ID работы: 47150

Револьвер. By Meow

Смешанная
PG-13
Завершён
54
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Название: Револьвер Фэндом: Hitman Reborn Автор: Meow-chan Жанр: г_ангст_а Персонажи\Пары: Секондо/Примо, Примо/револьвер, Примо/мозг ОМП Отказ от прав: Мяу ничего не принадлежит Предупреждения: Секондо, которого зовут Риккардо. Не бечено, но проверено вордом. Рейтинг: PG-13 Статус: закончено — Я отказываюсь. — Резко отвечает Джотто своему Хранителю Тумана. — Я отказываюсь, и если это все, что ты можешь мне сказать, то не стоило тратить мое время. — Я трачу твое время, Примо? — Спейд смеется, мягко и издевательски. — Это ты тратишь мое время, Первый. Это ты пришел ко мне, незваный гость. — Иллюзионист даже не смотрит на него, играясь с колодой таро, перетасовывая ее, раскладывая веером, рубашками вверх. Звезды на картах, выглядывающие из завитков тумана словно подмигивают боссу Вонголы. Изящные пальцы вытаскивают одну, переворачивают. — Император. Забавно. Вопрос только в том, не перевернута ли эта карта? Я бы сказал, с какого конца посмотреть. — Я ожидал, что ты будешь играть в игры. — Джотто невесело улыбается. — И хотел бы поддержать твою игру, но сейчас не время для этого. — В этом твоя проблема, Император. — Снова смех, смех того, кто знает, как тикает человеческий мозг изнутри. — Ты не хочешь играть, и потому тебе приходится жертвовать большим, чем ты готов потерять. Ты пришел ко мне и спросил, как обойтись без жертв, я дал тебе ответ, хотя мое отношение к твоим гуманистическим путям ни для одного из нас секретом не является. Теперь моя очередь спрашивать, к кому ты сегодня пришел? Хорошенько подумай над ответом. Джотто долго молчит, только потом поднимает на иллюзиониста глаза, долго смотрит. Он все время гадает, что же из того, что он видит настоящее. Нет ответа: — Я пришел к своему Хранителю Тумана. — Тогда ты и сам знаешь, что тебе надо делать. *** Семья Росси ходит по краю. Они не предали Вонголу, но они готовы это сделать. И у Джотто нет иного выбора, кроме как принять меры заранее. Он ненавидит, когда подобное случается, ненавидит бить первым, ненавидит быть Первым в таких ситуациях, но у него не так много выбора. Он и его подчиненные перехватывают Федерико Росси на пути из казино, быстро, эффективно. Пара телохранителей — лишь жалкая помеха на пути босса Вонголы и его людей. Глава Семьи Росси едва успевает понять, что произошло и вот он уже в затемненном помещении, связан, смотрит в глаза Примо напротив него. Мягко мерцают свечи, в большом канделябре на столе рядом с ним, отбрасывая прозрачные тени на лицо Джотто. Он выглядит юным, намного младше своих двадцати шести, почти юношей. Примо сидит расслабленно, немного небрежно и кажется спокойным, умиротворенным, словно лик иконы и только глаза, эти странные медового цвета глаза, в которых отражаются свечи, смотрят внимательно, ловя мельчайшие детали. — Здравствуй, Федерико. Прости, что не назначил встречу заранее. — Мягко улыбается Джотто, — и прости, за обстановку. — Он кивает на раскаленные щипцы, рядом с человеком, на скальпели и другие приспособления. — Примо.. — Только и может выдавить из себя босс Росси, заворожено глядя в мерцающие бликами от свечей глаза Джотто. Босс Вонголы не из тех людей, которые внушают ужас, у него мягкие манеры, приятный голос, он невысок, его тело кажется по-мальчишески хрупким, у него тонкие пальцы и неожиданно светлая для итальянца кожа, но в тот момент, Федерико смотрит и его прошибает безотчетный страх, словно невидимая пуля навылет. Риккардо стоит за спиной босса Росси и ему в целом скучно. За несколько лет в Вонголе он уже прекрасно выучил, что последует дальше: долгие переговоры, убеждение, доводы рассудка. Если это не поможет – раскаленные щипцы, иголки под ногти и прочие приятные мелочи. Примо милосердный босс, слишком милосердный, но он умеет быть жестоким на благо Семьи, и если для того, чтобы защитить своих, ему придется освежевать кого-то заживо, он это сделает. Хотя сам Риккардо думает, что милосердие Первого как раз и породило эту ситуацию. Риккардо не такой как Джотто, он начал бы переговоры с клещей. Хотя, если бы Риккардо был