ID работы: 4730550

Огневиски

Гет
PG-13
Завершён
131
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гермиона никак не могла заснуть. Она ворочалась с боку на бок, накрывалась подушкой, укрывалась одеялом с головой и откидывала его за пределы кровати, но сон не шёл. Привстав, девушка быстро натянула на старую пижамную футболку свитер, обула стоявшие в углу комнаты кеды и вышла в коридор.       Обычно, когда такая бессонница нападала на неё дома, она бралась за очередную не изученную книгу и начинала читать. Но тут, на площади Гриммо 12, у неё была соседка по комнате, которую совершенно не хотелось будить. Поэтому, стараясь ступать по скрипучим половицам как можно мягче, Гермиона направилась в единственное место, подходящее для такой бессонной ночи, а именно в библиотеку.       Через каждую секунду оглядываясь по сторонам и стараясь не спотыкаться на ступеньках (читай «напрасно стараясь»), Гермиона худо-бедно добралась до нужной двери. — Люмос, — тихо шепнула девушка и зашла в комнату.       В углу раздался шорох, из-за чего она резко развернулась. На том месте, где стояло старое кресло, дернулся чей-то силуэт. В голове Гермионы уже начали всплывать разнообразные заклинания на случай, если бы ей пришлось защищаться.       Шорох повторился, тень дернулась ещё раз, а за ним последовал звон разбитого стекла и тихие ругательства. Распознав в силуэте хозяина дома, девушка облегченно выдохнула и опустила палочку. — Мистер Блэк? — позвала она, зажигая огоньки на дальних канделябрах. И действительно: в старом обшарпанном кресле, протирая глаза, сидел Сириус Блэк. В руках он держал стеклянную полупустую бутылку с янтарной жидкостью. — Гермиона? — спросил Блэк, ещё не до конца открыв глаза. — Что ты здесь делаешь ночью? Я думал, что ты захаживаешь сюда только днём… — Да, я… — запнулась Грейнджер и непроизвольно покраснела. — Просто я не смогла заснуть, вот и решила почитать что-то перед сном. — А-а, — потянул мужчина, отставляя бутылку на пол и разваливаясь в кресле. — Мисс заучка продолжает читать даже ночью? Что ж, я не удивлён, — хмыкнул Сириус.       Не ожидая услышать столь грубые слова Гермиона нахмурилась. — Я просто возьму одну книжку и сяду в другом конце библиотеки, мистер Блэк, — резче, чем она сама того хотела, ответила Гермиона. — И не потревожу вас, — уже мягче добавила она и, развернувшись в сторону стеллажей, поспешила к старинным фолиантам.       Уже там, в окружении книг, девушка начала мысленно пристыживать себя. Это же его дом, и его библиотека, а ты так грубо ему ответила. Это неприемлемое поведение, Гермиона.       Перебирая покрытые слоем пыли книги, Гермиона перематывала в голове столь недавний разговор между ней и хозяином дома. И с каждой «перемоткой» она подмечала все новые и новые детали. К примеру, разбитый на полу стакан. Или же бутылка в руках Сириуса и его столь грубая и, как казалось Гермионе, непозволительная фраза в её сторону… Заучка.       Нет, конечно, она уже привыкла к подобным высказываниям со стороны однокурсников, но… Слышать подобное от вполне взрослого человека было весьма неприятно. Почему-то в груди от обиды екнуло сердце, и девушка прерывисто вздохнула.       А может?.. Да нет, бред какой-то! Неужели она расстроилась из-за того, что именно Сириус назвал её заучкой? Нет, точно бред.       И тут Гермиону осенило: а ведь Сириус был пьян! Ну ведь точно: эта бутылка, стакан, да даже речь немного другая! Абсолютно точно!       С души будто камень свалился. Все мысли, что до этого роились в голове, резко утихли. Удивленно она осознала, что сейчас думает о Сириусе совершенно в непозволительном для себя русле... Мерлинова борода, откуда только это взялось?       