Сбежать от семьи или Неофициальный сын Малфоев

R
Завершён
2328
Размер:
39 страниц, 16 596 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2328 Нравится 101 Отзывы 921 В сборник

Однажды, в весеннюю мокрую пору, я из дому вышел и к Снейпу ушел

Настройки
— Ты понимаешь, какому риску подверг Адена?! — Гарри казалось, что Джеймс повторял этот вопрос уже сотый раз.— И будь любезен смотреть на меня, когда я с тобой разговариваю. — Ты не разговариваешь, а орёшь,— скептически заметил Поттер-младший. — Не смей дерзить,— мужчина зашипел и влепил парню пощёчину.— Ты чуть не лишил нас с Лили сына! На дворе была весна, а ещё там была грязь и слякоть. С первого визита братьев к Малфоям многое изменилось. Сами Поттеры сблизились и теперь, тайком от родителей, активно общались между собой. У Адена и Драко нашлось на удивление много общих интересов, и теперь парни каждодневно обменивались письмами. Так что Вьюга, получившая в два раза больше поводов для активности, была очень рада. Примерно тогда же Гарри, помня о том, что Блэк всегда понимал его, подошел и рассказал ему о встречах с Малфоем и что тот его пара. И крёстный снова его поддержал, успокоив и сказав, что ничего страшного в этом нет. Люциус перестал мучаться сомнениями. Они с Гарри стали проводить много свободного времени вместе. Гуляли, обсуждали различные книги, а иногда просто день не вылазили из постели, обнимаясь и уделяя время только друг другу. Сириус, когда надо было, прикрывал крестника, забирая для "помощи по дому". А Люциус был доволен, он радовался, что парень кому-то открыл их секрет. Для мужчины это было показателем того, что Поттер не стыдится этих отношений. Но увы, ничто не вечно, и после одного из семейных вечеров, так прозвал посиделки у Малфоев Гарри, дома близнецов уже ждали разъярённые родители. Лили, обцеловав Адена и бросив презрительный взгляд на Гарри, ушла, забрав старшего с собой. А младший, для разбора полётов, кои сейчас и происходил, остался с Джеймсом. —...Скажи спасибо, что мы вообще позволяем тебе жить с нами. А я говорил Лили, что от тебя всегда будут проблемы. — Знаешь, что? — перебил мужчину Гарри. — Мне надоели твои крики, надоело быть прислугой и нянькой Адена. — Ты ему жизнью обязан. — Да лучше бы Волан-де-Морт убил меня, а ещё лучше — вас, возможно тогда у нас с братом была бы настоящая, нормальная семья. Оба перешли на крик. — Сволочь неблагодарная,— Джеймс снова ударил сына по щеке.— Немедленно извинись, иначе можешь валить жить на улицу. Гарри осенило. — Ну и ладно, черт с вами со всеми,— Поттер-младший развернулся и быстрым шагом направился прочь. — Ты куда это? — голос Джеймса теперь был больше удивлённым, чем злым. Парень оглянулся. — Вещи собирать. Ты же сказал, что я могу валить. Поттер-старший, так и не найдя, что ответить, просто стоял и смотрел, как Гарри сначала поднялся наверх, а потом спустился оттуда с рюкзаком и, накинув на себя куртку, быстрым шагом вышел на улицу.

***

— Гарри,— Поттер обернулся на удивленный окликнувший его голос. — Здравствуйте, Северус,—парень улыбнулся и подошел к зельевару. — Здравствуй, что ты тут делаешь?— Снейп с недоверием оглядел Гарри. — Хожу,— попытался отшутиться тот. — В такое время? Ты в курсе, что скоро полночь? — Лили и Джеймсу, так скажем, не очень понравилось, что я взял Адена с собой на ужин. — И тебя из-за этого выгнали из дома?— Северус приобнял парня за плечи, продолжая медленно шагать дальше. — Нет. — Тогда чего ты здесь? — Ну, Джеймс сказал, что я обязан Адену жизнью, я сказал, что было бы хорошо, если бы меня убили, а ещё лучше если бы убили их, тогда у нас с братом был шанс на нормальную семью. Он меня ударил и сказал, что бы я извинился или проваливал из дома. И вот я здесь. Северус тяжело вздохнул. — Понятно всё. И долго ты тут шатаешься? — Не, часа полтора. — Всего-то,— с сарказмом хмыкнул Снейп.— Ты чего ни к кому не пошел? — А к кому мне идти-то? Тем более посреди ночи. — Не думаю, что Люциус или Сириус выгнали бы тебя. Да и я бы не отказал. Гарри улыбнулся. — Тебя же нет дома. — И что? У меня есть домовые эльфы, уверяю, тебя бы они пустили. Ладно, идём, я всё равно уже домой собирался.