боссом, мразь подобная этому Федерико никогда не осмелилась бы даже подумать о том, чтобы выступить против Вонголы. Но Риккардо не босс и все что от него требуется, стоять за спиной пленника со скучающим видом пока разговор не пойдет на языке каленого железа. Пока не пришла его очередь вступить в разговор, он позволяет себе покурить, привычно зажигает сигарету от щипцов, с наслаждением делает первую затяжку, ожидая получить неодобрительный взгляд Примо в ответ и, возможно, лекцию после. Впрочем, тот не обращает на его маленькую провокацию никакого внимания. — Что все это значит? – голос Росси едва заметно дрожит, но в целом тот держится довольно неплохо. — Всего лишь дружеский визит, Федерико. – Джотто поднимается одним легким, плавным движением, мягко шуршит его плащ, спадая картинными складками, Примо тянется к застежке и ткань скользит по тонкой, затянутой в дорогой костюм фигуре на пол. – Мне приснился плохой сон, и я не смог уснуть снова. – Тонкие пальцы расстегивают пуговицы пиджака, который Джотто снимает одним легким движением, перекидывает через подлокотник кресла. Он ослабляет галстук, расстегивает верхние пуговицы рубашки, не сводя с босса Росси пристального взгляда медовых глаз. – Ты ведь не против моей компании, Федерико? Если бы ты был против, я мог бы подумать, что неприятен тебе, что ты замышляешь против меня зло. Но ведь это не так? Федерико вздрагивает как от удара: — Какой сон? Какая встреча? Что ты несешь, Примо? Риккардо недоуменно смотрит на своего босса: по идее, сейчас должна была начаться лекция о пользе компромиссов, но что-то ее нет. — Шшш, — Примо подходит к человеку совсем близко, мягко берет за подбородок, заставляя посмотреть на себя снизу вверх, улыбается. – Мне приснилось, что ты подставил меня. Это был жестокий сон. И я теперь просто не знаю, как поступить. Что мне делать, Федерико? Ты не предавал меня наяву, но тот сон был так реален. Совсем как эти клещи. — Отпусти меня. – Голос Росси звучит сдавлено и глухо, а сам он словно попал под гипноз – он хочет отвернуться, не видеть этих внимательных глаз напротив, но он не может найти в себе силы пошевелиться. — Зачем? – Примо опускается перед Росси на колени, они примерно одного роста, их лица всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и Риккардо неожиданно чувствует, что у него пересохло в горле. – Разве я причиняю тебе вред? – Ладонь Джотто мягко скользит по груди человека, по шее, прижимается к щеке, Джотто чуть подается вперед, шепча на ухо. – Ты же знаешь, я не жесток. Тебе нечего бояться. Тебе скучно со мной? Риккардо смотрит, не отрываясь и не понимая, что происходит. Словно кто-то подменил сценарий в хорошо знакомой пьесе. — Что тебе от меня нужно? – Федерико пытается отодвинуться, но руки Примо обвили его за шею, теплое дыхание щекочет ухо и неожиданно это становится страшнее, чем все, что он мог ожидать. Это не похоже ни на что из того, что он слышал про босса Вонголы и от того намного, намного хуже. Росси не знает чего ожидать. — Почему ты спрашиваешь? – пальцы Примо на секунду сжимаются, и мужчину в его руках прошибает простым осознанием – этот человек, который так нежно обнимает, может голыми руками разорвать его на куски, по крайней мере, в тот момент Федерико в этом уверен. – Ты интересный, человек, сеньор Росси. Сегодня мы встретились, когда ты возвращался из казино. Мне кажется, ты любишь играть. Это восхищает меня. Давай сыграем в игру. – Джотто вытягивает руку, чуть запрокидывает голову, глядя прямо в холодные зеленые глаза. – Риккардо, будь так любезен, одолжи мне револьвер. Риккардо смотрит, сам того не осознавая тянется к кобуре, достает револьвер, вкладывает в раскрытую ладонь. В этом незнакомце с лицом его босса есть какая-то странная магия – в том, как очерчивает мягкий свет его фигуру, в том как тонки эти белые руки, в том как поблескивают медовые глаза, в том как падают тени. Риккардо хочет встряхнуться, отогнать наваждение, но он попался, так же как и все остальные. — Благодарю. – Джотто мягко улыбается, принимая оружие. Секунда и вот уже сыплются на пол патроны, Примо гладит Федерико по щеке, так нежно, так успокаивающе. – Ничего не бойся. Ведь ты