ID работы: 4724410

The Maze Game: Sacrifice

Гет
NC-17
Завершён
669
автор
JIerika соавтор
Размер:
327 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 247 Отзывы 219 В сборник Скачать

Part 1. Chapter one

Настройки текста
Примечания:
      Голубое небо над головой было абсолютно чистым — ни единого облачка, даже самого малюсенького клочочка еле видимого белого перышка. Девственный небосвод, а в зените — ярчайшее солнце. На это солнце просто было невозможно смотреть, даже стоя в тени исполинской каменной стены, глаза приходилось сильно щурить, чтобы избежать дикой боли от яркого света. И это притом, что девушка находилась в темных очках.       Она поправила легкую накидку на плечах, без которой высовываться на улицу было сродни самоубийству — ее светлая кожа мгновенно бы покраснела и обгорела под лучами адского светила.       — Пэм, зайди ко мне, — раздался женский голос в миниатюрном микрофончике, вставленном в ухо.       — Сейчас приду, — буркнула девушка и сделала шаг вперед, выходя из тени.       Глубокий вдох, и горло обожгло сухим, колючим воздухом, от которого Пэм тут же закашлялась. Легкие начали гореть. Знакомое ощущение. Девушка приложила к лицу влажный платочек, смоченный в холодной воде, который уже был теплым на ощупь. Дышать стало легче, пусть приходилось делать частые вдохи и выдохи. Прозрачный воздух чем-то напоминал морской, но через несколько мгновений становилось понятно — это не так, воздух наполнен скорее какими-то минералами, и если прислушаться к своему обонянию, можно почувствовать запах горького апельсина или сгоревших костей.       Обернувшись, Пэм посмотрела на огромное здание за ее спиной: оно было похоже на складское помещение, кирпичный параллелепипед без окон с несколькими ангарными воротами у основания высоких стен, через одни из которых девушка и вышла на улицу. Восточная стена претерпевала реконструкцию, помещение расширялось для дополнительных залов. В левом верхнем углу рабочий, укутанный в простыни, стоял на специальном подъемнике и заканчивал завешивать сорванным ветром тентом огромную вывеску, на которой, девушка знала, блестела глянцевой краской аббревиатура ПОРОК.       Сглотнув вязкую слюну, Пэм снова посмотрела перед собой: вокруг здания простирались сотни миль безжизненной пустыни. Если в корпусе ПОРОКа, где находилось множество сотрудников, всегда стоял гул из голосов и посторонних шумов, то на улице сохранялась тишина. Оглушительная тишина, от которой закладывало в ушах, и нарушаемая лишь мягким шелестом песка под ногами. Это даже нельзя было назвать песком, скорее, рыжеватая мука хрустела под толстыми подошвами ботинок.       — Пэм, срочно.       — Иду, — девушка вернулась в тень и пролезла в щель ворот, которая плотно закрылась, едва Пэм оказалась внутри.       Она сбросила с себя накидку и сняла очки, которые уже были совсем не нужны в освещенном люминесцентными лампами помещении, куда не проникал дневной свет.       — Тебя ищет доктор Кроуфорд, — сообщил девушке служащий в охране.       — Знаю, — кивнула Пэм и быстрым шагом направилась в ярко освещенный коридор с белоснежными стенами, из-за чего создавалось впечатление, что ПОРОК — это какая-то больница.       Длинный коридор, поворот налево, затем снова коридор, еще дважды поворот налево, один направо. Проведя ключ-карту черной полоской в магридере, Пэм дождалась, пока ангарная дверь откроется, и шагнула в помещение.       Это была просторная лаборатория: несколько стеллажей с разнообразными колбочками, наполненными разноцветной жидкостью, множество заспиртованных органов, различные лабораторные предметы, железные шкафы с тонкими ящиками, а в центре помещения располагался небольшой свободный коридорчик, по бокам которого на специальных механизмах были развешаны трубки разной величины, цвета и формы.       — Доктор Кроуфорд? — позвала Пэм, осматриваясь в, казалось бы, пустом зале.       — А, — из-за стеллажа вышла чернокожая женщина в белоснежном халате, — Пэм. Вот и ты.       — Вы что-то хотели? — поинтересовалась девушка, всматриваясь в красивую улыбку доктора.       Та вздохнула и, резко развернувшись, махнула рукой в сторону двух рядов странных трубок:       — Рабочие закончили, наконец, — небрежно произнесла Кроуфорд. — Я уже думала, что они не успеют вовремя. Но обстоятельства складываются как нельзя прекрасно. ПОРОК готов начать вторую фазу уже сегодня.       Пэм хмуро осмотрела механизмы, а затем перевела взгляд больших глаз на женщину:       — Не понимаю, доктор Пейдж говорила, что я не буду участвовать в проведении второй фазы.       — Именно поэтому я и позвала тебя, — доктор Кроуфорд посмотрела на девушку строгим взглядом, хотя Пэм видела в ее карих глазах некоторую мягкость, даже сожаление. — Мне нужно обновить твою ключ-карту, закрыть доступ к этой лаборатории. Дай, пожалуйста.       Пэм нахмурилась, не понимая, что за странная просьба. Ее понижают в должности? Тем не менее, девушка молча протянула руку, в которой сжимала карточку.       — Вот и славно, — Кроуфорд забрала ключ и провела его магнитной стороной в специальном приборчике, который взяла со стола. — Не сердись, в этом помещении тебе все равно нечего делать. Твоя работа в фазах скоро будет завершена, — она вернула обновленную ключ-карту девушке.       Ангарная дверь лабораторной быстро распахнула створки, и в помещение зашла светловолосая женщина в белом костюме, лет за сорок.       — Доктор Пэйдж, — поздоровалась Кроуфорд.       Пэм ограничилась невесомым кивком головы.       — Ты все еще злишься на меня, Памэлла? — поинтересовалась Пэйдж, мягко склонив голову на бок.       — Если вы перестанете называть меня полным именем, возможно, я сменю гнев на милость, — поджав губы, девушка постаралась отшутиться.       Пэйдж коротко улыбнулась, дернув уголком губы:       — Через несколько часов вертолет привезет субъектов из Лабиринта B. Я не удивлена, что им удалось быстрее найти выход, чем Лабиринту A.       — Потому что Эриса с Рейчел вы отправили на два дня раньше, — буркнула Пэм, сложив руки на груди. — А за неделю до этого Эйдан буквально выкинул капсулу на поляну Лабиринтов C и D, поэтому они уже пару дней тут. Я уверена, что Лабиринт А вот-вот выберется, Томас сегодня бегает в коридорах вместе с ключом, он найдет выход, не сомневайтесь.       — Как удачно, что ему повезло выжить, — покачала головой Кроуфорд.       Пэм сердито сверкнула глазами на доктора, но промолчала. Все и так знали, что никто не даст гриверам убить его. Чтобы умереть, Томасу надо было быть идиотом.       «Ох, Джо…       У тебя не было такой роскоши…»       — Мне нужно срочно покинуть корпус, — произнесла Пэйдж, обращаясь больше к Кроуфорд, нежели к Памэлле. — На время моего отсутствия за главного остается Дженсон. Все вопросы к нему. Я не успею встретить даже остатки группы B, так что он займется всем этим. Доктор, у вас все готово? Начать нужно будет уже сегодня ночью.       — Я помогу Дженсону встретить их, — Пэм сделала шаг в сторону двери.       — Нет, — Пэйдж резко схватила девушку за запястье. Женщина сохраняла спокойное выражение лица, но ее глаза сердито сверкнули. — Памэлла. Пэм, — поправилась она, сохраняя холод во взгляде, — возвращайся в лабораторию. Лабиринт А, за которым ты следишь, еще действует. Твое место там.       — Но…я…       — Не забывай, что они не помнят тебя. И ты не должна им ничего говорить, — Пэйдж почти шипела. — Пэм, ты должна уже определиться, на чьей ты стороне.       — Я не против вас, если вы об этом, — девушка позволила себе легкую улыбку.       — Славно, — женщина отпустила Пэм. — Я не сомневалась в тебе. Ступай.       Кивнув, девушка быстрым шагом покинула лабораторную. Едва ангарная дверь закрылась, отрезав Пэм от двух докторов, девушка произнесла:       — Но я и не с вами, доктор Пэйдж.

