***
— Эй, Памэлла, ты чего тут делаешь? Пэм резко обернулась на голос. К девушке подошел высокий черноволосый парень, чье лицо говорило о том, что в его крови была примешана португальская кровь. — Ребята на ужине, хотела повидаться… Молодой человек фыркнул: — Они все равно не помнят тебя. — Не важно. — Ты ушла из Лаборатории? Сегодня важная ночь, решено выпустить гриверов в периметр. — Поэтому я ушла. Я не могу, — Пэм нервно откинула за спину длинные волосы, собранные в хвост. — Не могу даже смотреть, не говоря уже о том, чтобы сидеть за пультом… — Я тебя понимаю, — он положил свою ладонь на худые плечи девушки. — Слушай, я только что из медицинского отсека, ребята из Лабиринта B прошли обследование… Эм, у меня такое чувство, что вторая фаза не такая и безобидная, как нам говорили. — О чем ты, Роб? — нахмурилась Пэм. — Я подслушал разговор Кроуфорд с Дженсоном, — понизил голос парень. — Я, конечно, не обладаю гениальным умом, но и не идиот. Кроуфорд произнесла фразу «они отдадут жизни ради великого дела», и сдается мне, она не имела ввиду кроликов в своей лаборантской. Памэлла посмотрела на Роба округлившимися глазами. Как бы ни хотелось ей надеяться на человечность ПОРОКа, девушка сомневалась, что Роберт врал ей. — К тому же я не получил от Кроуфорд адекватного ответа, что именно мы вкололи ребятам под видом витаминок. А витаминами там точно не пахло, — Роб вздохнул. — Я связался с Мэри, — он понизил голос до шепота. — Томас передал Правым, где находится база, нам нужно будет только помочь вывести ребят. — Уже связался? — воскликнула Пэм. — Да, вне интернета. По радиоканалам. Я использовал код, уверен, что тут прослушивают все внешние средства связи. — И что ты сказал? — дрогнув, спросила Памэлла. — Что фаза два уже готова, и они начнут действовать уже этой ночью. Правые будут здесь после полуночи. — Роб! Еще слишком рано! — Пэм почувствовала на спине целую толпу мурашек. — Лабиринт A еще не… — У нас нет времени столько ждать, — оборвал ее парень. — Мы не можем рисковать остальными ради маленькой кучки субъектов группы A. — Но там же Томас, — Пэм почувствовала, как глаза застилает пелена гнева, а затем холодная соленая капля сорвалась по ее щеке. — И Эвита! И Тереза… — Не держи меня за дурака, я знаю, кого ты хочешь спасти! — рявкнул Роберт. — Но ты должна понять: или он или все остальные, Пэм. Чувствуя, как дрожат ее ноги, Памэлла кивнула: — Хорошо… Я помогу тебе. Роберт сначала быстро покивал, а затем осекся и внимательно посмотрел в лицо девушки: — Но? — Но я не уйду, я дождусь группу А, а потом… я что-нибудь придумаю. — С ума сошла, да? — Роб задал вопрос таким будничным голосом, как будто речь шла о погоде. — Если Пэйдж узнает, что ты сделала, тебя не просто убьют. Они придумают самый жестокий способ вытрясти из тебя душу. — Я постараюсь сделать так, что они не узнают, — тихо, но уверенно произнесла Пэм. — Выкручусь. — Когда украдут ребят, они усилят охрану, будь уверена, — предупредил Роберт. Неожиданно Пэм улыбнулась: — Знаешь, два раза молния не бьет в одно место. Они будут уверены, что вывести остальных так скоро не смогут. И, скорее всего, будут думать, что Правые решили рискнуть группой А, чтобы спасти остальных. В конце концов, в этом они не ошибутся… — Есть еще проблема, — Роберт боязливо огляделся, а затем снова посмотрел на девушку. — Ребят из Лабиринта убедили в том, что это все, — парень обвел руками коридор, — их спасение. Что эта база спасает их от ПОРОКа. Просто так они не уйдут. — Я поговорю с Эрисом и Рейчел, — решительно заявила девушка, откидывая за спину каштановую косу. Роберт закатил глаза. — Они не помнят тебя, — снова повторил он. — Я не буду пытаться вернуть им память, — сердито ответила Памэлла. — Сам прекрасно знаешь, это можно сделать только в лаборатории. Но Эрис не идиот, и он ввязался в этот кланк… в это все, — поправилась она, — вместе с Томасом