Глава 11. Лес Смерти. Нежданный спаситель.
26 августа 2017 г., 22:48
В любой другой момент я бы, конечно, почувствовал леденящий кровь ужас, или меня бы бросило в дрожь, или со мной бы произошла ещё какая-нибудь подобная банальная ерунда, но в этот момент я почему-то вдруг успокоился. В конце концов, разве может быть что-то хуже, чем облизывающийся трансвестит-эксгибиционист, который буквально раздевает тебя взглядом?
— Эй, чего встали? — раздался громкий голос Темари — м-да, кто ещё, как не мой вездесущий братец мог прискакать на наши вопли. — Прячьтесь, я сам… сама с ними разберусь!
— А куда прятаться-то? — робкий голос Сакуры, пытающейся сохранять спокойное выражение на перекошенном лице, явно достиг ушей нашего противника — тот лишь плотоядно ухмыльнулся, но, слава Одину — вот уж не думал, что докачусь до упоминания папеньки всуе — с места не сдвинулся.
Стоило признать, в коем-то веке Харуно задала стоящий вопрос. Как бы мне ни хотелось смыться с этой проклятой поляны и оставить извращённый языкастый ужас на долю Темари, сделать это было невозможно. Просто потому что бежать-то особо было некуда.
Темари тем временем, здраво рассудив, что тянуть кота за хвост времени особо нет, резко повернула веер и, подскочив к разлагающемуся змееподобному хрену, со всей дури огрела его по голове. Эта впечатляющая техника, а также убийственно-ошарашенный взгляд нашего оппонента окончательно убедили меня в том, что светловолосая красотка в этом мире новичок — как иначе можно было объяснить такое крайне нелогичное использования оружия. Хорошо хоть — опять же судя по ошалелому виду напавшего на нас шиноби — силой природа эту бушующую девушку с веером не обделила.
— Наруто, — Сакура каким-то образом оказалась возле меня и потянула за рукав куртки, — а почему он голый?
Я недовольно поморщился: мне бы твои проблемы, Харуно! Впрочем, хорошо ещё, что здесь Хьюги рядом не оказалось — страшно представить, чтобы с ней стало при виде нагого мужика с языком длиною в метр, если она от одного произнесённого мною слова бахнулась в обморок. Хоть здесь Сакура дала ей сто очков вперёд — она не мигая смотрела на жуткого абсолютно обнажённого извращенца.
Темари, — я аж присвистнул, вот же горячая штучка, даром что под её личиной прячется мужлан — не теряя времени, ещё пару раз стукнула пугающего Харуно извращенца стальным углом веера. Тот, скорее от удивления, нежели чем от боли стал оседать на землю.
— Саске, давай, — тут же крикнул я, оттолкнув Темари в сторону и сделав знак Учихе, который тут же сложил руки в некое подобие печатей и почему-то слабо пискнул.
— Катон: Гокакью, но Джитсу!
Видимо, сила техники была прямо пропорциональна силе голоса, а, может, невозмутимый Саске испугался больше обычного, потому что вместо привычного огненного шара из его рта повалили клубы дыма и очень-очень вяленькая огненная струйка, едва достигшая нашего нежданного соперника. К счастью, даже такой техники оказалось достаточно для того, чтобы этот жуткий шиноби окончательно осел на землю и стал как-то неестественно дёргаться.
— Рвём когти, — совсем неаристократично крикнул я, потащив за собой Темари — та не особо сопротивлялась, скорее была слегка удивлена. Ещё бы, если я прав, и за её личиной скрывается-таки мой безмозглый братец, то вся его славная излишне хвастливая душонка сейчас просто восстала против такого вопиюще неприглядного способа избавиться от грядущих неприятностей. Саске и Сакура, которые в отличие от могучих в своей тупости асгардских наследных принцев излишней бравадой не страдали, не дожидаясь моей команды, уже во всю неслись вглубь непроглядной чащи.
— Стоп! — гаркнула девушка с веером так, что у меня кровь в жилах застыла — уж кто-кто, а я точно знал, что добра от неё ждать не следует. — Нам нужно его…
— Добить? — в коем-то веке Сакура внесла дельное предложение. Сегодня прям день Харуно какой-то: неужто звёзды каким-то особым образом сошлись?
— Нет, — Темари умудрилась произнести одно короткое слово с таким неподдельным пафосом, каким умел это делать всего один человек — точнее, Бог, конечно, — из всех, кого я знал. — Нам нужно с ним поговорить!
Тут уже обалдели все, кроме меня. Я-то знал, какая вездесуще благородная и человеколюбивая сволочь мой старший братец. И какие коварные подлянки можно от него ожидать.