***

      — Эй, Памэлла, ты чего тут делаешь?       Пэм резко обернулась на голос. К девушке подошел высокий черноволосый парень, чье лицо говорило о том, что в его крови была примешана португальская кровь.       — Ребята на ужине, хотела повидаться…       Молодой человек фыркнул:       — Они все равно не помнят тебя.       — Не важно.       — Ты ушла из Лаборатории? Сегодня важная ночь, решено выпустить гриверов в периметр.       — Поэтому я ушла. Я не могу, — Пэм нервно откинула за спину длинные волосы, собранные в хвост. — Не могу даже смотреть, не говоря уже о том, чтобы сидеть за пультом…       — Я тебя понимаю, — он положил свою ладонь на худые плечи девушки. — Слушай, я только что из медицинского отсека, ребята из Лабиринта B прошли обследование… Эм, у меня такое чувство, что вторая фаза не такая и безобидная, как нам говорили.       — О чем ты, Роб? — нахмурилась Пэм.       — Я подслушал разговор Кроуфорд с Дженсоном, — понизил голос парень. — Я, конечно, не обладаю гениальным умом, но и не идиот. Кроуфорд произнесла фразу «они отдадут жизни ради великого дела», и сдается мне, она не имела ввиду кроликов в своей лаборантской.       Памэлла посмотрела на Роба округлившимися глазами. Как бы ни хотелось ей надеяться на человечность ПОРОКа, девушка сомневалась, что Роберт врал ей.       — К тому же я не получил от Кроуфорд адекватного ответа, что именно мы вкололи ребятам под видом витаминок. А витаминами там точно не пахло, — Роб вздохнул. — Я связался с Мэри, — он понизил голос до шепота. — Томас передал Правым, где находится база, нам нужно будет только помочь вывести ребят.       — Уже связался? — воскликнула Пэм.       — Да, вне интернета. По радиоканалам. Я использовал код, уверен, что тут прослушивают все внешние средства связи.       — И что ты сказал? — дрогнув, спросила Памэлла.       — Что фаза два уже готова, и они начнут действовать уже этой ночью. Правые будут здесь после полуночи.       — Роб! Еще слишком рано! — Пэм почувствовала на спине целую толпу мурашек. — Лабиринт A еще не…       — У нас нет времени столько ждать, — оборвал ее парень. — Мы не можем рисковать остальными ради маленькой кучки субъектов группы A.       — Но там же Томас, — Пэм почувствовала, как глаза застилает пелена гнева, а затем холодная соленая капля сорвалась по ее щеке. — И Эвита! И Тереза…       — Не держи меня за дурака, я знаю, кого ты хочешь спасти! — рявкнул Роберт. — Но ты должна понять: или он или все остальные, Пэм.       Чувствуя, как дрожат ее ноги, Памэлла кивнула:       — Хорошо… Я помогу тебе.       Роберт сначала быстро покивал, а затем осекся и внимательно посмотрел в лицо девушки:       — Но?       — Но я не уйду, я дождусь группу А, а потом… я что-нибудь придумаю.       — С ума сошла, да? — Роб задал вопрос таким будничным голосом, как будто речь шла о погоде. — Если Пэйдж узнает, что ты сделала, тебя не просто убьют. Они придумают самый жестокий способ вытрясти из тебя душу.       — Я постараюсь сделать так, что они не узнают, — тихо, но уверенно произнесла Пэм. — Выкручусь.       — Когда украдут ребят, они усилят охрану, будь уверена, — предупредил Роберт.       Неожиданно Пэм улыбнулась:       — Знаешь, два раза молния не бьет в одно место. Они будут уверены, что вывести остальных так скоро не смогут. И, скорее всего, будут думать, что Правые решили рискнуть группой А, чтобы спасти остальных. В конце концов, в этом они не ошибутся…       — Есть еще проблема, — Роберт боязливо огляделся, а затем снова посмотрел на девушку. — Ребят из Лабиринта убедили в том, что это все, — парень обвел руками коридор, — их спасение. Что эта база спасает их от ПОРОКа. Просто так они не уйдут.       — Я поговорю с Эрисом и Рейчел, — решительно заявила девушка, откидывая за спину каштановую косу.       Роберт закатил глаза.       — Они не помнят тебя, — снова повторил он.       — Я не буду пытаться вернуть им память, — сердито ответила Памэлла. — Сам прекрасно знаешь, это можно сделать только в лаборатории. Но Эрис не идиот, и он ввязался в этот кланк… в это все, — поправилась она, — вместе с Томасом и всеми нами. Я помогу Эрису начать подозревать, что это не безобидная база.       — Как?       — Пока не знаю, — с этими словами Пэм направилась в сторону столовой. — Роб, ты знаешь, что делать. Я буду около полуночи.       