Сбежать от семьи или Неофициальный сын Малфоев

R
Завершён
2329
Размер:
39 страниц, 16 596 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2329 Нравится 101 Отзывы 921 В сборник

Бал

Настройки
В эту ночь начался небывалый снегопад и даже те, кто прибывал путём трансгрессии, пока доходили от ворот до самого особняка, оказывались с ног до головы усыпаны снегом. Однако Сириус решил не мерзнуть и мокнуть под снегом, а просто переместиться с помощью летучего пороха. Гарри, до этого не перемещавшийся подобным образом, долго мялся, не решая войти в камин и произнести заветное «Особняк Малфоев». Но поторапливающий его крёстный и метель за окном сделали своё дело. Парень несколько секунд нерешительно переминался с ноги на ногу, затем громко выкрикнул «Особняк Малфоев», бросил порох и крепко зажмурился. Полыхнула яркая зелёная вспышка и Гарри исчез. Сириус тут же встал на место крестника и, сказав то же самое, пропал в зелёном огне.

***

Зал, в котором очутился Гарри, был довольно большим. Обставленный довольно просто, однако со вкусом, он казался чересчур просторным. Помимо Гарри в нём было ещё несколько говорящих друг с другом магов. Выйдя из камина, парень начал осматриваться. Но тут полыхнула вспышка и из пламени вышел Сириус. Он, подойдя к крестнику, осмотрел его, что-то поправил и, достав платок и стерев немного сажи с новеньких очков Гарри, несильно подтолкнул парня к выходу из гостиной. До зала, в котором проводился бал, они добрались в полном молчании. В этой тишине Гарри было как-то неловко, хотя почти сразу, по выходе из гостиной, стала слышна приятная и мягкая, немного снимающая напряжение музыка. Однако глянув на Блэка парень понял, что молчание было неловко только для него самого. Крестный же выглядел задумчиво. А музыка продолжала играть. И чем дальше они шли, тем громче и отчётливей она слышалась. — Сириус, — парень, придерживая крёстного за рукав, остановился перед большой резной дверью, из-за которой доносилась музыка. — А? Да, Гарри, прости, я немного задумался, — мужчина встал, поправляя мантию и костюм. Парень последовал примеру крёстного. Закончив наводить марафет, Сириус снова оглядел крёстника и, видимо, удовлетворенный его видом, достал палочку и, коснувшись ею двери, произнёс: — Сириус Блэк, — в месте прикосновения появился голубоватый свет и, как только он растаял, дверь медленно открылась. Этот зал был в несколько раз больше, чем гостиная. Под потолком парили сотни магических свечей, заливая всё пространство ярким желтоватым светом. Все гости были одеты в чёрные или тёмные мантии с различными эмблемами. Убрав палочку, Бродяга приобнял растерянно хлопающего ресницами крестника и ввел того в зал. Гарри принялся тут же крутить головой, высматривая всех гостей. Бал должен был начаться буквально через две минуты и почти все они были уже на месте. В основном Гарри старался найти своих ровесников, но его тщетные попытки прервал Сириус. — Сейчас нам стоит поговорить с Люциусом, Барти и разной мелкой шалупенью из комиссии департамента. Ты особо не волнуйся, они так, немного поспрашивают тебя, поговорят между собой, повздыхают, что нет Адена, и будешь свободен, — крестный уже вёл парня к небольшой группе людей, что-то активно обсуждающих. — А как же Северус Снейп? — Гарри пытался разглядеть своего кумира среди говорящих. — Я его пока не вижу, но думаю, они с Минервой будут минут через десять. — О, кого я вижу, — какой-то невысокий и толстенький маг едва заметив Сириуса растянул губы в улыбке. — Сам Сириус Блэк. А кто это с Вами? — в разговоре коротышки слышалось явное подобострастие. — Вильям, перестаньте лебезить. Вам за это жалование не увеличат, — заметил высокий, длинноволосый мужчина, в котором Гарри узнал хозяина поместья, Люциуса Малфоя. — Так ты Гарри, верно? — блондин обратился