Out of Action

Перевод
PG-13
Завершён
19
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 10 390 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник

4.

Настройки
Примечания:
       Одной секунды невнимательности было более чем достаточно. — босс, сзади!       Предупреждать было уже поздно. Секунды хватило на то, что бы он успел наполовину развернуться к противнику, держа кость наготове. Этой же секунды было достаточно, что бы чужая атака прошила его бок. Еще одна атака выбила землю из-под ног, прежде чем осознание ситуации пришло к нему. А затем, резкий хруст, эхом разнесшийся по его телу, сказал ему, что он больше не встанет.       Это не имело значения. Фелл все еще мог сражаться, даже если не был способен двигаться.       Все после этого превратилось в одно сплошное размытое пятно — кости, призванные одновременно в качестве щитов и смертоносных копий, концентрированные лучи магии, пронзающие воздух, слабый свист превращающихся в пыль тел монстров.       А затем была тишина.       А после неистовое движение в его сторону, знакомое присутствие брата перед ним, приглушенные проклятия и слова, которые не пробивались сквозь белый шум в его черепе. Крепкая хватка за его предплечья и рывок вбок, в никуда–

      Глаза Фелла распахнулись.       Внезапная вспышка боли пронзила его грудную клетку, когда скелет попытался подняться. В тот же момент чужие руки, слишком длинные для его брата, обхватила Фелла за плечи сзади и заставили остановиться. С рычанием скелет толкнул незнакомца, но без толку. Фелл потянулся за своей магией — его резервы были на исходе, он не был уверен, получится у него вызвать атаку, но это не мешало ему попытаться… — Я очень рад, что ты уже восстановил силы, чтобы сразиться со мной, но, пожалуйста, давай не сейчас?!       Оу. Он всегда узнавал этот голос.       Фелл отпустил свою магию, но продолжал сопротивляться хватке, не давая уложить себя обратно. — Булочка, если ты не отпустишь меня сию же минуту!.. — выключи свой режим уёбка, босс.       На этот раз Фелл замер.       Ред был здесь.       Он сидел у ног Фелла. На лице старшего брата была маска раздражения, которую младший скелет слишком хорошо знал. Ровно так же как и тревогу, которую эта маска за собой скрывала. Но Ред был здесь, он был… ну, не в порядке, но определенно в безопасности, на ногах и без видимых повреждений. И это было все, на что Фелл мог надеяться.       Внезапная волна головокружения была единственным предупреждением, которое он получил, прежде чем его зрение потемнело. Раздался далекий тревожный крик как раз перед тем, как пара рук схватила его сзади, и на этот раз он не смог сопротивляться им, когда они медленно положили его вниз, а голова и плечи теперь внезапно лежали на чем-то неожиданно мягком.       На Фелла одновременно нахлынули как минимум две проверки, и он тихо зарычал в ответ. Голоса что-то говорили, но его череп снова наполнился статическим шумом, и он не мог разобрать слов.       Как же это бесило!       Не в силах что-либо сделать в данный момент, скелет откинулся на мягкую поверхность, на которую опирался, и сосредоточился на медленных, размеренных вдохах, ожидая, когда его чувства вернутся. Когда темнота перед его глазами, наконец, снова сменилась расплывчатыми очертаниями его окружения, он яростно моргнул, пытаясь прояснить свое зрение, и увидел обеспокоенное лицо своего двойника, зависшее всего в нескольких дюймах от его носовой кости. — Фелл? Ты снова с нами? — голос Папайруса теперь стал слышен более отчетливо, хотя отчасти это могло быть связано с непосредственной близостью скелета.       Фелл поднял руку, чтобы толкнуть своего двойника в плечо, пока тот не отстранился на более приемлемое расстояние. — Я не знаю, куда, по вашему мнению, я мог уйти, но я действительно здесь, — сухо сказал он.       Странное выражение мелькнуло на лице Руса, но оно так же быстро исчезло до того, как Фелл успел его расшифровать. — Оу… хорошо, я рад!       Рус нежно похлопал его по плечу, а затем натянул одеяло — нет, одеяла, во множественном числе — до подбородка Фелла, подоткнул их вокруг него и взбил подушки рядом с его головой.       Рус суетился. Вот что он делал. — Прошу прощения, что неожиданно схватил тебя сейчас, но тебе действительно не стоит делать никаких резких движений в данный момент!       