Просторное помещение, отведенное под столовую, было заставлено продолговатыми железными столами, по бокам которых располагались жесткие лавочки. Сейчас большинство этих столов были заняты. Из Лабиринта В спаслось всего 7 человек. И сейчас эти ребята сидели на лавочках, отдельно от остальных, не понимая, куда они попали, что теперь с ними будет, но по бледным лицам было понятно — они до ужаса рады, что им больше не придется возвращаться в эти ужасные каменные коридоры, кишащие монстрами. Двое мальчиков, пять девочек: в Лабиринт B изначально были отправлены десяток девчонок, после чего их компанию разбавили несколькими парнишками. С точностью до наоборот по сравнению с Лабиринтом А, куда всего двое суток назад был отправлен Томас, а вскоре после него и Тереза.       Пэм, набрав полную грудь воздуха, выдохнула, собираясь с силами и, напустив на лицо притворно-довольное и простодушное выражение лица, стараясь идти легко и непринужденно, чтобы не выдать своего волнения, направилась к худенькому мальчику с темно-русой копной прямых коротких волос. Он сидел рядом с тремя девочками — такими же испуганными, как и он сам, но все они сидели с серьезными лицами. Девушка с темными длинными волосами, сидевшая рядом с юношей, жалась к парню, напоминая испуганного котенка.       «Бедная Рейч, попала под замес из-за Томаса.       Но он прав, Рейчел, прав во всем. А я вам помогу убраться отсюда».       Светловолосая девочка, сидевшая напротив двоих ребят, нервно теребила косичку, перекинутую на грудь, и периодически кусала нижнюю губу.        «Соня».       Пэм знала их всех. Всех ребят, попавших в Лабиринты. Всех детей.       Рядом с Соней — смуглая девушка, чьи черные волосы были заплетены в дреды — внимательно осматривала черными ясными глазами помещение, а на ее лице читалось явное недоверие.        «Отлично.       Гарриет сомневается, что они попали куда следует, это поможет мне уговорить их сбежать».       Пэм тихонечко присела на лавочку рядом с Эрисом, по другую сторону от Рейчел, напротив двух девочек, и каждая наградила Памэллу отнюдь не добрым взглядом.       — Привет, ребята, — произнесла Пэм, как ей показалось, очень дружелюбно.       Соня прищурилась, посмотрев в глаза подошедшей девчонки, Эрис молча, с каким-то смущенным удивлением, поднял взгляд, Рейчел удивленно смотрела на Пэм, словно смутно помнила о том, что должна знать эту девушку, а Гарриет, сверкнув глазами, недовольно спросила:       — Кто ты?       Ее вопрос прозвучал довольно громко в полупустом просторном помещении. Остальные выжившие в Лабиринте B, словно по команде, повернули голову в сторону Памэллы.       — Я, кхм, — прокашлявшись, начала Пэм, чувствуя на себе не только подозрительные взгляды девяти пар глаз, но и прищуры охранников, стоявших у двух выходов из помещения. — Меня зовут Пэм, и я тут местный повар, — девушка растянула губы в улыбке. — Хотела узнать, понравилась ли вам сегодняшняя стряпня.       — Врешь, — тут же выдала Гарриет.       Пэм даже вздрогнула от того, как грубо прозвучал голос главной девушки из Лабиринта B. Раньше Гарриет была веселой, озорной девочкой, которая обожала придумывать различные розыгрыши и выдумывать всякие новые игры. Теперь же перед Памэллой сидела девушка, сердито сверкающая темными глазами, а на строгом лице не было ни тени улыбки. Да, трехлетнее заключение в четырех стенах Лабиринта с монстрами сильно меняет людей.       — От тебя не пахнет едой, — добавила Соня тонким голосом. — И у тебя на бэйджике написано: стажер, — добавила она, поджав тонкие губы.       «Как же они похожи», — вздрогнула Пэм, глядя на хмурое выражение лица блондинки.       — Все правильно, я стажер у повара, — Памэлла достала из кармана ручку и притянула к себе салфетки, оставшиеся на столе. — Пока только посудомойка и плитовытералка, — она оглядела ребят, пытаясь понять, к месту ли ее шутливое притворство, но по серьезным взглядам поняла, что шутки шутить надо в другом месте. — Эм, меня прислали записать, какую еду вы хотите завтра. М? На завтрак у нас, к сожалению, не разгуляешься, всегда каша, но могут приготовить и манную, и пшенную, даже рисовую. На обед в основном легкие супы, но если кто-то сильно захочет, то могут наварить густого борща. У нас Роза прекрасно его готовит, хоть и редко, свекла нынче штука дорогая… — тараторила Пэм, навострив ручку над салфеткой. — А вот на ужин меню разнообразное — и картошечка, и мяско, а могут грибочков нажарить или целый чан макарон, — она незаметно подмигнула второму мальчику (его звали Дэррил), о котором слышала от Роба, следящего за Лабиринтом В, что тот очень любил кушать подобную еду.       — Да, я бы не отказался от макарон, — пробурчал Дэррил.       Пэм кинулась записать это на салфетке.       — Ребята, а другие что хотят? Не стесняйтесь, — подбадривала она, кивая каждому.       Когда спасенные из Лабиринта робко начали называть любимые блюда, Памэлла быстро записывала это на салфетке.       — Что ж, завтра вас ждет целый пир, — Пэм снова улыбнулась.       Она сунула ручку в карман, а затем ловко пододвинула салфетки к рукам Эриса, сложенным на столе.       «Ваши подозрения не пусты. Надо поговорить. Полночь. Я приду к вам в комнату из вентиляционных шахт», — было спешно нацарапано на мягкой бумажке.       Помахав рукой ребятам, Памэлла быстро засеменила прочь из столовой, соображая, как бы ей незаметно пробраться в спальни, куда поселили ребят.       — Стой, — рука одного из охранников легла на плечо Пэм.       — Памэлла, — сладко позвал девушку полным именем мужчина, имевший внешнее сходство с крысой. — Позволь узнать, что это ты настрочила на салфетке.       — Блюда для повара, Дженсон. Чтобы приготовил то, что им нравится, — ответила Пэм, сжав руку в кулак.       Дженсон медленно подошел к девушке, которую продолжал задерживать охранник. Памэлла с отвращением посмотрела на его лицо, полное ехидства и высокомерия. Мужчина, коротко ухмыльнувшись, произнес:       — И что же это за блюда? Можно, я посмотрю список, а то вдруг у нас не хватает каких-то продуктов, — он выжидающе протянул свою ладонь.       Поджав губы, Пэм мысленно выругалась на него, прожгла взглядом голову, покрытую редкой сединой, и быстро проиграла в голове картину о том, как она сажает эту крысу на кол. Стало чуточку легче.       — Вот, — она разжала кулак, в котором была зажата салфетка.       Дженсон, заметно расстроившись, расправил мягкую бумажку и, к своему разочарованию, увидел небольшой список блюд.       — У нас нет ни свеклы, ни капусты, обойдутся без борща, — прошипел он, сверкнув глазами.       — Вот жаль, — процедила сквозь зубы Пэм.       — Ты, Памэлла, — снова сладко произнес он, — слишком много себе позволяешь. Как бы и тебя не отправили на вторую фазу.       Промолчав, Пэм изо всех сил всматривалась в голубые глаза Дженсона и старалась выдержать его едкий взгляд.       «Хрен тебе, Дженсон. Нас не отправят на вторую фазу, мы работаем на Пэйдж».       — Что ж, — хмыкнул мужчина. — Молчишь. Вот и молчи. То, что доктор Пэйдж избрала вас из всех подопытных для работы, ничего не значит, — сказал он, словно поняв, о чем думает Пэм. — Тебе стоит взглянуть на это, Памэлла, — с этими словами Дженсон, напустив на себя сладкую широкую улыбку, направился в столовую к ребятам из Лабиринта.       Пэм, нахмурившись, проводила взглядом Дженсона, не очень понимая, что он собрался делать и почему ей «стоит взглянуть на это». Она прислушалась, чтобы не упустить ни одного слова, но мужчина говорил нарочито громко, чтобы Памэлла слышала его.       — Добрый вечер, друзья, — поприветствовал Дженсон. — Сейчас я назову несколько имен, это те счастливчики, которые сегодня отправятся в их новый дом. Итак, сегодня мы сможем забрать лишь несколько из вас, но не расстраивайтесь, вскоре вы все окажетесь в безопасности. Те, чье имя я назову, должны подняться и подойти к моим коллегам, — он указал рукой на пару охранников. — Они проводят вас в восточное крыло. Кхм, Доррис. Джордж. Пэррис. Лаванда. Рейчел. Ганс. И Наоми.       «Рейчел.       Рейчел!       Нет, только не она.       Они же обещали.       Пэйдж обещала!»       Бледная испуганная черноволосая девушка медленно поднялась с лавочки, а Эрис ободряюще дотронулся до ее руки и что-то прошептал перед тем, как Рейчел направилась к группе названых ребят.       — Пусти, — Пэм попыталась вырваться из мертвой хватки охранника, но ничего не выходило.       — Тебе их не спасти, — прохрипел он.       — Мне…что? — от удивления Памелла перестала вырываться. — Не спасти? Что это значит? Куда их уводят? — она заметила Дженсона, приближающегося к девушке. — Что вы будете с ними делать, Дженсон?       — Проводить тесты, — спокойно ответил он, — второй фазы.       — Что вы вкололи им? — снова спросила Пэм.       — То, чего им так не хватало, — улыбнулся мужчина. — Уже поздно, тебе пора спать. Кайл, проводи Памэллу в ее комнату. А утром ты должна быть в лаборатории. Лабиринт A еще в твоих руках.

