Детективное агенство "Пик Надежды"

R
Завершён
188
1
автор
Star_LPO бета
Размер:
161 страница, 49 025 слов, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 320 Отзывы 39 В сборник

Глава. 31.

Настройки
      Киригири стояла позади Фудзисаке, сложив руки на груди. Она внимательно следила за работой парня, который водил курсором по экрану. Программист довольно откинулся на спинку стула.       – Экспертиза показала, что линии на карту были нанесены после печати черным маркером. Им же была сделана надпись на другой стороне. При этом, та шестерка, что Вы заметили, - Чихиро повернул голову к девушке, - была написала черточками, как это обычно делают на конвертах. Но надпись «Бутсури Сенкин» и эта цифра были написаны одним человеком. Есть схожие моменты.       – Но что значит эта шестерка? – Наеги облокотился на край стола, смотря на экран компьютера. В кармане брюк Макото почувствовалась вибрация. Парень достал мобильник и приложил к уху. – Да?       – Это Селестия, - послышалось на другом конце провода.       – С-секундочку, - Наеги, не отрывая телефон от уха, вышел из офиса, прикрыв за собой дверь. – Ты узнала что-то об Аку Курай?       – Да. В академии он славился своими большими познаниями в биологии, физике, математике, географии, истории и японском языке. Некоторые его «товарищи» сообщили, что он был криптографом и знал старый японский язык.       – Значит, он был, так сказать, гением?       – Да, - коротко ответила Людинберг.       – А ты не знаешь, были ли у него врожденные болезни, дефекты?       – Нет. Но он имел достаточно маленький рост для шестнадцати или семнадцати лет. Во время учебы в выпускном классе он был ниже ста пятидесяти сантиметров.       – И при этом у него не было врожденных болезней?       – Да. По крайней мере, в его медицинской карте нет упоминаний о каких-то болезнях.       – Понятно. И откуда ты берешь эту информацию? – с улыбкой на лице спросил Наеги.       – Твое дело давать мне задание, а мое – выполнять его, - с хитрой ноткой в голосе ответила Людинберг и тихо засмеялась, явно прикрывая рот рукой.       – Спасибо, - Макото сбросил трубку.       Он тихо зашел в офис и быстрым шагом подошел к Кёко.       – Селестия нашла всю возможную информацию об Аку Курай, - сказал он, поправляя рубашку. – Он был гением во многих областях, имел маленький рост, а в его медицинскую карту не было записано ни одной болезни.       Киригири молча продолжала разглядывать распечатанную карту Японии, поворачивая ее разными сторонами. Девушка на секунду метнула свой взгляд на коллегу. Она закусила губу, раздумывая над чем-то. Киригири все время вглядывалась в шестерку, которая находилась в нижнем правом углу обратной стороны картинки.       – Это время, - твердо сказала детектив, складывая бумагу пополам.       – Что?       – Шестерка – это время, - девушка взяла с крючка возле двери свой пиджак. Ее действия сопровождались удивленными взглядами коллег. – «Сенкин» созвучно с «час*». Если учитывать, что маньяк любит присылать диаграммы, криптограммы и загадки, то он мог и нам прислать задачку с одинаковым произношением.       Девушка накинула на себя пиджак и вышла из офиса, оставляя своих коллег в легком недоумении. Через три минуты на улицу вышли Тогами и Наеги, с громким хлопком закрывая за собой дверь. Киригири стояла возле тротуара, избегая огромных брызг, создаваемых автомобилями, проезжающими по лужам. Девушка рассматривала карту Японии, изредка смотря на дорогу, пытаясь поймать взглядом автомобиль.       – Киригири-сан, а куда мы едем? – с непониманием спросил Макото, разводя руками в стороны.       – Если верить моей догадке, то нам дано шесть часов. Если маньяк отметил на карте четыре точки, расположенных в разных частях страны, то нам надо их проверить. Плюс, ты сказал, - Кёко повернулась к Наеги, - что это похоже на задачки из восьмого класса. Сколько было условий задачи?       – Всего два: найти точку с либо с наибольшим, либо с наименьшим зарядом.       – Наибольший заряд был бы у второй точки, а слабый – у первой. Возможно, он намекает, что нужно отправляться в Хиросаки или Тендо.       – Они находятся далеко друг от друга, - Бьякуя вышел вперед, ловя такси.       Автомобиль подъехал к обочине. Троица села в закуренный салон. Такси тронулось. Тогами взглянул на распечатанную картинку и наклонился к водителю:       – В Тендо, будьте добры, - холодно сказал блондин, сразу отдавая деньги за проезд. Автомобиль тронулся. Он вновь наклонился к карте. Куда нам именно надо?       – Если мы будем обходить весь город, это займет больше чем нужно, - пробормотал Макото.       – Лучше всего будет сначала осмотреть большие площади. Начнем с парка и гольф клуба, - протараторила Кёко.       – Меня больше заботит другое, - сказал Бьякуя, откидываясь на жесткую спинку. – Если верить Вашей теории, то нам дано всего лишь шесть часов на какие-то поиски. Но от какого момента времени идет отсчет: от момента нахождения письма или с утра?       