Да, Фелл только что понял это сам, спасибо за объяснение. Очевидно, ему было хуже, чем скелет первоначально думал. Определенно, если он терял сознание от того, что пытался сесть. Говоря откровенно, это не был первый раз, когда он был ранен в бою. Но… и в таком состоянии Фелл редко когда оказывался. Однако, все же каким-то образом скелет не чувствовал себя так уж плохо. Его тело болело, да, но боль странно притуплялась, — по крайней мере, когда он не пытался двигаться. Было слабое покалывание остаточной магии вокруг его грудной клетки и в стопе. Когда Фелл провел рукой под одеялом, чтобы ощупать свой бок, где покалывание было самым сильным, скелет обнаружил что-то похожее на бинты, тщательно обернутое вокруг его ребер.       Слегка нахмурившись, Фелл проверил свою статистику. К концу боя он не полностью отслеживал свои ОЗ, и ему было интересно, насколько сильно…       Оу. Что ж. Видимо ему не стоило этого делать.       Должно быть, на его лице отразилась какая-то реакция, потому что Ред слегка сжал его ногу, прежде чем мысли Фелла успели отойти слишком далеко. В любом случае, зацикливаться на этом было бесполезно. Он был жив прямо сейчас — все остальное было бесполезной кучей дерьма.       Вместо этого он, наконец, как следует оглядел комнату. Он узнал светлую гостиную в доме Руса и Комика. Сам Фелл лежал на диване, окруженный настоящей горой подушек и одеял, и ему пришлось задуматься, а он сейчас случайно не был своеобразным жертвенным камнем для подношения постельных принадлежностей? Вполне вероятно, что да. Рус определенно принес все запасы одеял и подушек в этом доме, — этот скелет никогда не действовал полумерами.       И говоря о…       Фелл запрокинул голову назад, упираясь затылком в гору подушек, глядя прямо в лицо своему двойнику. — Булочка? — Да, Фелл? — Почему я у тебя на коленях?       Рус слегка наклонил голову. — Потому что ты хотел, чтобы я сидел здесь?       Мягкое хихиканье донеслось с пола, — рядом с диваном, так предусмотрительно за пределами поля зрения Фелла, — и скелету не нужно было смотреть, чтобы узнать его источник. Часть его надеялась, что брата Руса здесь не было, и тот не наблюдал Фелла в таком его состоянии. Но, очевидно, стражнику не повезло. — Ты просыпался до этого раньше и попросил меня присоединиться к тебе на диване, — пояснил Рус, когда Фелл не ответил, — Ты был… весьма настойчив в этом вопросе.       Слава Высшим Звездам! Было спасением то, что Фелл научился скрывать свои эмоции. Скелет не был уверен, что в противном случае смог бы сдержать румянец смущения, грозивший согреть его скулы.       И если подумать, то возможно, это наверное даже больше было связано с тем, что у него действительно не было магии, чтобы покраснеть. — Я… полагаю, ты ничего из этого не помнишь…       Папайрус начал выглядеть так же неловко, как и чувствовал себя Фелл, и он не был уверен, стало от этого лучше или хуже. — Я! — воскликнул Рус, — Пойду принесу тебе тарелку супа! Который мой брат приготовил сегодня!       Фелл напрягся, когда Рус начал вылезать из-под подушек, но, несмотря на его явную спешку, тот старался не толкнуть его. Стражник смотрел в потолок, пока ждал, не глядя ни на одного из двух Сансов. Комик будет смеяться, а Ред будет волноваться. А Фелл в данный момент не хотел иметь дело ни с тем, ни с другим. Позволить Русу суетиться из-за него было уже достаточно плохим решением. Особенно, делая скидку на их аудиторию.       К счастью, Папайрус вскоре вернулся, принеся с собой слегка сладковатый томатный аромат. Приветливый скелет поставил тарелку с дымящимся супом на кофейный столик, прежде чем повернуться к Феллу. — Тебе нужна помощь с едой? — Нет, — немедленно сказал Фелл.       Он не был уверен, сколько достоинства у него осталось к этому моменту, но он не позволит себя кормить с ложечки. Его руки были в порядке. Ну в основном.       Папайрус не выглядел полностью убежденным, но, однако и не стал настаивать.       Фелл стиснул зубы, когда Рус помог ему сесть, поправив подушки, чтобы поддерживать его в более вертикальном положении. Красные огоньки глаз на мгновение остановились на Реде, который прислонился к противоположному подлокотнику, выглядя обманчиво расслабленным. Фелл знал, что его брат пристально наблюдает, готовый отреагировать, если кто-то из хозяев дома сделает один неверный шаг в сторону Фелла. С одной стороны, это успокаивало. С другой это приводило в ярость.       