***

      «Ушлепок.       Гребанный придурок.       Кланкорожий, стебанутый…»       — Черт, — вслух выругалась Пэм, нервно вышагивая по своей спальной комнате.       Это даже не было похоже на комнату, скорее на койку в больнице: белые стены, на одной из которых картина, выполненная в стиле консервативного абстракционизма, одноместная кровать, тумбочка с торшером, комод и кресло. Зачем в этих шикарных апартаментах поставили кресло, до сих пор было загадкой для девушки. Все пятнадцать лет, которые она провела в ПОРОКе, Пэм ни разу не воспользовалась этим предметом мебели. А комнату посещала только ночью, чтобы поспать.       Быстро посмотрев на наручные часы и увидев, что до полуночи осталось пятнадцать минут, Памэлла решила, что пора действовать. Девушка залезла под кровать, не без труда выдвинула решетку, закрывающую вентиляционную трубу, и покинула комнату, опустившись в холодную, металлическую шахту.       Передвигаясь на четвереньках, стараясь стучать коленками потише, Пэм оказалась под еще одной решеткой, которая вела в комнату Роберта.       — Эй, Роб, — шикнула она в проем между железками. — Роб!       Перед ней появилось серьезное лицо индуса.       — Винс связался со мной, — прошептал он. — Правые скоро будут здесь. Часть из них отправилась на базу под Денвером…       — Там же никого нет, — перебила Пэм.       Роберт сердито поджал губы.       — Прости, — смутилась девушка.       — Это отвлекающий маневр. Когда Дженсон узнает о нападении на ту базу, его внимание будет направлено туда, а мы с тобой сможем провести ребят к восточным воротам. Там Винс заберет их.       — Я беру Лабиринт B, — кивнула Пэм.       — Нет, — покачал головой Роб. — Это стратегически неверное решение. Девчонок держат отдельно от парней, даже в разных частях корпуса. Поэтому ты заберешь девчонок, не только из Лабиринта B, но и С, а Корнелия выведет девочек из D. Я заберу всех парней, их меньше.       — Ладно, — кивнула Памэлла. — Будь осторожен.       Роберт хмыкнул и отполз от решетки. Не желая тратить ни секунды, Пэм развернулась и поползла в сторону комнаты, где ночевали девочки из Лабиринта B. Как ей повезло, что в свое время Памэлла бесчисленное количество раз лазала по шахтам и знала эти запутанные металлические трубы, как свои пять пальцев.       Аккуратно толкнув решетку, чтобы не разбудить девчонок громким звуком, Пэм подтянулась на руках и вылезла из-под одной из трех двухъярусных коек. Однако девчонки не просто не спали, они ждали ее, поверив записке, оставленной на салфетке.       — Кто ты? — рявкнула Гарриет, даже не дав Пэм подняться, а задержав ее в полулежащем положении. — Правду говори!       — Меня зовут Пэм, — снова представилась девушка, морщась от боли. — И я работаю здесь, в этой организации. Вас обманули, никто не спасал вас от ПОРОКа.       — Что это значит? — хмуро поинтересовалась Соня, сложив руки на груди. — Почему не спасал? Нас увезли от стен…       — Потому что это, — Пэм дернула головой, обводя комнату, — и есть ПОРОК. Это всегда был ПОРОК. И он продолжает свои тупые эксперименты.       — Но мы видели разрушенную лабораторию, — выгнула бровь Гарриет. — Эта женщина, в экране… Пэйдж! Она же убила себя…       — Спектакль, — буркнула Пэм. — Постановка под названием «нам нужно, чтобы субъекты поверили в смерть ПОРОКа». И перед этим Пэйдж рассказала, что работали они во благо.       — Сильный ход, черт их всех дери, — буркнула Соня. — Но еще раз назовешь ребят субъектами, врежу по твоему хорошенькому носику. Гарриет, — обратилась она к подруге, — отпусти ее.       