***
Нацеловавшись досыта под сенью пальм, Кэти и Роберт тихо брели рука об руку обратно к бассейну. Южное солнце золотило их молодые тела. Роберт обнял Кэти. Она прильнула к нему, положив голову на плечо. Им было хорошо вдвоём в этом райском уголке. — Кэти, скажи мне, где ты научилась так здорово плавать? — спросил Роберт, откидывая назад непросохшие волосы. — У бабушки в Подмосковье, — ответила девушка, ещё теснее прижимаясь к Планту. — Мальчишки научили. Я ведь всё детство дружила с Мишкой и Славкой. Ну, с теми самыми, с которыми в Ленинград ездила. Они надо мной шефство взяли, вкладывали в меня все свои умения, что, по их мнению, могут в жизни пригодиться. Так что я и плавать как дельфин с их подачи научилась, и из рогатки стрелять, и по деревьям лазать, и на велосипеде гонять так, что только ветер свистит в ушах, и в футбол играть. А потом, когда мы подросли, я же и отучала их от всех милых мальчишеских привычек. — Футбол? — Роберт был несказанно удивлён. — Ты говоришь, играла с мальчишками в футбол? Вот ни за что бы не поверил! — Это было детство, Роберт. Моё золотое детство. Можешь себе представить, какой озорницей была Катя Виноградова, которая дружила с мальчишками, потому что с ними проще, чем с девчонками. — Я сам большой любитель поиграть в футбол, — не без гордости признался Плант. — И страстный футбольный болельщик. «Вулверхэмптон Вандерерс» — моя любимая команда, я с детства за них болею. — А я больше люблю хоккей, честно говоря, — откликнулась Кэти. — Но играть не играла никогда в жизни, предпочитаю смотреть. Пару минут влюблённые шли молча. — Ах, Роберт, я так рада, что снова превращаюсь в ту Катю, какой была всегда! — вдруг воскликнула Катрин. — Вдали от парижского великосветского общества, которое, к слову сказать, терпеть не могу, я становлюсь самой собой. Скажи, ну разве можно вот так мило подурачиться, как мы с тобой в бассейне, с кузеном Филиппом или с каким-нибудь ещё напыщенным парижским хлыщом? Да никогда в жизни! Как же мне этого не хватало всё время! Да, настоящей графиней-парижанкой, видимо, мне не быть. Но рядом с Лед Зеппелин я чувствую себя в своей стихии и очень-очень счастлива сейчас. Наверное, весь этот рок-н-ролл и есть моя судьба. В конце концов, я молода, свободна, богата и могу делать всё, что захочу. Так почему бы не посвятить хотя бы часть своей жизни музыке?! Роберт крепче прижал к себе Кэти. — А твой муж? — спросил он. — Он тоже был, как ты выразилась, великосветским хлыщом? Что-то не верится. — Нет. Симон был прекрасным человеком. Несмотря на графский титул, он не вписывался в дворянское общество. Впрочем, как и мадам Мари. Поэтому с ним просто и легко. Было, — Кэти вздохнула. — Милая моя, не грусти! — Плант понял, что дал промашку. Он остановился, сжал лицо девушки в своих ладонях и одарил её долгим сладким поцелуем. — Нет, нет, всё хорошо, — глаза Кэти блестели, но слёз не было. — Из песни слово не выкинешь, что там. Было это в моей жизни, да прошло. Новые ростки пробились сквозь пепелище, ведь теперь у меня есть ты. Она провела ладонью по кудрям Планта. — Ах, Роберт, до чего же роскошные у тебя волосы! Я с ума схожу, когда вижу эти локоны! И влюблённые ещё долго целовались под жарким пуэрториканским солнцем.***