Папайрус осторожно передал Феллу тарелку с супом, как только стражник сел. — Вот, пожалуйста! И если ты хочешь вместо этого что-то другое, или если тебе все-таки нужна помощь…       Фелл проигнорировал остальную болтовню Руса и осторожно отпил глоток, сдерживая вздох, когда почувствовал, что его ОЗ выросли на несколько пунктов. Это было немного, но это было начало. А еще-       Стоп. Это что, был кетчуп?       А разве Рус не говорил, что суп готовил Комик?       Фелл нахмурился. В замене ингредиентов не было ничего необычного. В конце концов, нужно было проявить творческий подход, когда запасы были ограничены. Но, судя по подозрительно невинному выражению лица местного Санса, — когда он смотрел, как Фелл ест, — это особое дополнение к рецепту имело мало общего с нехваткой свежих помидоров.       Стражник тяжело вздохнул, но никак не прокомментировал эту ситуацию. Ему не следовало ожидать ничего другого от брата Руса, подумал он. Комик, казалось, никогда не любил его. Если это было сделано как розыгрыш, то это было достаточно безобидным действием. Исцеление должно было быть высшим приоритетом Фелла, и в этом отношении суп делал свою работу, так что скелету не следовало жаловаться.       Его решимость была проверена почти сразу. — знаешь, босс… — ухмыльнулся Ред с другого конца дивана, — если суп тебе не по вкусу, то могу подчерпнуть тебе идею, как можно сделать вкуснее… — Ред поднял бутылку с горчицей, дразняще покачивая ею.       Почему он вообще?.. Фелл еще раз вздохнул, непонимающе глядя на брата. — Я не знаю, почему я вообще потрудился проснуться, если меня встречают таким образом. — хей, не нужно быть таким кислым, — прокомментировал Комик с пола. — Санс! — предупреждающе сказал Папайрус. Тот все еще крутился рядом с диваном, — Я могу сделать кое-что еще, — предложил Феллу скелет, — Ты не обязан- — Все прекрасно, — сделал еще глоток супа стражник.       Не было нужды выбрасывать еду, особенно когда принявшие их монстры вовсе и не должны были утруждать себя готовкой для непрошеных гостей.       Повисла неловкая тишина, пока Фелл продолжал есть. Рус был нехарактерно тихим, и стражник обнаружил, что предпочел бы свою обычную болтовню этого скелета, а не это напряжение. Хотя Фелл и не сводил глаз с еды, но он определенно не мог игнорировать три группы огней, сверлящих его, пока стражник медленно проглатывал ложку за ложкой. Стоило признать, что даже паршивые каламбуры были бы сейчас лучше, чем неловкое групповое молчание и осторожные взгляды. Звезды, как будто он был близок к тому что бы обратиться в пыль, пока он ел суп! Что за вздор?! — Я и не подозревал, что мои привычки в еде могут стать таким захватывающим развлечением, — доев поздний ужин, сказал Фелл.       Рус, по крайней мере, имел приличие отвести взгляд, застенчиво потирая шею. Приветливый-он прочистил горло, затем посмотрел на Фелла с болезненно вежливой улыбкой. — Ну! Я пытался исцелить тебя, но боюсь, это не работает так хорошо, как я надеялся. Я имею в виду! Это работает, так что не волнуйся! Это может просто… занять немного больше времени.       Фелл кивнул. Он так и предполагал. Исцеляющая магия была редкостью в их с Редом Подземелье, — но не настолько редкой, чтобы Фелл не мог распознать ее следы. Стражник также знал, что не все раны легко поддавались лечению. Так что, во всяком случае, он должен был ценить то, что Рус вообще пытался.       Его позитивный двойник забрал пустую миску, когда Фелл закончил с едой. — Тебе сейчас лучше?       Фелл снова кивнул. Если отбросить кетчуп, суп помог – стражник чувствовал, что теперь сможет нормально сидеть, не падая в обморок, какой бы низкой планкой это ни было. — Тебе все еще больно? — Жить буду.       Рус терпеливо улыбнулся гостю. Пальцы Папайруса немного нервно постукивали по керамическому боку миски, которую тот держал. — Это хорошо! Но я спрашивал не об этом! —Я в порядке, — вздохнул Фелл. — о да, конечно, — едко заметил Комик, откидывая голову назад, чтобы посмотреть на Фелла.       