— Сдурела? — у Учихи даже правый глаз задёргался от такого безрассудного предложения. Знал бы ты, Саске-кун, в какие необычные ебе… в смысле, туристические места нашу асгардскую компашку кидала беззастенчивая глупость Тора. — Он же нас съесть хотел!
Тут я бы поспорил: что-то мне подсказывало, что глубоко раздетый незнакомец хотел совсем не этого. Но пугать детей излишне ранними для их юного сознания подробностями тоже не стоило. Не ровен час наша впечатлительная розоволосая берёзка ещё дёру даст в неизвестном направлении, а то и похуже — решит воплотить на практике подцепленные у змееподобного шиноби трюки на Учихе. А то и на мне!
— Мы туда не вернёмся, — резко перебил я уже начинавшую что-то возражать Темари. — Кто его знает, на что он способен. И говорить нам с ним точно не о чем.
— Вам, может, и не о чем, а мне есть о чём, — таким же резким тоном ответила мне девушка — вот же грубиянка! — Мне нужно понять, как я сюда попал. Попала. А из здешних только Орочимару-то и может помочь.
— Орочимару? — я быстро пролистал в памяти незнакомые имена, наткнувшись на нужное. Точно! Учёный-маразматик, с жуткими идеями которого я собирался познакомиться поближе!
М-да, а он оказался ещё шизонутее, чем я себе его представлял. Не удивительно, что Курама мне так настоятельно не советовал с ним знакомиться — небось, знал, шельма пушистая, что Орочимару редкостный маньяк. Причём, как бы ещё и не сексуальный.
— Что значит «попала»? — Сакура с подозрением уставилась на Темари. Вот же, ётун тебя за ногу, Харуно с твоей никому не нужной наблюдательностью!
— Сакура, погоди! — тут же перебил я её, пытаясь прикрыть тылы, но не тут-то было.
— Я не из этого мира! — гордо возвестила Темари, опёршись о веер и с лёгким превосходством взирая на нас, явно ожидая каких-то восторженных откликов со стороны малолетней аудитории.
Я чуть не хлопнул себя по лбу, вовремя остановившись. Господи, Тор, это каким же надо быть идиотом, чтобы в сотый раз наступить на те же самые грабли? Совсем ничему тебя жизнь в компании Джейн Фостер и её чумовых приятелей не научила?
— Не из этого мира? — протянул Саске, покосившись в мою сторону и незаметным жестом что-то пытаясь мне показать. Ох уж эти шпионские замашки — вот что, скажите на милость, можно было понять по его трясущейся в каком-то диком танце правой руке? — Как это?
— Я и сам не знаю, как это. Поэтому мне и нужен Орочимару — в энциклопедии о шиноби написано, что он знает много древнейших техник. Да и… — девушка — хотя, конечно, так её можно было назвать лишь с большой натяжкой теперь — вдруг запнулась, подозрительно покосившись на Харуно. — В общем, неважно. Мне нужно вернуться.
— Ээээ… Стоп! — я перегородил ей дорогу. — Никуда ты не пойдёшь, пока всё нам не объяснишь! Откуда ты знаешь, что эта хрень — тот самый Орочимару? Судя по твоим словам, он сильный шиноби. Чего бы ему тереться возле генинов-недоучек, а?
Перехватив согласный взгляд своих товарищей по команде, я лишь усмехнулся про себя. Напуганная до смерти Харуно и вечно мрачный Учиха просто решили, что девица с веером свихнулась. Пусть считают, что и я думаю так же. Не хватало ещё позволить Тору завладеть всякими запретными техниками раньше меня.
— Извини, малявка. Но мне нужно идти. Я и так с Вами кучу времени потерял, — с этими словами, Темари оттолкнула меня, бодро перекинув веер через плечо, и двинулась в сторону только что покинутой нами поляны.
Я быстро сложил руки в печати, соорудив с десяток клонов, которые тут же окружили девушку. Та лишь взмахнула веером, разметав их по полю — они с гулким хлопком исчезли один за другим. Довольная собой, Темари не заметила Учиху, который налетел на неё сверху и сбил с ног. Мне осталось лишь быстро связать кричащую девчонку и заткнуть ей рот эластичным бинтом со своей левой лодыжки. Веер предусмотрительный Саске уже успел отбросить в сторону Харуно, которая на протяжении всего короткого боя оставалась безмолвной.
Темари, осев на полу, яростно сверлила нас взглядом и силилась что-то сказать. Я наклонился к ней и произнёс.
— Веди себя спокойно, и я вытащу кляп. Сейчас мы зададим тебе несколько вопросов, и, если не получим ответы… — тут я запнулся, не зная, что добавить. Убивать нас как-то пока особо не учили — на самой страшной миссии, в которую нам довелось попасть, с этой задачей благополучно справился Какаши-сенсей собственной персоной, а чем ещё припугнуть наглую девчонку я придумать не мог. — В общем, лучше тебе рассказать всё по-хорошему, — как показалось, я нашёл-таки достойный вариант.