***

Вопреки протестам Гарри, Северус-таки поднял Люциуса и Нарциссу, ночевавшую в особняке Малфоев, и попросил прибыть. Так же, вместе с родителями, прибыл неотделимый от любой шумихи Драко. Декан вкратце обрисовал ситуацию и взрослые, выгнав парней в другую комнату, принялись что-то обсуждать. Малфой-младший пытался подслушивать, но получив от отца тростью по лбу, опустился на диван рядом с Гарри. — Не, ну не наглость ли? Они там нас обсуждают, а послушать не дают. — Со всем уважением, думаю не нас, а меня. — Ну да. Но ты ж мой лучший друг, да мы с тобой практически одно целое!— Драко, в порыве обнять, ловко увернувшегося Гарри, едва не свалился в дивана. — Спокойней, любвеобильный ты наш,— парень рассмеялся. — Нет, Поттер, я зажмякаю тебя до смерти.

***

— В общем пока поживёшь у Северуса. Солнце уже встало и Снейп ушел в Академию, а Нарцисса, прихватив с собой сопротивляющегося Драко, направилась домой, в Малфой мэнор. Гарри же был оставлен на попечение Люциусу. — Хорошо. — Тебя что-то смущает? — Ну...Если честно, то да. — И что же? — У Северуса и так практически постоянно живут Нарцисса и Драко. А тут ещё и я. Но если с ними всё понятно и они ему практически официальная семья, то я тут вообще не при чем. — Не накручивай себя. Ты всем нравишься. И Северусу, и Нарциссе, и Драко. Гарри улыбнулся и прыснул. — Драко все нравятся, причем практически без исключения. — Тут ты прав,— мужчина тоже улыбнулся.— В общем живи спокойно, ты точно никому тут не мешаешь. — Может и так,— Гарри грустно вздохнул, а Люциус, подсев ближе, обнял его за талию и уткнулся носом в висок. — А Северуса не будет до самого вечера. И Нарциссы с Драко тоже. Она обещала намылить этому сорванцу шею, за его проделки и хулиганство в отношении Белатриссы. По лицу Гарри расплылась хитрая ухмылка.

***

Северус и правда пришел поздно, в начале десятого. Нарцисса, уже без Драко, была дома минут за сорок до мужчины. Теперь, когда все были в сборе, миссис Малфой, уже успевшая приготовить ужин, пригласила Северуса и Гарри к столу. Все мирно постукивали вилками, как вдруг Нарцисса и Снейп быстро переглянулись. — Как прошел день? — женщина старалась говорить так, будто это обычный, повседневный вопрос. — А?— Гарри оторвался от созерцания стейка и яичницы и посмотрел сначала на Нарциссу, затем на Северуса, которые продолжали спокойно есть свой ужин. — Ну, нас с Северусом целый день не было дома. Так что наверняка это был очень скучный день. — Нет, что ты, мне нашлось о чем поговорить с Люциусом,— от воспоминай этих "разговоров" парень покрылся румянцем. — Он и правда интересный собеседник, если конечно заставить его перестать лениться,— миссис Малфой улыбнулась и Поттер тоже постарался выдавить из себя улыбку. — Нарцисса. — Да, Гарри. — Моя сова. Я отправил её с письмом Драко и она должна уже быть у вас. — Да, она в особняке. Я не стала везти ее сюда, думаю пока она тебе не понадобится. — Хорошо, спасибо, что взяли её на время. — Пожалуйста, а теперь доедай ужин и иди спать, уже очень поздно.

***

— Нарцисса, я все понимаю, тебе нравится Гарри. Мне тоже, но так нельзя. — Почему, Северус? Ты же сам знаешь, как они с ним обращаются. Шел первый час ночи. И Поттер, уже как бы спящий, выйдя на кухню попить водички, услышал разговор Нарциссы и Северуса. — Цисс, мы не его родители. — Кровно нет. Но официально и мы с тобой не супруги. — Ты же знаешь, ни я, ни ты не принадлежим роду Малфой, в отличие от Гарри. — Да, но своим родителям он тоже не сын. — Сын. Кровный. — Сев, не спорь. Я знаю, о чем говорю. — Не знаешь. Цисса, он не наш сын, пойми. — Ты ведь знаешь, что мы можем это проверить. — Ладно, но если это не так, ты наконец успокоишься. — Хорошо. Гарри, подойди сюда, пожалуйста,— женщина даже не повысила голоса. Парень, смущенно-зачарованный, вошел в кухню. — Идёмте,— вздохнул Северус и, развернувшись, вышел из кухни.
Примечания:
2328 Нравится 101 Отзывы 921 В сборник
Отзывы (3)