к парню. — Да, Гарри Поттер, сэр. — Ты представляешь фамилию Блэков? — мужчина выгнул бровь и взглядом указал на эмблему, вышитую на мантии Гарри. — Да, сэр. — Ты обучался в магической школе? — Нет, сэр. — У тебя есть палочка? — Конечно, сэр. — Ты владеешь заклинаниями? — Некоторыми, сэр. Сириус хмыкнул, он-то отлично знал, что, для описания заклинаний, знакомых Гарри, слова «некоторые» явно мало. Однако встревать не стал, парень пока и сам неплохо справлялся. — Вот как. А твой брат? — Его обучали на дому, сэр. — И как его успехи? — Я не знаю, сэр. Нам не разрешают много общаться. — Можешь продемонстрировать какое-нибудь несложное заклинание? — Да, сэр. Гарри достал свою палочку и огляделся, в поисках предмета для демонстрации. Остановив своё внимание на кисти портьеры парень, махнув палочкой, чётко произнёс: — Вингардиум Левиоса. Кисть поднялась вверх и парень немного поводил палочкой из стороны в сторону, дабы показать, что кисть следует за ней. — Весьма неплохо для самоучки, мистер Поттер. Щеки парня слегка зарделись. — Я так думаю, Гарри может идти, — Блэк глянул на Малфоя, тот слегка кивнул. — Думаю, да. Вы свободны, мистер Поттер. Гарри спрятал палочку и, развернувшись, направился к одному из накрытых столов. Сердце, с которого только что буквально упал камень, бешено стучало. Его похвалили, не из жалости, не Аден и не Сириус… Его похвалил чужой человек, более того, взрослый мужчина и маг. Парень на ватных ногах и с дурацкой улыбкой на лице практически в плотную подошел к ближайшему столу. Взяв один из стаканов он глотнул, но тут же поморщился и, чуть закашлявшись, проглотил жгучую жидкость и отставил стакан. Мда, огневиски сейчас явно не кстати. Пройдясь вдоль стола, Гарри удалось-таки найти что-то не алкогольное. Это был ягодный пунш. И парень, удобно устроившись с бокалом у стены, принялся высматривать знакомые лица среди пришедших. Довольно скоро он увидел деканов Академии. Выглядели они ещё более сурово, чем на фотографиях и портретах. Почти сразу к Северусу подошел Сириус и они какое-то время говорили. Затем крёстный вернулся к Краучу и Малфою. А Снейп, нырнув куда-то в толпу и выйдя с двумя бокалами, направился к жене Люциуса, Нарциссе Малфой. Гарри с интересом проводил его глазами. Но когда маг подал женщине бокал и взял её за руку, челюсть Гарри едва не упала на пол. Он посмотрел на Люциуса и не поверил своим глазам. Малфой спокойно кивнул Снейпу в знак приветствия и продолжил беседовать с Сириусом. Поттер продолжал наблюдать за кумиром, всё больше и больше поражаясь откровенности происходящего. Если с начала действия декана ТИ выглядели как флирт, то теперь они общалась так, словно были давно очень близки. А самое главное никто, абсолютно никто не обращал на это внимание. — Здравствуй. Ты ведь Гарри Поттер, да? — голос рядом вывел парня из размышлений и заставил оторваться от созерцания пары. Обладателем этого голоса оказался блондин, ровесник Гарри, в чёрной мантии с эмблемой Малфоев. — А? Да, я Гарри. А ты… Драко. Драко Малфой, так ведь? — Ты прав, — парень улыбнулся, выглядело это аристократически безупречно. Поттер тоже постарался улыбнуться. — Так твоего брата здесь нет? — аристократ выгнул бровь и отхлебнул из своего бокала, в котором, в отличии от гарриного, плескался явно не пунш. — У него есть более важные дела. — Дай угадаю, его просто не выпустили из-под опеки. Гарри вздохнул, а Драко снова аристократично улыбнулся. — Слушай, Поттер, а скажи мне честно, твой брат похож на самодовольную скотину? — Малфой говорил прямо, совершенно без стеснения. И на секунду это ужасно выбесило Гарри, однако парень тут же взял себя в руки. — С чего ты так решил? — Поттер попытался говорить как можно спокойней, но, видимо, у него плохо получилось. Малфой снова улыбнулся, но на этот раз