и всеми нами. Я помогу Эрису начать подозревать, что это не безобидная база. — Как? — Пока не знаю, — с этими словами Пэм направилась в сторону столовой. — Роб, ты знаешь, что делать. Я буду около полуночи. Просторное помещение, отведенное под столовую, было заставлено продолговатыми железными столами, по бокам которых располагались жесткие лавочки. Сейчас большинство этих столов были заняты. Из Лабиринта В спаслось всего 7 человек. И сейчас эти ребята сидели на лавочках, отдельно от остальных, не понимая, куда они попали, что теперь с ними будет, но по бледным лицам было понятно — они до ужаса рады, что им больше не придется возвращаться в эти ужасные каменные коридоры, кишащие монстрами. Двое мальчиков, пять девочек: в Лабиринт B изначально были отправлены десяток девчонок, после чего их компанию разбавили несколькими парнишками. С точностью до наоборот по сравнению с Лабиринтом А, куда всего двое суток назад был отправлен Томас, а вскоре после него и Тереза. Пэм, набрав полную грудь воздуха, выдохнула, собираясь с силами и, напустив на лицо притворно-довольное и простодушное выражение лица, стараясь идти легко и непринужденно, чтобы не выдать своего волнения, направилась к худенькому мальчику с темно-русой копной прямых коротких волос. Он сидел рядом с тремя девочками — такими же испуганными, как и он сам, но все они сидели с серьезными лицами. Девушка с темными длинными волосами, сидевшая рядом с юношей, жалась к парню, напоминая испуганного котенка. «Бедная Рейч, попала под замес из-за Томаса. Но он прав, Рейчел, прав во всем. А я вам помогу убраться отсюда». Светловолосая девочка, сидевшая напротив двоих ребят, нервно теребила косичку, перекинутую на грудь, и периодически кусала нижнюю губу. «Соня». Пэм знала их всех. Всех ребят, попавших в Лабиринты. Всех детей. Рядом с Соней — смуглая девушка, чьи черные волосы были заплетены в дреды — внимательно осматривала черными ясными глазами помещение, а на ее лице читалось явное недоверие. «Отлично. Гарриет сомневается, что они попали куда следует, это поможет мне уговорить их сбежать». Пэм тихонечко присела на лавочку рядом с Эрисом, по другую сторону от Рейчел, напротив двух девочек, и каждая наградила Памэллу отнюдь не добрым взглядом. — Привет, ребята, — произнесла Пэм, как ей показалось, очень дружелюбно. Соня прищурилась, посмотрев в глаза подошедшей девчонки, Эрис молча, с каким-то смущенным удивлением, поднял взгляд, Рейчел удивленно смотрела на Пэм, словно смутно помнила о том, что должна знать эту девушку, а Гарриет, сверкнув глазами, недовольно спросила: — Кто ты? Ее вопрос прозвучал довольно громко в полупустом просторном помещении. Остальные выжившие в Лабиринте B, словно по команде, повернули голову в сторону Памэллы. — Я, кхм, — прокашлявшись, начала Пэм, чувствуя на себе не только подозрительные взгляды девяти пар глаз, но и прищуры охранников, стоявших у двух выходов из помещения. — Меня зовут Пэм, и я тут местный повар, — девушка растянула губы в улыбке. — Хотела узнать, понравилась ли вам сегодняшняя стряпня. — Врешь, — тут же выдала Гарриет. Пэм даже вздрогнула от того, как грубо прозвучал голос главной девушки из Лабиринта B. Раньше Гарриет была веселой, озорной девочкой, которая обожала придумывать различные розыгрыши и выдумывать всякие новые игры. Теперь же перед Памэллой сидела девушка, сердито сверкающая темными глазами, а на строгом лице не было ни тени улыбки. Да, трехлетнее заключение в четырех стенах Лабиринта с монстрами сильно меняет людей. — От тебя не пахнет едой, — добавила Соня тонким голосом. — И у тебя на бэйджике написано: стажер, — добавила она, поджав тонкие губы. «Как же они похожи», — вздрогнула Пэм, глядя на хмурое выражение лица блондинки. — Все правильно, я стажер у повара, — Памэлла достала из кармана ручку и притянула к себе салфетки, оставшиеся на столе. — Пока только посудомойка и