Фелл посмотрел на скелета сверху вниз, но прежде чем он успел что-то сказать, Рус снова прочистил горло. — Тем не менее! — начал он, продолжая вертеть миску в руках, — Если ты думаешь, что какое-то время будешь в порядке пока нас нет рядом, я бы хотел сделать некоторые дела, — Папайрус выглядел более обеспокоенным этой перспективой, чем имел на то право, подумал Фелл. — У нас кончились продукты, а мы не ждали гостей — не то чтобы я не был рад видеть вас здесь, конечно! Но, все же, это может подождать, и если вы предпочитаете, чтобы я остался здесь, тогда я… — мы будем в порядке, пирожочек, — вмешался Ред, и Фелл кивнул. — Верно. Да. Конечно. — Рус крепче сжал миску, — У меня с собой телефон, так что, если… — он взглянул на Фелла, тревожно нахмурив брови на секунду, прежде чем вернуть улыбку на лицо, — …если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните мне!       Папайрус был уже на полпути к двери, когда Комик окликнул его. — ты тоже собираешься отхватить себе полную миску, бро? — Что? — непонимающе вернул Папайрус.       Лишь через секунду оглядев себя, Рус по-видимому, сообразил, что все еще держит не мытую посуду в руках. Бормоча что-то неразборчивое себе под нос, скелет заглянул на кухню, прежде чем, наконец, покинуть дом. Без лишних вещей.       На несколько мгновений в гостиной воцарилась тишина, пока Ред не заговорил. — хея, комик? может быть, ты захочешь проверить машину. я немного торопился, когда пришел, может задел какие-то провода.       Фелл был готов поспорить на фирменный рецепт, что с машиной все было в порядке. — хм? — Комик поднял глаза, кратко обменявшись взглядами со своим двойником, — о, да. думаю, я должен сделать это. хорошо, тогда увидимся позже.       Быстрая вспышка магии и характерный звук телепортации.       И вот они остались одни. Фелл быстро наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть своего брата. Все произошло так внезапно в том бою… — Ты ранен?       Ред отмахнулся от этих слов. — нет, все в порядке. я для них слишком быстрый, даже не задели.       Фелл искал в лице брата признаки лжи. Не найдя искомого, стражник жестом показал Реду, чтобы тот подошел поближе, чтобы скелет смог убедиться.       Со вздохом старший брат встал с дивана и позволил Феллу осмотреть себя на предмет травм — которых, к счастью, не было. — серьезно, босс. я не тот, о ком нужно переживать сейчас.       Фелл усмехнулся. Как будто у него был какой-то способ не волноваться о своем брате после того, что случилось. Они оба знали это, и с исчезновением Руса и Комика не было причин притворяться, что это не так.       Стражник освободился от одеял, насколько мог, и повернулся, чтобы правильно сесть на диван. Затем отодвинул одеяла подальше, чтобы освободить место. — босс, я не думаю, что тебе стоит двигаться… — Иди сюда.       Ред нахмурился. — папайрус… — Иди сюда, — повторил Фелл, не оставляя места для возражений.       Старший скелет фыркнул, на мгновение посмотрел в сторону, а затем забрался на диван рядом с братом.       Фелл попытался дотянуться до него, но не смог подавить шипение, когда его движение заставило боль в ребрах усилиться. Ред немедленно опустил руку брата обратно. — гребаные звезды, лады, босс, только не делай себе больно.       Ред закатил глаза и неуклюже взобрался на колени Фелла, двигаясь с такой осторожностью, как будто кости его брата могли сломаться, если бы он слишком сильно на них надавил. Как глупо. В отличие от реберной клетки, кости таза и бедер у Фелла были в порядке, а Ред был недостаточно тяжелым, чтобы случайно навредить брату.       Фелл снова осмотрел комнату, прислушаясь к любому шуму за пределами дома. Только когда скелет убедился, что хозяева дома не собираются заходить сюда, стражник обнял своего брата и притянул того к себе. Он проигнорировал слабое протестующее ворчание и боль в своих забинтованных ребрах, когда крепко обнял брата, просто желая, чтобы душа успокоилась.       Ред был здесь. Его брат в безопасности и они оба все еще здесь.       Фелл почувствовал, как брат придвинулся к нему, и чуть ослабил хватку, позволив старшему скелету принять более удобное положение. Все еще гораздо более осторожно, чем это было необходимо, Ред ответил на объятие. — прости, — пробормотал он Феллу в плечо, — я должен- — Нет, — сразу же оборвал его Фелл, стоило только понять к чему брат клонит, — Ничего подобного, — твердо заявил он, — Если кто-то и виноват, так это я, что был невнимателен. Ты выиграл для нас битву и спас нас обоих.       