dripping with alchemy

Перевод
NC-17
Завершён
668
2
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 21 488 слов, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
668 Нравится 49 Отзывы 122 В сборник

Глава 8: CODA: веселье в ванной

Настройки
Примечания:
Поездка на шаттле обратно с Пандоры всегда оказывалась дольше, чем ожидалось, и это Джека жутко бесило. Посадить корабль на планету было просто; система контроля полетов всегда выбирала лучший момент во вращении планеты, чтобы стартовать с Гелиоса, но с размером Пандоры и длиной суток в 90 часов, поездка обратно означала взлет, облет вокруг и только потом – полет к станции. Полчаса до поверхности и полных три часа обратно на Гелиос. Ему точно стоило придумать что-то получше, особенно когда он ездил один. По крайней мере, когда он брал с собой Риза, его личный ассистент мог отвлекать его. Или Отвлекать, это бы тоже подошло в данном случае. В конечном итоге, когда Джек поздно вернулся в пентхаус, он был в плохом настроении. Он кинул куртку на диван и на мгновение посмотрел в окно, давая бездне звезд посмотреть в ответ. Они его вообще не замечали. Честно, это было оскорбительно. В холодильнике не оказалось ничего готового, а что-то делать Джек не хотел. На самом деле, готовить для себя ему всегда было лень, он старался этого избегать, если только не нужно было вытянуть что-то из Риза. После того, как тот стал омегой, Риз стал падок на такие вот жесты, и Джек не боялся переборщить. Он мог выйти за чем-нибудь. Или он мог попросить своего личного ассистента придумать что-нибудь. В любом случае, пришлось бы есть не дома, так что разницы не было. Ему пришлось глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться и понять, что что-то не так, и это было хорошим показателем того, насколько он раздражен. Захлопнув дверцу холодильника, Джек прокрался по дому, тщательно принюхиваясь. Желание выхватить пистолет испарилось, он знал этот запах. Пройдя дальше, Джек обнаружил свет в спальне и полуприкрытую дверь ванной. Он постучал по косяку костяшками пальцев, прежде чем открыть дверь достаточно, чтобы заглянуть внутрь. В ванной был Риз. Его голова лежала на сложенном полотенце, на краю ванной, глаза были закрыты, а длинные ресницы бросали тень на щеки, и все это смотрелось очень мило. Просочившись внутрь, Джек увидел, что он принимал ванную вместе с бокалом вина, который стоял на столике рядом, почти пустой. Подкрашенная в зеленый цвет вода мерцала, так что Джек еле удержался от того, чтобы дать себе пять. Он знал, что Риз был именно таким, что все эти бомбочки для ванны для богатеньких были его темой. У Риза был хороший вкус к дорогим вещам, особенно к тем, что относились к отдыху. Это было очаровательно и полезно, потому что Джек не родился богатым, так что иногда Риз помогал ему поддерживать статус нувориша. - Меньше алмазных лошадей, - однажды сказал ему Риз, завязывая галстук-бабочку перед вызывающе вычурным приемом, - больше бриллиантовых запонок, окей? В ванной и пахло хорошо. Что-то цветочное, успокаивающее, с ноткой мускуса, может, палисандра, немного мяты… запахи, которые нечасто учуешь на космической станции. Что бы это ни было, оно заставило Риза задремать настолько глубоко, что он не проснулся, пока Джек не снял ботинки и не кинул их на мраморный пол с громким стуком. - Вижу я, зачем ты почти на неделю отправил меня на Пандору, - сказал Джек, пока Риз медленно моргал, глядя на него. – Хотел украсть мою ванную для своей странной омежьей медитативной хрени. - Ты хорошо себя вел? – сказал Риз, слегка неразборчиво от усталости, он оперся о дно ванны, садясь ровнее. – Я сказал тебе вести себя хорошо. - Я никого не убил и заплатил за дипломатический ужин, успокойся. Продолжай расслабляться, это тебе идет, детка, - Джек медленно раздевался, бросая вещи на раковину, его рубашка соскользнула с плеч, чтобы упасть на пол. Риз наблюдал за ним из-под век, полуприкрыв глаза, держась за край ванны, когда вытянул ноги. Ванна Джека была достаточно большой, чтобы Риз мог вытянуться во всю длину, и Джек наблюдал за ним сквозь цветную воду. Когда он потянулся к нему, Риз отодвинулся к дальнему краю ванны. - Не-а, - сказал Риз. – Это мое время, не твое. - Все твое время мое. Или оно… мое с тобой, нет… - Джек закатил глаза. – Ну же, Риззи, меня не было несколько дней. Не говори, что ты не скучал? - Видишь ли, - терпеливо сказал Риз, - если бы ты сказал, что скучал по мне, я бы был тебе больше рад. Но теперь?.. Он пожал плечами, подтянул свое сложенное полотенце ближе, устроил его под шеей, откидывая голову и закрывая глаза. - У меня все хорошо, спасибо. Он и выглядел хорошо. Через воду видеть было сложнее, но голый Риз всегда был особым зрелищем, со своими длинными ногами и мягкой кожей, с тех пор, как он стал омегой. То, как он откинул голову и вытянул шею, заставило Джека захотеть его укусить. На его коже не было следов, укусы и синяки, которые Джек оставил раньше, исчезли, и ему не терпелось поставить