плитовытералка, — она оглядела ребят, пытаясь понять, к месту ли ее шутливое притворство, но по серьезным взглядам поняла, что шутки шутить надо в другом месте. — Эм, меня прислали записать, какую еду вы хотите завтра. М? На завтрак у нас, к сожалению, не разгуляешься, всегда каша, но могут приготовить и манную, и пшенную, даже рисовую. На обед в основном легкие супы, но если кто-то сильно захочет, то могут наварить густого борща. У нас Роза прекрасно его готовит, хоть и редко, свекла нынче штука дорогая… — тараторила Пэм, навострив ручку над салфеткой. — А вот на ужин меню разнообразное — и картошечка, и мяско, а могут грибочков нажарить или целый чан макарон, — она незаметно подмигнула второму мальчику (его звали Дэррил), о котором слышала от Роба, следящего за Лабиринтом В, что тот очень любил кушать подобную еду. — Да, я бы не отказался от макарон, — пробурчал Дэррил. Пэм кинулась записать это на салфетке. — Ребята, а другие что хотят? Не стесняйтесь, — подбадривала она, кивая каждому. Когда спасенные из Лабиринта робко начали называть любимые блюда, Памэлла быстро записывала это на салфетке. — Что ж, завтра вас ждет целый пир, — Пэм снова улыбнулась. Она сунула ручку в карман, а затем ловко пододвинула салфетки к рукам Эриса, сложенным на столе. «Ваши подозрения не пусты. Надо поговорить. Полночь. Я приду к вам в комнату из вентиляционных шахт», — было спешно нацарапано на мягкой бумажке. Помахав рукой ребятам, Памэлла быстро засеменила прочь из столовой, соображая, как бы ей незаметно пробраться в спальни, куда поселили ребят. — Стой, — рука одного из охранников легла на плечо Пэм. — Памэлла, — сладко позвал девушку полным именем мужчина, имевший внешнее сходство с крысой. — Позволь узнать, что это ты настрочила на салфетке. — Блюда для повара, Дженсон. Чтобы приготовил то, что им нравится, — ответила Пэм, сжав руку в кулак. Дженсон медленно подошел к девушке, которую продолжал задерживать охранник. Памэлла с отвращением посмотрела на его лицо, полное ехидства и высокомерия. Мужчина, коротко ухмыльнувшись, произнес: — И что же это за блюда? Можно, я посмотрю список, а то вдруг у нас не хватает каких-то продуктов, — он выжидающе протянул свою ладонь. Поджав губы, Пэм мысленно выругалась на него, прожгла взглядом голову, покрытую редкой сединой, и быстро проиграла в голове картину о том, как она сажает эту крысу на кол. Стало чуточку легче. — Вот, — она разжала кулак, в котором была зажата салфетка. Дженсон, заметно расстроившись, расправил мягкую бумажку и, к своему разочарованию, увидел небольшой список блюд. — У нас нет ни свеклы, ни капусты, обойдутся без борща, — прошипел он, сверкнув глазами. — Вот жаль, — процедила сквозь зубы Пэм. — Ты, Памэлла, — снова сладко произнес он, — слишком много себе позволяешь. Как бы и тебя не отправили на вторую фазу. Промолчав, Пэм изо всех сил всматривалась в голубые глаза Дженсона и старалась выдержать его едкий взгляд. «Хрен тебе, Дженсон. Нас не отправят на вторую фазу, мы работаем на Пэйдж». — Что ж, — хмыкнул мужчина. — Молчишь. Вот и молчи. То, что доктор Пэйдж избрала вас из всех подопытных для работы, ничего не значит, — сказал он, словно поняв, о чем думает Пэм. — Тебе стоит взглянуть на это, Памэлла, — с этими словами Дженсон, напустив на себя сладкую широкую улыбку, направился в столовую к ребятам из Лабиринта. Пэм, нахмурившись, проводила взглядом Дженсона, не очень понимая, что он собрался делать и почему ей «стоит взглянуть на это». Она прислушалась, чтобы не упустить ни одного слова, но мужчина говорил нарочито громко, чтобы Памэлла слышала его. — Добрый вечер, друзья, — поприветствовал Дженсон. — Сейчас я назову несколько имен, это те счастливчики, которые сегодня отправятся в их новый дом. Итак, сегодня мы сможем забрать лишь несколько из вас, но не расстраивайтесь, вскоре вы все окажетесь в безопасности. Те, чье имя я