Достав очередной фолиант с полки, Гермиона заметила странный отблеск. Протянув руку за книги, она ухватила пальцами горлышко от бутылки и потянула его на себя. — Эй! — окликнул её Сириус, появившийся за спиной Гермионы будто из неоткуда, от чего девушка нервно обернулась, вытаскивая на свет полную бутылку огневиски. — Вообще-то это моя заначка, — пробормотал Блэк, подходя к девушке вплотную, намереваясь отобрать бутылку. Но Гермиона вовремя успела вывернуть руку и спрятать огневиски за спиной. — Миссис Уизли не одобряет вашего пьянства, мистер Блэк, — заявила Гермиона ровным голосом, хотя внутри неё все сжалось от осознания, что Сириус Блэк стоит к ней очень близко. Прочь дурные мысли. Прочьпрочьпрочь! — Мне плевать на то, что думает Молли, — в тон ей ответил мужчина. — Отдай бутылку, Гермиона, — грозно прошептал Сириус, глядя девушке прямо в глаза. Гриффиндорка отметила, что даже с такой интонацией её имя с его уст звучит очень… Сексуально? Черт, Гермиона, это все твоя разбушевавшаяся на ночь глядя фантазия! — А вы отберите! — храбро заявила Грейнджер, предусмотрительно затолкав бутылку подальше, пока хозяин дома не уловил её махинаций.       Сириус угрожающе навис над девушкой, оперевшись руками о стеллаж по обе стороны от головы Гермионы.       Она прерывисто вздохнула, стараясь затолкать проснувшееся чувство трепета куда подальше. Но выровнять дыхание не вышло ни с первой, ни со второй попытки. — Гермиона, — хрипло произнёс Сириус, от чего Грейнджер поежилась. Запах алкоголя резко ударил ей в нос. — Отдай. Мне. Бутылку.       Девушку начала пробивать мелкая дрожь. Во рту пересохло, а мысли о алкоголизме хозяина дома сменились мыслями о его губах. Черт, Гермиона, и о чем ты только думаешь? Хочешь затащить в постель мужчину, что в два раза тебя старше? — Нет, — осипшим голосом ответила девушка, не зная, кому она отвечает: ему, или самой себе.       И тут, будто бы сорвавшись с цепи, Сириус резко наклонился к Гермионе и накрыл её губы своими. Девушка удивленно расширила глаза, застыв статуей. По её телу прошлась сладкая дрожь, что приятно отозвалась внизу живота. Здравомыслие кричало: «Быстро беги отсюда! Он же крестный твоего лучшего друга!». Да и внутренней голос твердил: «Гермиона, ты же всегда казалась рассудительным человеком!».       Отгородившись от чувств, предполагая, что так будет разумнее, девушка оттолкнула Сириуса, и, схватившись за запрятанную на полке бутылку, словно за спасательный круг, побежала. Но, со всей присущей ей неловкостью, которая проявлялась именно в подобные, совершенно неподходящие моменты, Гермиона за что-то зацепилась и повалилась на пол. К счастью, бутылка, бережно прижатая руками к животу, не пострадала.       За спиной раздались шаркающие шаги. Гриффиндорка испуганно развернулась и начала отползать к выходу, пока не уперлась спиной в старое кресло. «Черт!» — выругалась она, и, опираясь на препятствие, начала подниматься на ноги.       Сириус был уже очень близко. Он шёл неуверенными шагами, немного пошатываясь, и координация его подвела: он перецепился через свою же ногу, и полетел прямо на Гермиону, поваливая ту на кресло. Девушка от неожиданности выпустила бутылку из рук, и та со звонким стуком разбилась.       Сириус придавил гриффиндорку своим весом, от чего последняя начала извиваться под ним, пытаясь вдохнуть хоть каплю воздуха. Оперевшись о мягкую ткань кресла, мужчина приподнялся на локтях настолько, насколько мог. А Гермиона застыла, находясь в столь двусмысленной для неё позе. — Грейнджер, а ты та ещё горячая штучка, верно? — улыбнулся Сириус, наклоняясь к её губам, отрезая все пути бегства. Мужчина блаженно прикрыл глаза, углубляя поцелуй. Да и Гермиона сильного сопротивления не оказывала. Неумело отвечая, гриффиндорка зарылась пальцами в его курчавые волосы. — Мерлин… — потянул мужчина, прерывая поцелуй. — Кто бы мог подумать, что мисс всезнайка окажется такой сладкой?       Обидное прозвище резануло по ушам, от чего девушка немного пришла в себя. Что они, гиппогриф их задери, делают? — Мистер Блэк… — начала было девушка, как мужчина заткнул ее очередным поцелуем. Гермиона принялась колотить Блэка кулачками, пытаясь оттолкнуть его как можно дальше. — Сириус!       Откликнувшись на свое имя, мужчина немного приподнялся. — Встаньте с меня пожалуйста! — взвизгнула она.       