают на гардины, и карниз изрядно корнями гнут. В королевстве кузницы пышут жаром, лесопилки давят из игл смолу. У принцессы в сердце сплошной пожар, и скоро слуги новое отольют.
Там, где сосны и дует холодный ветер, у принцессы взгляд — леденящий шёлк. У принцессы (легче всего на свете) сердце отлито из ядовитых смол.
Хризантемы, брошенные под башней, разрисуют травы, покроет мох.
Сосны скроют корнями цветы — и дальше
чтоб никто в этом крае цвести не мог.