Часть 1
24 декабря 2016 г. в 11:50
Рождество.
Рождество, думает Джон, и я должен хотя бы попробовать.
Хотя бы сегодня.
Он понимает, что рано или поздно придётся этому научиться — жить без Шерлока, и Сочельник не самое худшее время, чтобы начать.
Его сердце иссохло, а разве оно виновато, что всё получилось именно так? Оно так честно, так открыто любило. Неужели сердце Джона не стоит единственного глотка? Пусть не радости, нет, — умиления?
Он покупает вино, покупает сладости, украшает гостиную. На его взгляд, для умиления этого совершенно достаточно. Гостей он не ждет.
Но гость приходит.
Высокий, элегантный, усталый.
Запорошенный снежной крошкой — неужели пешком?
— Здравствуйте, Джон. Как ваши дела?
— Здравствуйте, Майкрофт. Всё хорошо.
Скучаю.
Он смотрит на Джона внимательно и увиденным недоволен. В глазах мелькает тревога, и это вызывает неприятное чувство зависимости. Джону кажется, что он зависим от одобрения Майкрофта Холмса. Что не так, хотелось бы знать? Он хорошо выбрит и аккуратно причёсан, его одежда выглядит чистой, и ногти, чёрт побери, пострижены. Он вообще в полном порядке — даже устроил в квартире весь этот грёбаный маскарад со свечами и хвойными ветками!
Что происходит? И почему по позвоночнику струится мороз?
Джон молчит и не приглашает гостя присесть.
— Вы украсили дом, — говорит тот с улыбкой. — Очень мило.
Может быть, с недовольством Джон немного ошибся? Может быть, это всего лишь тихая грусть?
Он запинается на мгновение, а потом произносит: — Да. Рождество.
— Рождество, — повторяет Майкрофт и достаёт из-за пазухи перевязанный лентой пакет, который выглядит чересчур легкомысленным для бледных холёных рук. И для изящно распахнутого пальто. И для шоколадного галстука. И для костюма. И для всего его облика. И поэтому Джону кажется, что Майкрофт Холмс хочет избавиться от золотистого свёртка как можно скорее.
— Это вам.
— Что там?
— Подарок. Весьма скромный и… несколько странный. Но… Простите, всё что могу.
Джон усмехается — мистер Холмс, с таким лицом не преподносят подарки, немного тепла вам бы точно не помешало… Но усмешка тает, и на смену ей приходит гримаса кристального ужаса. Золотистая обёртка, ленточка — всё это падает на пол. В руках Джона остаётся подарок.
— Это шарф.
— Да.
— Его шарф.
— Да.
Джон не верит. Отказывается поверить. Невозможно быть настолько бездушным. Морщинки, тени у глаз, усталость — всё это ложь?
— Зачем, Майкрофт? Зачем же так больно?
— Не больнее, чем его… смерть. — Взгляд Джона Уотсона застывает, и Майкрофт хорошо понимает, что за этим последует. Предвосхищая смертоносный бросок, он поднимает ладонь: — Погодите, Джон! Погодите… Не говорите и не делайте ничего, прошу. Позвольте мне просто уйти, оставив это у вас. — Он кидает на шарф нечитаемый взгляд, который можно назвать бесстрастным, если бы не едва уловимые нотки нежности, зазвучавшие в голосе на короткий, очень короткий миг. — Он абсолютно чистый.
Ярость мгновенно сменяется слабостью, и Джон закрывает глаза, страстно мечтая упасть и больше не подниматься — распластаться на холодном полу рядом с обёрткой и ленточкой и лежать, вспоминая улыбку Шерлока. Это единственное, на что он сейчас способен.
— Что ж… Наверное, мне следует поблагодарить вас, мистер Холмс? — говорит он спокойно, и подарок жжёт ему руку.
— Не стоит. Кроме того, я уверен, что с моей стороны это ужасная глупость.
Джон не сказал бы, что это глупость, Джон сказал бы, что это жестокость. Но он не намерен заниматься анализом чьих-то поступков. — Что мне с ним делать?
— Ничего. — Майкрофт Холмс пожимает плечами. — Ничего. Просто сохраните его. — И добавляет, понижая голос и опуская глаза: — До лучших времен.
На пороге он оборачивается и говорит тепло, но без улыбки: — Веселого Рождества, Джон.
Дверь закрывается с мягким хлопком, и гостиная погружается в настороженную тишину.
Джон не в силах что-либо понять, но сердце взрывается дрожью. По телу проходит мучительный спазм — это рвется наружу его глубоко запрятанное страдание. Его горе и его боль, которым не видно конца.
Он прижимает подарок к лицу и плачет.
Он плачет долго-долго и целует намокший шарф.
Внутри него яростно бьется живая искра, набирает силу, стремится к самому сердцу.
Он все еще мало что понимает.
Кроме того, что это Рождество.
И что это — Чудо.
Примечания:
Однажды в декабре
Танцующие пары,
Нарисованные крылья,
Вещи, которые я едва помню,
И песня, которую кто-то поёт.
Однажды в декабре...
Кто-то бережно держит меня в тёплых объятиях.
Лошади гордо вышагивают сквозь серебряную пургу.
Пары изящно танцуют
Где-то в глубинах моей памяти...
Далеко во времени и пространстве
Тускло, словно тлеющие угли, мерцает
Всё, что моё сердце
Знало когда-то
И что оно жаждет вспомнить...
И песня, которую кто-то поёт,
Однажды в декабре...
http://25.media.tumblr.com/tumblr_lxkeleHFYZ1qa22qso1_500.gif