Ближе к полуночи неугомонного Коула потянуло на приключения. — Ребята, давайте сходим в старый город, — предложил он. — Говорят, там есть несколько кварталов с домами XVI–XVII веков. Интересно посмотреть. Пейджу и Планту эта затея пришлась не по вкусу. К тому же Роберт встревожился за Кэти. Но Коул настаивал. — Ричард, это опасно, — в один голос твердили Пейдж и Плант. — Давай лучше днём сходим. — Эх вы, трусишки, — подначивал Коул. — Собственной тени боитесь. — Ночью все кошки серы, — задумчиво проговорила Кэти. — Хочешь рискнуть головой, Ричард? — А почему бы и нет? По правде говоря, Коул перенёс свою неприязнь к Планту и на его подружку. Кэти казалась ему заносчивой гордячкой, хотя это было далеко не так. Просто Ричард предвзято к ней относился. — В самом деле, мальчики, почему бы и нет? — неожиданно подхватила идею Коула Кэти. — Давайте пойдём, раз уж Ричарду не терпится поискать приключений на свою голову. Она чуть было не сказала, что приключения на самом деле ищут совершенно на другую часть тела, но в последний момент сдержалась. — Кэти, ты что! — воскликнул Роберт. — Это же опасно! Нет, ты никуда не пойдёшь. — Спорим, пойду! — в глазах Катрин загорелся упрямый огонёк. — И не надо меня отговаривать. Не беспокойся, Роберт, мне ничего не может угрожать. Это я могу погрозить кому угодно: мой маленький, но беспощадный друг всегда со мной. И она похлопала по сумочке. Трое Цеппелинов поняли, что Кэти вооружена, но говорить ничего не стали. И уж если хрупкая девушка не боялась прогуляться поздней ночью по незнакомому городу, то двум парням тем паче стыдно было не пойти вместе с ней.***
Коул тащил Цеппелинов по закоулкам старого Сан-Хуана. Он видел, что Джимми и Роберту не по себе. Да и Кэти, хоть и храбрилась, явно чувствовала себя не в своей тарелке. Поэтому Ричард решил найти какой-нибудь бар, где продают приличное пиво. Вскоре впереди замаячила неоновая вывеска и Коул повёл небольшой отряд к манящим огням клуба. В помещении оказалось довольно темно. Роберт крепко сжал руку Кэти, внимательно следя за тем, чтобы не отстать от Ричарда и Джимми. Несмотря на темноту, в клубе ощущалось присутствие множества людей. И вдруг кто-то включил свет. На мгновение Кэти показалось, что они попали на пиратский корабль. — Карамба! — вырвалось у неё. — Пятнадцать человек на сундук мертвеца! — Ого! — воскликнул Пейдж. — Ты читала Стивенсона? — А как же! — ответила Кэти. — Лет в двенадцать я зачитывалась «Островом сокровищ», это одна из моих самых любимых детских книжек, после Жюля Верна, конечно. Нет, ребята, вы только посмотрите, это же настоящая пиратская вечеринка в «Подзорной трубе»! И верно, посетители клуба выглядели всамделишными пиратами. Не хватало только кортиков и пистолетов за поясами. Впрочем, Роберт не был до конца уверен в том, что кое-кто из посетителей не держал оружие в карманах. Цеппелины нашли свободный столик в уголке заведения и расположились на колченогих стульях. Клуб был третьесортным, на лос-анджелесский «Whisky A-Go-Go» он явно не тянул. — Давайте закажем пиво, — предложил Коул. — Стоп-стоп-стоп! — неожиданно воспротивилась Кэти. — Какое может быть пиво в таком месте? Ром! Конечно же, только настоящий пуэрториканский ром! Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Я угощаю. Коул от удивления обалдел. На его глазах Кэти со страшным треском разорвала ту бумажную обёртку шаблона, в которую её сам же Ричард и заключил. Девушка показала себя совершенно с неожиданной стороны — это было приятно. — Ну, если дама просит… — нерешительно протянул он. — Дама просит! — утвердительно кивнула Кэти. Коулу ничего не оставалось, как заказать бутылку рома. Спустя некоторое время Кэти изъявила желание выйти. Пейдж, который и сам испытывал настоятельную потребность в подобной отлучке, вызвался проводить её в дамскую комнату. И едва они покинули зал, как к Планту с Коулом расхлябанной походкой портовой шлюхи подплыла знойная брюнетка с вульгарно накрашенным лицом. Она развязно плюхнулась на стул Пейджа и принялась знакомиться с волосатыми англичанами. Через несколько минут дамочка нахально полезла к Ричарду. — О! Grande! * — воскликнула она. Тут же её бесстыжие пальцы скользнули по ноге Роберта, подбираясь к тому, что фанаты потом назовут «Golden crotch». — О-о-о! Mucho grande! ** — глаза дамочки расширились и заблестели. Плант перехватил её руку. — Вообще-то я не один, — сказал он. — Не стоит обольщаться на мой счёт. И в этот момент за спиной ночной бабочки раздался голос Кэти: — Buenas noches, señora. Nada habéis metido? Es mi hombre.