Видимо, именно показалось, поскольку стоило мне вытащить бинты у девчонки изо рта, как она разоралась во всю мощь своего необъятного горла. У меня аж уши заложило от такого крика. Удивительно, но первой сориентировалась Харуно, которая, бросив веер, вырвала кляп из моих рук и снова затолкала в глотку Темари.
— Она нас спасла, вообще-то, — укоризненно покачала головой Сакура, чьи действия весьма контрастировали со словами: она не только не ослабила путы нашей пленницы, но, кажется, даже усилила их с помощью потока чакры. После чего стала обшаривать карманы и сумку нашей спасительницы, которая от удивления вытаращила глаза и даже заткнулась — во всяком случае, никаких всхлипов и неразборчивого мычания до моих ушей больше не доносилось.
Сакура же, оторвавшись от своего весьма странного занятия, уставилась на нас с негодованием.
— А вдруг у неё свиток «Земли»? — она неопределённо пожала плечами и продолжила рыться в сумке ошарашенной Темари. — Раз уж она всё равно попалась нам на пути, то надо проверить.
Я даже немного оскорбился, что такая светлая мысль пришла в голову именно Сакуре, а не мне или хотя бы Учихе. Надо же какая вопиющая подлость скрывается за правильной личиной отличница Харуно. Вот тебе и наука, Локи, не стоит прям так сразу плохо судить о человеке — он всегда может раскрыться и с положительной стороны. Видимо, похожие мысли пришли в голову и Темари, потому что она стала яростно колотить ногами по земле, пытаясь вырваться. Да, и в этом весь Тор — никогда не умел достойно проигрывать.
— Слушай, красавица, — я предусмотрительно убрал руку от её лица — ещё вцепится, ётун её знает. — Мы не причиним тебе вреда. В конце концов, Сакура права — ты нам жизнь спасла. Но мы тебя отпустим, только после того, как убедимся, что ты не отправишься искать этого Орочимару. Не хватало ещё, чтобы ты его к нам привела. Это понятно?
Девушка кивнула, сохраняя каменное выражение на лице — тоже мне нашлась фифа благородная. Знаю я всю твою подноготную, начиная с обосранных — и не единожды — трусов. Ничего, я уж расстараюсь, чтобы последним, кого ты случайно могла встретить в этом проклятом лесу, был Орочимару с его великолепными техниками. Если кому и суждено завладеть ими, то только мне.
— Вот и отлично, — весело ответил я, одарив её своей лучшей улыбкой. — Слушай, извини. Просто ты не видела того, что видели мы. И для чего бы там он ни был тебе нужен, он меньше всего походил на человека, который готов кому-то помочь.
Сакура как-то странно покосилась на меня, а Саске лишь молча хмыкнул. А чего они хотят: шиноби — это не только искусные воины, но и ещё более искусные лжецы. Раз Ирука-сенсей не научил их этой премудрости в Академии, значит, будут учиться в полях. Точнее, в лесах! Вот я сейчас запугаю Тора-Темари страшными байками про Орочимару и его громадные возможности, и он не станет бесстрашно лезть туда, куда я сам ещё не долез!
— Наруто!
— Сакура, погоди! Я ещё не всё сказал, — я уже хотел было повернуться и объяснить своей непутёвой напарнице, что перебивать монолог старших нехорошо, как вдруг почувствовал, что у меня опять земля уходит из-под ног. Я отскочил, оттолкнув в сторону Темари, и встал в боевую стойку.
— Наруто-кун, — протянул вкрадчивый голос откуда-то из кустов. Спустя какие-то пару мгновений оттуда вырос наш женоподобный противник. К счастью для Харуно, на сей раз на нём красовался какой-то фиговый листок, прикрывающий самое срамное место — впрочем, Сакура всё равно зарделась аки маков цвет и не сводила взгляда с Орочимару. Тот же, довольный произведённым эффектом, как-то излишне приторно протянул, — Наруто-кун, я же сказал, что решил…
И в очередной раз нам так и не удалось узнать, что же такое решил этот потрясающий в своей несуразности человек. Потому что его огромным потоком какой-то оранжевой пыли снова смыло в густые заросли этого громадного лесного клоповника.
— Кто вы? И что вы сделали с моей сестрой? — на нас, стоя на каком-то странном — видимо, песчаном, — облаке смотрел невысокий рыжий мальчишка, который своими кругами под глазами жутко напоминал плюшевую панду.
Это его Баки и «настоящий ниндзя» называли «спятившим», что ли?