на коже Риза новые метки. - Я чувствую, как ты глазеешь, - сказал Риз со все еще закрытыми глазами. - Я был в глуши четыре дня, цветочек. Что может быть лучше для празднования возвращения домой, чем горячая ванна со всякой модной фигней? Фыркнув, Риз улыбнулся. - Ага, потому что мне точно нужен большой потный альфа, пока я занимаюсь своей странной омежьей медитативной хренью. - Ну же, детка, что я должен сделать? - Будь милым, - сказал Риз, поворачиваясь и упирая ногу в стенку ванны прямо рядом с Джеком. Милым. Хорошо. Джек опустил руку в воду, обвивая пальцы вокруг тонкой лодыжки Риза. Потянув, Джек вытащил его ногу из воды. Пальцы Риза поджались от холода, и Джек обхватил его ступню, поглаживая невозможно мягкую кожу. Что бы ни было в той бомбочке для ванны, которую использовал Риз, она сделала и так мягкую кожу омеги еще более мягкой, эластичной и гладкой. Риз открыл один глаз, улыбаясь. - Ты начинаешь понимать. - Понимать, что ты омега, которого на Гелиосе обслуживают по высшему разряду? - Тебе не нравится ничего, что достается тебе даром, - сказал Риз, вздохнув, когда Джек провел пальцем по его ступне. – Мммм… - Четыре дня в ебенях, - напомнил ему Джек. Но Риз, кажется, не заметил, или ему было все равно, только мягко заурчал от прикосновений Джека, что было… достаточно мило, не поспоришь. Когда Риз протянул ему вторую ногу, Джек не стал спорить и продолжил массаж. Под запахом масел и всего того, что было в ванне, Джек чуял Риза. Счастливого Риза, его знакомый запах, который он ощущал почти каждый вечер после долгого рабочего дня. Когда была возможность, Джек тащил Риза в свой пентхаус в надежде затянуть его в постель или, хотя бы, уснуть вместе с ним. Так всегда было лучше, как выяснил Джек. Он спал дольше и глубже, когда утыкался носом Ризу в затылок, чувствуя нежный аромат, который скрывал, каким злобным Риз мог быть. В руках Джека он был спокойным и мягким. Это было мило. Джеку не хватало этого, пока он отсутствовал. Уронив ногу Риза обратно в ванну, Джек встал, стягивая майку, а за ней и боксеры, роняя их на пол. Он снял маску и положил ее на раковину. Риз наблюдал за ним, поглаживая себя по груди. Ухмыльнувшись, Джек положил руки на бедра. - Нравится то, что видишь, Риззи? - Собирался заставить тебя пойти принести мне еще вина или шоколада, у меня остался в кабинете, но… - он прикусил губу, задержав взгляд на члене Джека, прежде чем снова отвернуться. – Иди сюда. - Наконец-то, - прорычал Джек, запрыгивая в ванну. Вода все еще была теплой, почти слишком горячей, но у Джека был стимул, так что он погрузился в нее, раздвигая ноги Риза, чтобы сесть между ними. Риз улыбнулся, положив мокрую руку Джеку на грудь. - Привет. - Привет, - сказал Джек, наклоняясь, чтобы поцеловать его. Поцелуй был теплым и знакомым, но коротким, потому что Риз отвернулся, чтобы потереться носом о щеку Джека, глубоко вдохнув. Засмеявшись, Джек укусил его за ухо. - А как же то, что большой и потный альфа испортит твою ванну? - Заткнись, - сказал Риз, закрывая глаза, когда он почуял Джека, его щеки загорелись. – Четыре дня. Почти пять. - Ага. Со мной в следующий раз поедешь, - прорычал Джек, прижимаясь к Ризу. Он был мягкий, его кожа была идеальна на ощупь. Джек хотел сжать его, оставить везде синяки, начал вылизывать и кусать чувствительное место на шее. Риз выгнулся, застонав, обвивая руку вокруг плеч Джека. - Скучал по тебе, - прошептал он. - Я тоже, - признал Джек. – Дай-ка покажу, насколько, детка. Трахаться в ванной оказалось удивительно просто. Риз был уже мокрым, потому что для Джека он всегда быстро таким становился, и это заставляло того испытывать гордость. Растянуть его было легко, его тело было расслаблено после ванны. Джек держался одной рукой за край ванны, вторую обернул вокруг бедер Риза, проталкиваясь внутрь, чувствуя, как ноги Риза напрягаются. Их лица были близко, они дышали вместе, двигаясь медленно и осторожно. Они не торопились, и Джек сосредоточился на том, как хорошо чувствовал себя с Ризом, каким горячим и влажным он был. Риз мягко выдохнул его имя, целуя Джека в подбородок. Вода вокруг них волновалась, пока Джек медленно трахал Риза, но им обоим было плевать. Риз кончил с хриплым стоном, болезненно впиваясь ногтями Джеку в плечо. Все было идеально, столкнуло его в переполняющее удовольствие, то, как было хорошо. Джек схватил Риза за бедра, подтягивая его ближе, пристраиваясь, чтобы повязаться с ним. Джек был достаточно близко, чтобы увидеть, как Риз задохнулся, когда он кончил в него, как Риз тихо застонал. Задыхаясь, Джек уткнулся губами Ризу в лоб. - Хорошо, малыш? - Тепло, так тепло, - пробормотал Риз, часто дыша, закрыв глаза. Джек поцеловал его в ухо, терпеливо ожидая. Теперь он мог расслабиться. Теперь он был дома, и все было так, как должно было быть. Ему надо будет выбраться из ванны и вытащить оттуда хорошо оттраханного омегу, но это могло подождать пять минут.
668 Нравится 49 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (12)