назову, должны подняться и подойти к моим коллегам, — он указал рукой на пару охранников. — Они проводят вас в восточное крыло. Кхм, Доррис. Джордж. Пэррис. Лаванда. Рейчел. Ганс. И Наоми. «Рейчел. Рейчел! Нет, только не она. Они же обещали. Пэйдж обещала!» Бледная испуганная черноволосая девушка медленно поднялась с лавочки, а Эрис ободряюще дотронулся до ее руки и что-то прошептал перед тем, как Рейчел направилась к группе названых ребят. — Пусти, — Пэм попыталась вырваться из мертвой хватки охранника, но ничего не выходило. — Тебе их не спасти, — прохрипел он. — Мне…что? — от удивления Памелла перестала вырываться. — Не спасти? Что это значит? Куда их уводят? — она заметила Дженсона, приближающегося к девушке. — Что вы будете с ними делать, Дженсон? — Проводить тесты, — спокойно ответил он, — второй фазы. — Что вы вкололи им? — снова спросила Пэм. — То, чего им так не хватало, — улыбнулся мужчина. — Уже поздно, тебе пора спать. Кайл, проводи Памэллу в ее комнату. А утром ты должна быть в лаборатории. Лабиринт A еще в твоих руках.***
«Ушлепок. Гребанный придурок. Кланкорожий, стебанутый…» — Черт, — вслух выругалась Пэм, нервно вышагивая по своей спальной комнате. Это даже не было похоже на комнату, скорее на койку в больнице: белые стены, на одной из которых картина, выполненная в стиле консервативного абстракционизма, одноместная кровать, тумбочка с торшером, комод и кресло. Зачем в этих шикарных апартаментах поставили кресло, до сих пор было загадкой для девушки. Все пятнадцать лет, которые она провела в ПОРОКе, Пэм ни разу не воспользовалась этим предметом мебели. А комнату посещала только ночью, чтобы поспать. Быстро посмотрев на наручные часы и увидев, что до полуночи осталось пятнадцать минут, Памэлла решила, что пора действовать. Девушка залезла под кровать, не без труда выдвинула решетку, закрывающую вентиляционную трубу, и покинула комнату, опустившись в холодную, металлическую шахту. Передвигаясь на четвереньках, стараясь стучать коленками потише, Пэм оказалась под еще одной решеткой, которая вела в комнату Роберта. — Эй, Роб, — шикнула она в проем между железками. — Роб! Перед ней появилось серьезное лицо индуса. — Винс связался со мной, — прошептал он. — Правые скоро будут здесь. Часть из них отправилась на базу под Денвером… — Там же никого нет, — перебила Пэм. Роберт сердито поджал губы. — Прости, — смутилась девушка. — Это отвлекающий маневр. Когда Дженсон узнает о нападении на ту базу, его внимание будет направлено туда, а мы с тобой сможем провести ребят к восточным воротам. Там Винс заберет их. — Я беру Лабиринт B, — кивнула Пэм. — Нет, — покачал головой Роб. — Это стратегически неверное решение. Девчонок держат отдельно от парней, даже в разных частях корпуса. Поэтому ты заберешь девчонок, не только из Лабиринта B, но и С, а Корнелия выведет девочек из D. Я заберу всех парней, их меньше. — Ладно, — кивнула Памэлла. — Будь осторожен. Роберт хмыкнул и отполз от решетки. Не желая тратить ни секунды, Пэм развернулась и поползла в сторону комнаты, где ночевали девочки из Лабиринта B. Как ей повезло, что в свое время Памэлла бесчисленное количество раз лазала по шахтам и знала эти запутанные металлические трубы, как свои пять пальцев. Аккуратно толкнув решетку, чтобы не разбудить девчонок громким звуком, Пэм подтянулась на руках и вылезла из-под одной из трех двухъярусных коек. Однако девчонки не просто не спали, они ждали ее, поверив записке, оставленной на салфетке. — Кто ты? — рявкнула Гарриет, даже не дав Пэм подняться, а задержав ее в полулежащем положении. — Правду говори! — Меня зовут Пэм, — снова представилась девушка, морщась от боли. — И я работаю здесь, в этой организации. Вас обманули, никто не спасал вас от ПОРОКа. — Что это значит? — хмуро поинтересовалась Соня, сложив руки на груди. — Почему не спасал? Нас увезли от стен… — Потому что это, — Пэм дернула