же слышал о моем милосердии. – Он поднимает с пола один патрон, его пальцы кажутся такими изящными, когда он заряжает револьвер, оружие выглядит тяжелым, громоздким. Джотто чуть прикрывает глаза, подносит револьвер к губам, мягко касается дула языком, проводит снизу вверх, сладко выдыхая. Риккардо едва успевает подавить судорожный вздох, потому что всего в метре от него на коленях его босс, и то, что Примо делает, наводит на мысли о совсем иных вещах. Если судить по лицам вокруг, наводит не только Риккардо. Примо не обращает внимания, он небрежно вскидывает револьвер вверх, четырежды нажимает на курок, хлопки холостых выстрелов неестественно громкие в звенящей тишине комнаты. Федерико, кажется, даже забыл, как дышать. — Шесть зарядов. – Тихо говорит Джотто, прижимая дуло к его щеке, — четыре выстрела сделано. Знаешь, что это значит? Это значит да или нет. Давай погадаем. Предашь ли ты меня когда-нибудь, Федерико? Если револьвер выстрелит, значит, да. – Джотто наклоняется и целует связанного человека в лоб. – Я буду молиться о твоей удаче. – Он приставляет дуло к месту поцелуя и нажимает на курок. Федерико вскрикивает и вздрагивает всем телом. Последний хлопок в тишине комнаты кажется оглушительным. Риккардо слишком хорошо контролирует себя, чтобы вздрогнуть, но в тот момент даже ему становится не по себе. — Осечка, — задумчиво констатирует Примо, поднимаясь с колен и равнодушно глядя на Росси. – Значит, ты никогда не предашь меня. Что ж, так лучше, для нас обоих. – Мягкая улыбка, он небрежно набрасывает пиджак, перекидывает плащ через руку, возвращает Риккардо револьвер – короткое соприкосновение их рук кажется почти электрическим и, мужчина спешит скорее убрать свое оружие в кобуру. – Господа, — обращается Джотто к своим подчиненным, — развяжите сеньора, он не враг нам. Федерико развязывают, но он остается безвольно сидеть на полу, пустыми глазами глядя прямо перед собой. — Идемте, — Джотто улыбается, направляясь к выходу, — уже поздно и теперь, мне кажется, мы засиделись. Риккардо выбрасывает давно потухшую сигарету и идет следом. — Федерико, — Примо оборачивается в дверях, и его голос заставляет Росси вздрогнуть, посмотреть на него, нервно и как-то отчаянно. – Если… мне опять присниться плохой сон, можешь рассчитывать на повторный визит. Я надеюсь, я понятно выражаюсь. Он уходит, не дожидаясь ответа, сунув руки в карманы, сжимая в кулаке последний патрон. *** Проходит месяц, информаторы доносят, что Семья Росси прекратила какие бы то ни было дела, которые могли бы быть невыгодны для Вонголы. Все приходит в норму и только Риккардо ходит злой как черт. Ему плевать, что там Примо снилось или не снилось, но чертов ублюдок оккупировал его собственные сны. Он и проклятый револьвер, и эти проклятые медового цвета глаза, и эти тонкие руки и…Риккардо совсем не отказался бы кого-нибудь убить сейчас. Желательно какого-нибудь блондина. Но, увы, его миссия на сегодня – сопровождать босса в качестве телохранителя на представление знаменитого иллюзиониста. Так что Риккардо ждет снаружи небольшой гримерки и убивает время на сигареты. Внутри Примо сидит на единственном свободном стуле, спрятав лицо в ладонях. Почти все свободное пространство заставлено букетами цветов – лилии в основном, белые розы, орхидеи. Вся комната утонула в смешении сладковатых запахов. — И чем же ты недоволен теперь, Император? – смеется Спейд, разливая принесенное Примо вино по бокалам. — Я никогда в жизни еще не чувствовал себя таким идиотом. – Судя по голосу, Джотто вовсе не разделяет его веселье. – Я до сих пор не могу поверить, что я это сделал. Господи, я лизнул револьвер. У всех на глазах. И на меня все смотрели. Так смотрели. — Как жаль, что я не видел. — Это не смешно. Риккардо до сих пор так на меня смотрит. — О, не обращай внимания, думаю для него это нормально. Джотто требовательно протягивает руку за бокалом: — Мне надо выпить. За дверью, Риккардо раздраженно вздыхает. Черт, периодически, у него перед глазами как проклятое наваждение все еще стоит образ Джотто с револьвером. Если так пойдет и дальше, о спокойной жизни придется забыть.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.