как-то грустно. — Судя по твоему тону, я сказал что-то не то? — Вообще-то, да, — теперь тон Гарри был скорее обиженным, чем злым. — Тогда прости и мне, пожалуй хватит, — блондин отставил свой бокал. — Так с чего ты решил, что мой брат самодовольная скотина? — парень полностью успокоился. — Ну, он ведь Избранный, все его любят, уважают, наверняка хвалят. Так сказать, все лавры ему. Причём пожизненно, — Драко говорил без злобы, скорее просто утверждал. — Нет, он не такой. Честно, Аден сам не рад всему этому. — Вот как, так ты любишь брата? — Ну да, у нас довольно много общего и мы неплохо общаемся. — Он похож на тебя? — в голосе Малфоя появился смутивший Гарри интерес. — Мы близнецы. — Нет, я не о том. По характеру. — В чем-то, но он, по-моему, ну как-то скромнее, что ли. — О, погоди-ка, извини, что перебил, просто я раньше не заметил Северуса, надо пойти поздороваться. Ты не против? Гарри замотал головой. — Ну и хорошо. Я сейчас вернусь, — парень спокойной, аристократично-прогулочной походной направился в сторону парочки. Гарри подумалось, что парень останется там надолго. Однако тот довольно быстро вернулся, словно и правда ходил только поздороваться. — Слушай, Драко. А можно вопрос? — Конечно, спрашивай что хочешь. Поттер немного замялся, думая спрашивать ли, но затем не очень уверенно выдал: — А тебя не смущает, что твоя мама ну, флиртует со Снейпом? Драко прыснул, но тут же собрался и снова выдал свою улыбку. — Флиртует? Да они почти висят друг на друге. — И это никого здесь не волнует? — А почему это должно кого-то волновать. Они же пока ведут себя в рамках приличия. — Ну, а твой отец? — А при чем тут он? Толи это сказывался алкоголь, толи Драко и правда никак не мог понять, на что ему так не тонко намекает Гарри. — Твоя мама, Нарцисса, она же его жена… — Аааа, — протянул блондин. — Так ты не знаешь. — Ну, наверное нет. — В общем слушай. В мире магии такое бывает, сейчас правда не так часто как раньше. Видишь ли, магия — странная штука и иногда случается, что именно она выбирает тебе пару. Это почти как с палочкой. Тогда человек никогда ни с кем не будет счастлив, кроме того, на кого укажет его магия. Понял? — То есть это как истинная любовь? — Да, именно. — Но я все равно не понимаю, причем тут твои родители и Снейп. — Ох, в то время когда мои родители были молоды, в моде были браки по расчёту. И для объединения рода Малфоев и рода Блэков моих родителей и поженили. Теперь понял? — А Снейп значит истинная пара Нарциссы? — О, Мерлин, ты всё-таки понял, — Малфой-младший шутливо закатил глаза. — И поэтому никто не обращает внимания? — Ну да. Истинные всё-таки. — А ты как к этому относишься? — Я? Ну никак, мама живёт с нами, хорошо общается с отцом и со мной, Северус тоже не обижает, а у папы нет пары. — И ты не против? — Они счастливы, и я рад за них. — Слушай, Драко, а ты можешь рассказать ещё об истинных парах? — Могу конечно. Ну, например, истинная пара может быть одного пола или с большой разницей в возрасте. — Серьезно? — Гарри это и правда очень удивило. В мире отношение к однополым связям было весьма плачевным. — Конечно, а что такого? — Ну, люди таких не особо жалуют… — Вот одна из причин, по которой мой отец против смешения магической и не магической крови. Люди в большинстве своём глупы. Как ни странно Драко оказался не таким высокомерным, каким выглядел на портретах, а может это было побочным эффектом алкоголя. Но Гарри это мало волновало, ему просто нравилось говорить с Малфоем-младшим. Правда иногда, отвлекаясь от разговора, Поттер невольно задумывался о его отце, Люциусе. В какой-то мере парню было его жалко. Каково это жить и растить ребёнка с женщиной, которая принадлежит другому? Хотя Драко говорил, что это брак по расчёту, тогда, возможно, Люциус её не любит. Но Поттер пришел к