Присев на холодный пол, Пэм потерла руку, онемевшую от мертвой хватки главной девушки Лабиринта B.       — Почему мы должны тебе верить? — спросила Гарриет. — Вдруг ты как раз и ведешь нас в ПОРОК…       Памэлла посмотрела на девушку с уважением — ума Гарриет было не занимать, недаром девушка три года вела за собой всех субъектов Лабиринта B. Впрочем, они себя называли филдэрами (1).       — Осмотрись, — посоветовала Пэм. — Разве организация, спасавшая детей из лап ужасного ПОРОКа, стала бы держать их взаперти? Вы еще не поняли, что вас не спасли? Вас задержали, снова посадили в клетку. Только теперь это маленькая комната с кроватями, а не поляна, окруженная каменными исполинскими стенами. Вы в том же кланке, девочки.       — В чем? — поморщилась какая-то из девочек, стоявших поодаль.       Пэм махнула рукой, а Гарриет перевела затуманенный взгляд на пол, раздумывая над словами Памэллы. Соня же, фыркнув, произнесла:       — Может, они боятся, что мы неадекватные и убежим. Что она, кстати, и предлагает сделать, — блондинка обратилась к Гарриет. — Мы не знаем наверняка, что это ПОРОК. Не знаем, куда ушла Рейчел, ничего не знаем. Зато мы знаем, что тут нас кормят, есть нормальный душ и спальное место не на земле. Какие гарантии, что она, — девушка кивнула на Пэм, — не приведет нас в еще более стремное место, нежели удобные кровати, пусть и под замком…       — Соня, — оборвала ее Гарриет, — в ее словах есть смысл. Слушай, — она обернулась к Пэм, — нам нужны доказательства. Существенные, ясно? Тогда мы пойдем.       — Да не больно-то и хотелось, — буркнула Пэм, разозлившись. — Оставайтесь в этом пятизвездочном отеле, раз так хочется. Мое дело предложить сбежать из того ада, который вам предстоит на второй фазе, хотя даже я не знаю, в чем она заключается. А ваше — решить, что я мелю чушь.       Соня переглянулась с Гарриет. Остальные девушки молча наблюдали за происходящим, привыкшие, что все решают главные филдэры.       — Это может быть ловушка, — наконец произнесла светловолосая.       — Мы уже в ней, — выдохнула Гарриет. — Пэм, верно? Мы с Соней должны убедиться в твоей правоте, а потом вернемся за остальными. Если ты не врешь. Иначе голову проломлю, я это умею.       — Знаю, — поморщилась Памэлла. — Только времени у нас на экскурсии, к сожалению, нет.       — Придется найти, — не сдавалась Соня.       Пэм закатила глаза и, развернувшись, свесила ноги в шахты. В конце концов, она, действительно, могла бросить их здесь, ведь это только их выбор: оставаться или бежать. Но она понимала их сомнения, понимала, что девушки испытывают смешанные чувства — только они понадеялись, что ужасные испытания позади, как, оказывается, все интересное и страшное только начинается. Пэм вздохнула. Они потеряют не так много времени, по шахтам плевое дело добраться до нужного кабинета и подслушать пару фраз разговора.       — Идемте, — Памэлла поманила рукой девочек.       Переглянувшись, Гарриет и Соня последовали за Пэм, велев остальным девушкам дожидаться их в комнате. _________________________________ (1) Fielders — от слова Field — поле. _________________________________ Любимые мои читатели! Позвольте поздравить Вас с первым днем осени! С началом того чудесного времни года, когда хочется выйти утром на улицу и вдыхать запах опавших листьев, прохлады и дождя. Пусть осень подарит минуты волшебства и уюта. Солнце будет ярче, а мысли свежее! ❤️❤️❤
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.