ID работы: 4720086

Чайно-кофейные истории

Гет
PG-13
Завершён
23
Размер:
16 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 0 Отзывы 10 В сборник Скачать

Спокойствие, только спокойствие

Настройки текста
      Ей приходилось скрываться уже около недели, а все из-за начавшейся слежки и угроз, выходивших за грани привычных для Молли и правительства. Об убежище задумались, когда на Молли было совершенно покушение. Это случилось, когда возвращалась с работы поздно ночью, после очередного прихода Шерлока. Нападавших было двое, один резко схватил девушку и затащил ее за угол дома, второй держал ее под прицелом пистолета, пока первый связывал жертву, которую в дальнейшем предстояло погрузить в фургон и вывести загород. Там ее планировалось держать для шантажа Шерлока. Но нападению не удалось случиться из-за слежки правительства, которую организовал Майкрофт. Как только девушку схватили, агенты правительства с великолепной точностью начали стрелять по нападавшим. Оба были ранены и доставлены для допроса в Скотланд Ярд. После произошедшего Молли перестала ходить на работу в одиночестве, точнее вообще перестала на нее ходить. С начала ей хотели предоставить квартиру в одном из самых защищенных районов Лондона, но, посоветовавшись между собой, братья Холмсы решили поселить ее в особняке Майкрофта, ибо это было самое надежное здание в стране. Шерлок очень переживал за своего патологоанатома и допуск в морг, что смог уговорить брата потерпеть ее недельки две-три у себя дома.       Теперь Молли могла гулять по окружающему дом парку, но не в коем случае не покидать территории. Это не было большой потерей, так как парк был огромен. В особняке девушка могла посещать любые помещения первого этажа и почти весь второй, на третий этаж она допуска совсем не имела. Потери в этом не было, ведь предоставленное ей пространство было в несколько раз больше ее квартиры и включало в себя несколько развлекательных комнат, а также огромную библиотеку, которую совсем не хотелось покидать. Несмотря на отсутствие работы в больнице, ей совсем не приходилось скучать. На пятый день своего пребывания Молли стала помогать Майкрофту. Благодаря своим навыкам работы врача она очень хорошо разбиралась в различной документации, поэтому, удостоверившись в ее способностях, старший Холмс начал доверять ей самые простые и неважные бумаги, которых было очень много.       Однажды, приехав с работы, Майкрофт не нашел Молли ни в библиотеке, ни в спальне, ни в кабинете, ни в одной из развлекательных комнат. Он начал очень сильно волноваться, решил зайти на кухню, чтобы выпить чай и успокоиться. Каково же было его удивление, когда он увидел за плитой Молли! Заметив хозяина дома, девушка вздрогнула и обернулась. — Добрый вечер, мистер Холмс, извините, что не спросила разрешения на пользование кухней! — Здравствуйте, мисс Хупер, ничего страшного, пользуйтесь в свое удовольствие. Просто удивлен, что обнаружил вас здесь. — Мистер Холмс, ужин почти готов, вы не против, если мы вместе поедим? — Буду рад отведать вашей еды.       Если Майкрофт и был поражен предложением Молли, то виду не показал. Он вышел из помещения и пошел переодеваться. Работа занимала у него кучу времени и отношения отсутствовали так же как и друзья. В друзьях он не нуждался, ему хватала брата и Джона, а также появившейся у последнего Мэри. Мужчина вернулся на кухню в раздумьях. — Мисс Хупер, приятного аппетита, — сказал он и разлил вино по бокалам. — Благодарю, мистер Холмс, и вам приятного аппетита, — ответила она, разложив основное блюдо по тарелкам. На столе стояли закуски, а в духовке лежал пирог. Девушка потратила несколько часов на приготовление ужина и не жалела о своем поступке. Ей было приятно в компании этого человека, который не старался оскорбить ее и ничего не требовал.       Майкрофт приступил к еде, незаметно поглядывая на девушку. Он очень боялся обидеть девушку, так как в отличие от брата интересовался ей не только как безлимитным пропуском в морг, к телам и оборудованию. Несмотря на все факторы, Шерлок о Молли беспокоился, но далеко не так, как его брат. Короткое и далеко не близкое знакомство не помешало Майкрофту оценить девушку и относиться к ней как к равной, насколько это было возможно.       Молодые люди уже доедали десерт, когда закончилась вторая бутылка вина. Майкрофт предложил перебраться в гостиную, где можно будет посмотреть фильм и отдохнуть на мягком диване. Обняв Молли за плечи, он пошел в соседнее помещение. Здесь их вечер продолжал набирать обороты, и вот, спустя бутылку вина и половину фильма, Молли уже лежит в объятиях Майкрофта, устроив свою голову у него на груди. Еще через какой-то промежуток времени и пару бутылок вина Майкрофт наклонился и поцеловал Молли, та, неожиданно для обоих, ответила. Они сидели так около минуты и целовались. Им было хорошо вместе. Этот вечер прошел очень хорошо для них обоих.       На следующий день у Холмса был выходной и он встал пораньше, чтобы сделать Молли приятное. Несмотря на вчерашнюю выпивку, он чувствовал себя отлично. Также алкоголь помог ему лучше понять патологоанатома. Майкрофт надеялся, что у них с Молли есть будущее. Счастливое будущее, в котором они вместе.       Сделав кофе и приготовив яичницу, он пошел в комнату Хупер. Надо сказать, вчера они договорились называть друг друга по имени. Он немного волновался за реакцию девушки, но, напомнив себе, что Майкрофт Холмс, Британское Правительство, которого обычно бояться и уважают, не должен беспокоиться о девушке, вошел к ней в спальню.       Пробуждение Молли было не самым приятным. Вспомнив произошедшее вчера, она испугалась. Ей было страшно увидеть презрение, игнорирование и обвинение во всем в реакции Майкрофта. В отношениях с противоположным полом у нее были серьезные проблемы, которых никак не удавалось избежать. В реальность девушку вернул стук в дверь. — Входите! — Доброе утро, Молли! Ты как? Это тебе, — начал Майкрофт. — Доброе, все хорошо, только голова побаливает. О, это мне?! Спасибо, — удивилась Молли. Такого с ней еще не было. — Держи, я надеюсь, тебе полегчает после кофе, — это было сказано с нескрываемой заботой.       Молли приняла поднос из рук Майкрофта и с удовольствием отпила ароматный кофе. Она была счастлива, что после вчерашнего вечера мужчина так себя ведет. — Знаешь, Молли, я очень рад, что ты рядом. Давай сходим в наш парк на пикник? — Конечно пойдем! Это, наверное, так здорово! Я последний раз была на пикнике в десять лет с родителями. — Слушай, а как ты относишься к тому, чтобы через неделю вернуться на работу, но остаться жить у меня? — Я очень соскучилась по работе и буду рада вернуться. Я не против жить у тебя только с условием иногда навещать мою квартиру и забрать кота к тебе. Уверена, вы подружитесь. — Хорошо, как скажешь, благо у меня нет аллергии на животных.       Убрав поднос, Молли встала и обняла Майкрофта. Он нагнулся и поцеловал ее. Она ответила. Все было хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.