выводу, что второй вариант ещё хуже. Драко продолжал что-то увлечённо рассказывать и Гарри быстро глянул на Малфоя-старшего. Сириус куда-то ушел и мужчина, с отрешенностью на лице, о чём-то говорил с гостем. Интересно, что у него в мыслях? Видимо, в семье Малфой всё и правда не так, как пишет книга… И Гарри для себя решил, что обязательно узнает эту семью и самого Люциуса как можно лучше. — Здравствуй, Драко, — к парням подошел Сириус. — Здравствуйте, сэр, — Малфой-младший выдал свою улыбку. — Гарри, пойдём, Северус хочет с тобой поговорить. Сердце парня пропустило удар, а потом забилось быстро-быстро. И он, вслед за крёстным, на подгибающихся ногах направился к мирно говорящим деканам, когда Снейп отошел от Нарциссы, Поттер не видел. С каждым шагом Гарри перебирал в голове слова, с которых стоило начать диалог, но все мысли смешались в единую кашу, выудить из которой что-то нужное просто нереально. Вдруг парень заметил, что Блэк уже стоит рядом с деканами, а когда до троицы осталось не больше пятнадцати шагов, Северус резко вытащил свою палочку и, направив её на Гарри, крикнул: — Левикорпус. Парень, тоже рефлекторно схватившийся за палочку, взмахнул ей. — Протего. От столкновения заклинаний воздух на секунду загорелся и посыпались желтые искры. Гарри, уже опомнившийся, направил палочку на Снейпа. — Петрификус Тоталус. Декан ничего не сказав, махнул палочкой, и снова посыпались искры. Невербальная магия, догадался Гарри, понимая, что, если профессор продолжит применять «Тихие заклинания», то у него самого не останется ни одного шанса. Но парень ошибся, Снейп снова взмахнул палочкой произнося уже более опасное заклинание. — Пиро. — Он же убьёт его, — охнул кто-то из толпы гостей, а самая впечатлительная дама даже упала в обморок. Гарри, готовый снова применить Протего, вдруг понял, что оно сейчас бесполезно. И, отпрыгнув назад, снова рассёк палочкой воздух. — Рефлекто. На этот раз не было столько огня и искр — заклинание, посланное Северусом, отразилось от защиты Гарри и направилось в сторону самого декана. Тот, понимая, что, кроме как направить это заклинание обратно на парня, сделать ничего не сможет, лишь ловко отскочил в сторону. Портьера, в которую попало заклинание, тут же загорелась. Северус отвернулся, спокойно взмахивая палочкой, дабы потушить огонь. Гарри, поняв, что атаковать его больше никто не собирается, нашел глазами Люциуса, тот спокойно шел к месту дуэли. Казалось, что изрядно обгоревшая, даже сожженная, портьера его нисколько не беспокоит. Неспешно оглядев ткань, хозяин поместья достал палочку. — Репаро. Через несколько мгновений портьера была в изначальном состоянии. Декан повернулся и убрал свою палочку. — Так Вы самоучка, мистер Поттер? — Д-да, сэр, — Гарри был слегка шокирован подобным вопросом. Так это всё была проверка его способностей. Он, как зачарованный, спрятал палочку. — Неплохо, весьма неплохо. Вы владеете невербальными заклинаниями? — Всего парой, сэр. — Почему Вы не использовали их? — Полагаю, что они бы вряд ли здесь помогли. — Вот как. И почему же? — Они пока плохо мне даются. — Вы не набиваете себе цену, это хорошо. Скажите, Вам известно, что надо для изготовления Напитка Живой Смерти? — Настойка полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. — Верно. А противоядие для него? — Рябиновый отвар. — Неплохо. Что такое противоядие по Третьему закону Голпалотта? — Это противоядие к Сложным составным ядам. — И как же оно изготавливается? — Нужно подобрать к каждому из компонентов яда противоядие или же им может служить камень безоара. — Сколько Вам? — Пятнадцать, сэр. — Что ж, практики Вам не хватает, но это поправимо, в следующем году я жду Вас на своём факультете, — оба декана развернулись и неспешно вышли из зала.
2329 Нравится 101 Отзывы 921 В сборник
Отзывы (5)