*** Знойная карибская леди нахально улыбалась. В следующую минуту Кэти выдала ей по-испански нечто такое, от чего готовые вырваться наружу похабные слова застряли у бесстыжей пуэрториканки в глотке. Кэти села рядом с Плантом и демонстративно взяла его за руку. Дамочка обернулась к стоящему рядом Пейджу, но тот шарахнулся от неё. Пришлось жрице любви покинуть столик Цеппелинов несолоно хлебавши. — Как ты её! — Плант был ошеломлён поведением Кэти. — А говорила, по-испански читаешь со словарём. — Вот и попрактиковалась маленько в разговорном испанском, — парировала девушка. — А вы, смотрю, несказанно рады, что эта дешёвка устроила тут бэсаме мучо. Чёрного кобеля не отмоешь добела. — Мы её не приглашали, — обиделся Плант. — Она сама. — Я знаю, — отмахнулась Кэти. — Роберт, не обижайся. Мне было жутко неприятно, когда эта наглая дрянь лапала тебя без зазрения совести. Меж тем несколько десятков пар глаз неотрывно смотрели на чужаков, так сильно отличавшихся от остальных посетителей клуба. В самом деле, длинноволосые англичане в украшенных цветами рубашках, унизанные кольцами, браслетами и бусами, что твоя новогодняя ёлка, совершенно не гармонировали с пировавшими в зале лицами пиратской наружности. Здоровенная серьга, украшавшая левое ухо Планта, тоже не прибавляла сходства с посетителями клуба. — Давайте-ка вернёмся в отель, ребятки, пока руки-ноги целы, да головы на месте, — Кэти, как кошка, спиной чуяла опасность. — Лучше нам убраться отсюда подобру-поздорову и как можно скорее. Все Цеппелины поспешно согласились с ней. Когда девушка открыла сумочку, расплачиваясь за ром, Плант краем глаза заметил небольшой браунинг. Он понял, почему Кэти так безбоязненно приняла вызов Коула. Роберт подумал: неужели его нежная и удивительная Кэти способна на такие решительные действия? Неужто бы она и в самом деле выстрелила? Ему стало немного не по себе. Лишь перешагнув порог отеля, Цеппелины почувствовали себя в безопасности. — Спокойной ночи, ребятки, — с издёвкой сказала Кэти, прощаясь с Коулом и Пейджем. — Пусть вам приснится нынче остров сокровищ и пятнадцать человек на сундук мертвеца. Идём, Роберт, я ужасно устала. В номере Плант привлёк Катрин к себе и пристально посмотрел ей в глаза. — Скажи мне, Кэти, — спросил он, — неужели ты бы и вправду выстрелила в случае опасности? — Ох, Роберт, не знаю, — ответила Кэти, пряча пылающее лицо у него на груди. — Честно говоря, я ужасно трусила. Но уж очень хотелось поставить Ричарда на место. Слишком много себе позволяет ваш тур-менеджер, слишком он дерзкий. А пистолет… С ним как-то уверенней чувствуешь себя в подобной клоаке. Ты читал «Убить человека» Джека Лондона? — Нет, — покачал головой Роберт, — этот рассказ я не читал. — А я читала. Так вот, милый, убить человека — это очень страшно. И невероятно тяжело. Я бы не смогла с этим жить, даже если бы пришлось пристрелить кого-то, защищая свою или твою жизнь. И не спрашивай меня больше ни о чём сегодня, Роберт. Теперь настал её черёд закрыть рот Планта поцелуем. И то ли под впечатлением от ночной прогулки, то ли по странному капризу фантазии Роберт снова увидел летящий по серебристым волнам корабль их любви. Они с Кэти стояли на палубе, и солёные капли стекали по лицу любимой… И когда под утро Кэти, наплакавшись, наконец заснула, уткнувшись мокрым от слёз лицом в плечо Роберта, он всё гладил и гладил её по волосам. Плант лежал, созерцая потолок, и размышлял о непостижимой сущности своей милой девочки, прислушиваясь к её тихому дыханию. Потом закрыл глаза и уснул, всем телом прижимаясь во сне к нежному телу Кэти. Спал Роберт крепко и без сновидений.