В ответ он услышал лишь уклончивый звук, но этого было достаточно. Фелл мягко стукнул лбом череп брата. — Не смей думать, что это по твоей вине, Санс. Я слышу, как эта чушь крутится у тебя в голове.       Ред слегка поморщился. — ты теперь еще и телепат? — Конечно. Это один из моих многочисленных талантов.       Послышался слабый смешок, прежде чем Ред сжал брата в объятьях крепче. Слабая дрожь пробежала по его рукам. — я думал… — Его дыхание сбилось, — я думал, что потерял тебя, в тот момент, когда ты…       Его голос сорвался, и если бы Фелл мог обнять его крепче, он бы это сделал. — Я здесь, брат, — пробормотал стражник, осторожно поглаживая Реда по лопаткам, — Я не оставлю тебя, уж не так.       Они сидели так какое-то время. Просто держась друг за друга, ни один из них не хотел отпускать другого. Фелл не был уверен, сколько времени это заняло, но этого хватило, чтобы дыхание Реда успокоилось, а его кости перестали дрожать. И к тому времени Феллу удалось перестать так отчаянно цепляться за своего брата. В конце концов, Ред был первым, кто разжал руки, потирая лицо, стирая остатки слез, которые, Фелл притворился, что не заметил. — надо вернуться.       Стражник кивнул. Он не был уверен, что кто-то из свидетелей драки еще жив, но в любом случае это был лишь вопрос времени, когда слухи начнут распространяться. Тем более что в ходе драки они снесли подчистую приличный участок леса. И если ни одного из братьев-скелетов не появится в Сноудине…       Они не могли позволить местным поверить, что их обтерли в прах. Мир в городе был хрупким, даже более хрупким, чем предполагал Фелл, если судить по нападению. К этому моменту он почти начал считать ночные патрули простой формальностью — и звезды, как же он ошибался.       Нет, им нужно вернуться домой, и как можно скорее. Прежде чем Сноудин снова погрузится в хаос. — Когда мы уходим? — хм?       Ред отстранился. На его лице появилось хмурое выражение, когда он посмотрел на Фелла. — кажется, я ослышался, босс. показалось, ты сказал "мы". — Конечно, я сказал… — никуда ты не пойдешь, — безапелляционно ткнул пальце в больное ребро Ред, — ты останешься здесь, с кремовой булочкой и его исцеляющей магией. я разберусь с делами дома. — Это чепуха, — заявил Фелл, — Я должен пойти с тобой… — зачем? чтобы тебя все-таки добили? — резко отрезал Ред.       Фелл прищурился, глядя на брата. — Потому что у меня есть работа, Санс. Кроме того, я так же хорошо могу восстановиться и дома.       Старший скелет одарил брата равнодушным взглядом. — ага. потому что ты будешь отдыхать, если будешь сидеть дома, верно? и не будешь пытаться пойти в патруль, когда ты едва можешь ходить? не станешь мишенью, потому что каким-то образом эта работа важнее твоей жизни?       Глядя на брата, Фелл возмущенно открыл рот и понял, что ему нечего сказать против. Во всяком случае, ничего такого, во что Ред поверил бы.       Выражение лица Реда смягчилось. — признай, папс, я прав. здесь ты будешь в большей безопасности, да и поправишься быстрее. сноудин какое-то время проживет и без тебя, — старший похлопал младшего по плечу, — и рыбья сука сказала бы тебе то же самое. просто… расценивай это как отпуск. о! подожди, ты не знаешь этого слова. — Мне это не нравится, — сказал Фелл, игнорируя ккал брата, — Если что-то пойдет не так, я не смогу защитить тебя, если застряну здесь.       Как много он мог бы сейчас сделать, даже если бы был там… это был вопрос, о котором он решил не думать. — хей! поверь старшему брату. я занимался игрой на выживание дольше чем ты, — криво усмехнулся Ред, — я могу немного справиться со всем сам. я даже накормлю адского зверя за тебя. — Уж позаботься, — вздохнул стражник, — Хорошо. Но я ожидаю ежедневных отчетов, и если будут какие-либо признаки опасности, ты немедленно уходишь от туда. Понятно? — понял-принял, босс, — шутливо отсалютовал Ред.       Фелл просто молился звездам, чтобы это было правильное решение.
Примечания:
19 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)