It wonʼt be easy, youʼll think it strange
Это будет нелегко. Вам покажется странным,
When I try to explain how I feel
Когда я попытаюсь объяснить, что я чувствую,
That I still need your love after all that Iʼve done
Ведь мне все еще нужна ваша любовь, после всего, что я сделала.
You wonʼt believe me
Вы не поверите мне,
All you will see is a girl you once knew
Вы увидите лишь маленькую девочку, которую когда-то знала,
Although sheʼs dressed up to the nines
И хоть она разодета в пух и прах,
At sixes and sevens with you
Она в разладе с вами.
Курт подошел к магазину и увидел беременного брюнета, лежащего недалеко от входа. — Хей, мужчина, — окликнул он кудрявого, когда подошел к нему. В ответ тишина. Он окликнул еще раз, но результат такой же. Хаммел вызвал скорую и стал ждать ее. Он посмотрел на брюнета и стал задаваться вопросами: «Он беременный? Я, конечно знаю, что есть некоторые мужчины, которые беременеют, но не думал, что увижу когда-нибудь. И почему он лежит здесь без сознания?». За размышлениями парень не заметил, как прошло 4 минуты. Скорая приехала. Врачи подошли с носилками и положили кудрявого на них. Курт поехал с ними, так как волновался за парня.***
— Кем вы приходитесь парню? — спросил врач. — Я? Никем. Я просто шел в магазин и нашел его без сознания, — ответил Курт. — Но поехали с ним в больницу. — Я волнуюсь за него, — ответил Хаммел. — Хорошо… — сказал блондин. — Так. Этот мужчина чуть не потерял ребенка. Но, слава богу, все обошлось. Мы не будем его здесь задерживать, когда проснется. — Я присмотрю за ним, — уверенно сказал Курт. Он сел на скамейку и ждал, когда кудрявый проснется. К счастью, у Курта в сумке была книга, за прочтением которой он скоротал время. Через полчаса, медсестра сообщила, что пациент проснулся. Хаммел зашел в палату. — Привет. Я - Курт. Я нашел тебя без сознания, — поздоровался он. — Спасибо, Курт, — хриплым голосом сказал незнакомец. — Как тебя зовут? — спросил Хаммел. — Блейн Андерсон, — ответил кудрявый, пытаясь присесть. — Я отвезу тебя к себе, Блейн. Блейн пытался возразить, но все же ребенок важнее. Врач пришел через пять минут и сказал, что можно идти домой. — Только никаких волнений! — строго сказал он и ушел. Хаммел помог встать Андерсону, и они пошли ко выходу. Курт вызвал такси, и через три минуты оно стояло у входа в больницу.***
Курт и Блейн сидели на диване. Андерсон уже переоделся в одежду, которую ему дал Хаммел, и пил теплый черный чай. — Как ты оказался на улице в таком состоянии? — спросил Курт. Блейн мог ожидать такого вопроса, однако не слишком желал, чтобы его озвучили, потому что это больная для него тема. Это оставило болезненный отпечаток на всю жизнь. — Это произошло в октябре. Я шел домой и проходил мимо гей-клуба. У входа стоял русый парень. Я ему приглянулся. Он хотел познакомиться и… — Блейн на минуту замолчал, но потом продолжил, — трахнуть. Я отказал ему и пошел домой. Джеремайя, как он сказал при «знакомстве», и его друг начали преследовать меня. И одним днем они, — Андерсон всхлипнул, и Курт обнял его, — изнасиловали меня. Блейн заплакал, утыкаясь носом в плечо Хаммела. Тот в свою очередь поглаживал его спину, чтобы Андерсон успокоился. — А на улице ты просто потерял сознание, когда шел куда-то или… — Я забеременел. И через два месяца меня уволили с работы, из-за того, что я беременный. Денег у меня было не так и много, поэтому их хватило только до конца шестого месяца. Я пытался устроиться на работу, но никто не принимал меня. Курт переваривал полученную информацию. Значит, Блейном воспользовались и ушли? Это подло. Такое даже злейшему врагу не пожелаешь. — Оставайся у меня, — предложил Хаммел. — Эм… Курт, я - обуза. Это… — Андерсон! Никаких возражений! Ты о ребенке подумал? — Но… — хотел возразить Блейн, но Курт был прав. — Хорошо. — Пошли, я постелю тебе в своей спальне, а сам в комнате сына посплю. — У тебя есть сын? — спросил Блейн. — Да. Я усыновил его, когда ему год был. Хаммел поменял постельное белье, показал Андерсону, где ванная, и проследил, чтобы тот лег спать. Солнце начало во всю светить, пробираясь сквозь плотную занавеску. Блейн зажмурил глаза от света и нехотя открыл глаза. Сначала он не понял, где он, а потом вспомнил события вчерашнего вечера. Андерсон встал с кровати и вышел из комнаты. С кухни донеслось пение. Блейн пошел на голос. — О, ты проснулся? Я приготовил блинчики, — сказал Курт, как только Андерсон пришел на кухню. — Доброе утро. Да, я проснулся. И мы с Хантером любим блины, — улыбнулся Блейн. — Это хорошо. Андерсон сел на стул и начал рассматривать интерьер. — Папа! — донесся детский голос. Блейн обернулся и увидел маленького мальчика с каштановыми волосами. — Привет, Басти, — радостно сказал Курт, обнимая сына. — А это тот самый Блейн? Курт рассказал ему обо мне? — Да, — кратко ответил Хаммел. — Я Себа…стьян, — запнувшись сказал паренек, так как имя было сложным для ребенка. — Блейн, — сказал Андерсон и широко улыбнулся. — А почему ты такой толстый? — спросил мальчик. — Себастьян! Это невежливо. И Блейн не толстый, он беременный, — пояснил Курт. — У тебя в животике растет малыш? — спросил Себастьян. — Да. — Ладно, все кушать идем. Они позавтракали, прерываясь на разговоры. Блейн вызвался помочь с посудой. Курт вначале начал возражать, но потом понял, что это бессмысленно. — Что будешь делать дальше? — спросил Хаммел, когда посуда была помыта. — Не знаю. Мне некуда идти, — ответил Андерсон. — Останься у меня. Блейн удивился. Он не знал, что ответить. С одной стороны так лучше для ребенка. С другой — он не хочет навязываться Курту. — Я… я не знаю. — Блейн, если ты думаешь, что будешь обузой для меня, то это не так. Я хочу помочь тебе, — сказал Курт. — Хорошо, Курт. Спасибо тебе, — поблагодарил Блейн и обнял Хаммела. С тех пор Андерсон стал жить у Курта.