головой, обводя комнату, — и есть ПОРОК. Это всегда был ПОРОК. И он продолжает свои тупые эксперименты. — Но мы видели разрушенную лабораторию, — выгнула бровь Гарриет. — Эта женщина, в экране… Пэйдж! Она же убила себя… — Спектакль, — буркнула Пэм. — Постановка под названием «нам нужно, чтобы субъекты поверили в смерть ПОРОКа». И перед этим Пэйдж рассказала, что работали они во благо. — Сильный ход, черт их всех дери, — буркнула Соня. — Но еще раз назовешь ребят субъектами, врежу по твоему хорошенькому носику. Гарриет, — обратилась она к подруге, — отпусти ее. Присев на холодный пол, Пэм потерла руку, онемевшую от мертвой хватки главной девушки Лабиринта B. — Почему мы должны тебе верить? — спросила Гарриет. — Вдруг ты как раз и ведешь нас в ПОРОК… Памэлла посмотрела на девушку с уважением — ума Гарриет было не занимать, недаром девушка три года вела за собой всех субъектов Лабиринта B. Впрочем, они себя называли филдэрами (1). — Осмотрись, — посоветовала Пэм. — Разве организация, спасавшая детей из лап ужасного ПОРОКа, стала бы держать их взаперти? Вы еще не поняли, что вас не спасли? Вас задержали, снова посадили в клетку. Только теперь это маленькая комната с кроватями, а не поляна, окруженная каменными исполинскими стенами. Вы в том же кланке, девочки. — В чем? — поморщилась какая-то из девочек, стоявших поодаль. Пэм махнула рукой, а Гарриет перевела затуманенный взгляд на пол, раздумывая над словами Памэллы. Соня же, фыркнув, произнесла: — Может, они боятся, что мы неадекватные и убежим. Что она, кстати, и предлагает сделать, — блондинка обратилась к Гарриет. — Мы не знаем наверняка, что это ПОРОК. Не знаем, куда ушла Рейчел, ничего не знаем. Зато мы знаем, что тут нас кормят, есть нормальный душ и спальное место не на земле. Какие гарантии, что она, — девушка кивнула на Пэм, — не приведет нас в еще более стремное место, нежели удобные кровати, пусть и под замком… — Соня, — оборвала ее Гарриет, — в ее словах есть смысл. Слушай, — она обернулась к Пэм, — нам нужны доказательства. Существенные, ясно? Тогда мы пойдем. — Да не больно-то и хотелось, — буркнула Пэм, разозлившись. — Оставайтесь в этом пятизвездочном отеле, раз так хочется. Мое дело предложить сбежать из того ада, который вам предстоит на второй фазе, хотя даже я не знаю, в чем она заключается. А ваше — решить, что я мелю чушь. Соня переглянулась с Гарриет. Остальные девушки молча наблюдали за происходящим, привыкшие, что все решают главные филдэры. — Это может быть ловушка, — наконец произнесла светловолосая. — Мы уже в ней, — выдохнула Гарриет. — Пэм, верно? Мы с Соней должны убедиться в твоей правоте, а потом вернемся за остальными. Если ты не врешь. Иначе голову проломлю, я это умею. — Знаю, — поморщилась Памэлла. — Только времени у нас на экскурсии, к сожалению, нет. — Придется найти, — не сдавалась Соня. Пэм закатила глаза и, развернувшись, свесила ноги в шахты. В конце концов, она, действительно, могла бросить их здесь, ведь это только их выбор: оставаться или бежать. Но она понимала их сомнения, понимала, что девушки испытывают смешанные чувства — только они понадеялись, что ужасные испытания позади, как, оказывается, все интересное и страшное только начинается. Пэм вздохнула. Они потеряют не так много времени, по шахтам плевое дело добраться до нужного кабинета и подслушать пару фраз разговора. — Идемте, — Памэлла поманила рукой девочек. Переглянувшись, Гарриет и Соня последовали за Пэм, велев остальным девушкам дожидаться их в комнате. _________________________________ (1) Fielders — от слова Field — поле. _________________________________ Любимые мои читатели! Позвольте поздравить Вас с первым днем осени! С началом того чудесного времни года, когда хочется выйти утром на улицу и вдыхать запах опавших листьев, прохлады и дождя. Пусть осень подарит минуты волшебства и уюта. Солнце будет ярче, а мысли свежее! ❤️❤️❤