Кёко резко перевела взгляд на блондина: он прав. Убийца намеренно подложил письмо вечером, понимая, что детективное агентство просто не успеет за эти шесть часов разгадать эту загадку. Чихиро нашел письмо после девяти часов. Его могли подложить и раньше, то есть между восьмью и девятью часами. Если начинать отсчет от этого момента, то лимит в шесть часов закончился в два часа ночи.       – Можете включить радио? – девушка наклонилась к водителю. Мужчина медленно повертел регуляторами. Из колонок донесся искусственный женский голос, сообщающий о том, что полиция нашла в парке города Тендо труп. Киригири провела ладонью по лицу. – Опоздали.       – Вы уверены, что найденный труп относится к нашему делу? – Наеги взглянул на разочарованную начальницу.       – Приедем – проверим.       Кёко прикрыла глаза, задумчиво промычав. Через час автомобиль прибыл на место. Троица вышла из такси и вошла на территорию парка. До сих пор там стояла огромная толпа, разглядывающая труп и действия полиции. Протиснувшись сквозь людей, Киригири пролезла под желтой лентой. Несколько полицейских сделали шаг на встречу незнакомцам, но знакомый мужчина остановил их.       – Ямазаки-сан? – удивленно произнес Наеги, останавливаясь возле ленты.       Дайтчи грозно глянул на троицу, вынимая руки из карманов брюк и складывая их на груди. Мужчина быстрым шагом подошел к детективу и снизу вверх взглянул на девушку.       – Хочется узнать, почему наши хваленые детективы, - выделяя каждое слово, начал Ямазаки,- приезжают на место преступления в самый последний момент? – он сузил глаза, наклонился и, смотря прямо в фиолетовые глаза Киригири, прошипел: - Вам что-то помешало?       – Прошу прощения, Ямазаки-сан, - спокойно сказала Кёко, прикрывая глаза и проходя мимо мужчины. – У нас возникли проблемы. Можно взглянуть на труп?       Дайтчи повернулся к карете скорой помощи и махнул рукой. Бригада медбратов притащила носилки с трупом, покрытым черной тканью. Киригири отбросила край ткани; на носилках лежал человек без лица, с бледной кожей на руках. Одежда была чистой, новой. Это и заинтересовало девушку.       – Его именно так нашли?       – Да, - Ямазаки вновь засунул руки в карманы.       – Тогда, почему его одежда чистая? С его лица содрали кожу. Если при этом он был в этой одежде, на ней должный были остаться следы крови.       – Киригири-сан, - Наеги подошел к носилкам. Парень надел белые перчатки и прикоснулся к ободранному лицу убитого. Он взглянул на свою ладонь и показал девушке, - Крови просто нет.       Кёко повторила движение парня и потерла пальцы друг о друга. Она вновь взглянула на кожу трупа.       – Когда нашли труп?       – В шесть утра. Какой-то парень решил отправиться на пробежку и заметил убитого возле сакуры, в центре парка, - Дайтчи кивнул в сторону молодого человека, которого опрашивала полиция.       – В каком положении было тело?       – В сидячем. Оно спиной было прислонено к стволу дерева.       – Ямазаки-сан, Вам известно явление под названием фибринолиз?       – Да. Это процесс растворения сгустков крови, всегда сопровождающая процесс свертывания крови.       – Верно, - Киригири протянула руку мужчине, показывая чистую перчатку. – У некоторых существует ошибочное мнение, что трупы не кровоточат, так как сердце останавливается и «мотор» глохнет. Но, на самом деле, действует фибринолиз. Даже после смерти из раны у человека может идти кровь. Но, как Вы видите, даже после получения таких повреждений лицо убитого будто заморожено; мышцы не мягкие, а сосуды и нервы будто обескровлены.       – То есть, - протянул мужчина, ожидая ответ на его незаданный вопрос.       – Труп заморозили, а после переодели. – спокойно ответила Киригири. Она вновь взглянула на убитого. – При нем еще что-то было?       – На его шее висела табличка с надписью «Аку Курай».       – «Аку Курай»? – переспросил Наеги, вглядываясь в торчащие пальцы ног. Рост этого человека не совпадает с ростом, который дала Селестия. Рост этого неизвестного равен его росту: сто шестьдесят сантиметров. Но рост самоубийцы меньше ста пятидесяти. – А больше ничего не было около него или на нем?       – В руке у него был обычный значок Монокумы.       – Не сходится, - пробубнил Макото.       – Вы знаете, кто это?       – Мы недавно связались с учениками Тебби Джаякудес. Один из его учеников за полгода до выпуска покончил с собой. Этого ученика звали Аку Курай. Мы нашли на него информацию. И дело в том, что его рост не превышал ста пятидесяти сантиметров. А этот человек, - Наеги кивнул в сторону трупа, - выше его примерно на десять сантиметров.       – Тогда почему на нем была эта табличка? – задумчиво спросил Ямазаки, разглядывая лицо трупа.
Примечания:
188 Нравится 320 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (20)