Блэк послушался и отошел ближе к стеллажу, пытаясь привести мысли в порядок. Девушка облегченно выдохнула и повернулась, чтобы наконец-таки встать со злополучного кресла, но сильно резко крутнулась и благополучно свалилась на пол, после чего последовал короткий вскрик и тихое ругательство. — Гермиона? — спустя пару секунд спросил мужчина. — Все в порядке? — Я?.. Д-да, — запинаясь, ответила девушка, пытаясь ответить как можно спокойнее. Но голос ее задрожал в самом неподходящем месте. — Эй, — Сириус тихо подошел к ней со спины и присел на корточки рядом с ней. Она сидела на коленях, пытаясь вытащить из кровоточащих ладоней осколки от стакана, что разбился как раз в том месте, куда Гермиона свалилась. — Надо же, гриффиндорская заучка даже приземляться безопасно не умеет, — с улыбкой произнес он и, встав на ноги, но уже не так пошатываясь, поспешил куда-то в глубь библиотеки. — Я не заучка! — обиженно крикнула девушка Сириусу в след.       Охая и ахая, девушка повынимала из ладоней осколки и уже собиралась уйти, как вернулся хозяин дома с бутылкой огневиски в правой руке. — Куда собралась? Я могу заживить раны. Садись, — скомандовал он таким тоном, что девушке совершенно не захотелось перечить. Поэтому она уселась на то самое злополучное кресло. — Хорошо, а теперь дай ладони.       Девушка послушно протянула руки. Мужчина бережно взял их в свои ладони и неожиданно для Гермионы полил ее раны янтарной жидкостью. Она ойкнула и попыталась выдернуть свои руки из цепкой хватки Сириуса, но тщетно. — Больно… — прошептала гриффиндорка.       Сириус приподнял голову, посмотрев ей прямо в глаза. — Ничего, сейчас пройдет, — прошептал он ей в ответ, и внезапно прикоснулся губами к одной из ранок на ее ладони. — Сириус, что вы… — Т-ш-ш… Молчи, — прошептал он, и провел языком по всем остальным ранкам. Медленно, будто бы дразня, Сириус провел дорожку из поцелуев до подушечки указательного пальца.       Гермиону начала бить сладкая дрожь. Девушка прикрыла от удовольствия глаза и откинулась на спинку кресла, когда Блэк взял ее указательный палец в рот и начал посасывать его.       Незаметно для девушки Сириус достал из кармана штанов волшебную палочку и, произнеся заклинание, заживил обе ладони Гермионы. Мужчина приподнялся с корточек, провел ладонью по бедру гриффиндорки, медленно поднимаясь выше, задирая свитер и забираясь под футболку. Вторую руку он положил на ее колено, и принялся поглаживать его. — Гермиона, — хриплым голосом позвал он. — Что? — А давай на «ты» перейдем? — хохотнул Сириус, и, уловив момент, приподнял девушку, свалился на кресло и усадил ее на себя. — Я не против, — с усмешкой ответила она, закидывая руки ему на плечи и притягивая к себе. — О, Мерлин… — потянула она, когда пальцы Блэка стали поглаживать ее грудь. Девушка начала ерзать на мужчине, чем явно сильно возбуждала его. — Давай я сниму это, — предложил Сириус, стягивая с девушки свитер со старой пижамной футболкой. Ее кожа моментально покрылась мурашками из-за холода. Мужчина взял ее сосок в рот, а второй рукой начал ласкать ее бедро, отодвигая пижамные штаны. — Мерлин, я хочу взять тебя прямо здесь…       На что Гермиона одобрительно застонала. Ее руки провели по выпуклости на штанах мужчины, чем заставила его издать гортанный рык. — Сними их… — прохрипела девушка, расстегивая ширинку на его штанах. Сириус, подхватив Гермиону за ягодицы, заставив ее охватить ногами его торс, и, приподнявшись, спустил штаны вместе с боксерами. Разворот, и Гермиона уже прижата к креслу, раздвинув ноги.       Мужчина быстро стянул с девушки пижамные штаны, и проник в нее двумя пальцами. Девушка вскрикнула и зашипела, словно кошка. — У тебя кто-то до этого был? — прошептал Сириус ей на ухо, на что девушка отрицательно замотала головой. Мужчина удовлетворенно кивнул и начал двигаться пальцами внутри нее, второй рукой поглаживая клитор. — Сейчас будет немного больно… — сказал Сириус, и… Джинни резко подскочила на кровати, задев рукой стоящий на тумбочке волшебный будильник. От грохота проснулась и Гермиона, что спала на соседней кровати. — Джинни? Что случилось? — сонно пробормотала она. — Да так… Кошмар приснился. Ты спи, спи, — отмахнулась она, и улеглась обратно в постель. Ничего не понимающая Гермиона последовала ее примеру. «Мерлин, и надо было мне на ночь глядя найти тот дурацкий журнал Фреда и Джорджа! Надо же было ТАКОМУ присниться… Хуже всякого порно фильма, бр-р…» — подумала младшая Уизли, и снова закрыла глаза. Как на зло, фантазия начала дорисовывать картинки в голове к так и не законченному сну…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.