Turncoat

Перевод
NC-17
Завершён
12405
39
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
761 страница, 189 367 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
12405 Нравится 2154 Отзывы 6120 В сборник

Глава 3

Настройки

Гермиона

      — О чём задумалась?       Голос заставляет меня вздрогнуть, я поднимаю глаза и вижу Блейза.       Я сижу на верхней площадке дома номер двенадцать на площади Гриммо вот уже целый час, ни с кем не разговаривая. Мы все стараемся прийти в себя после того, что случилось прошлой ночью. Каким-то чудом никто из оставшихся вчера сражаться не пострадал — все вернулись сюда или в другие безопасные дома и послали весточку. Все, кроме Блейза. Но я знала, что с ним всё будет в порядке.       — Да так, ни о чём, — отвечаю я ему. — Когда ты вернулся?       — Пару минут назад, — бросает он, усаживаясь рядом.       — Почему тебя так долго не было?       — Решил выманить парочку пожирателей из Дырявого котла и заставить их немного побегать. Только что вернулся из Румынии.       Я качаю головой:       — Сумасшедший.       — Да ладно тебе, сработало ведь. Это главное.       Я киваю.       — Как Гарри?       — Он поправится. Зелье, кажется, подействовало.       — Конечно подействовало. Его ведь ты варила, — говорит он, улыбаясь.       — Ну да, — стараюсь изобразить улыбку.       Мы молчим. Я кладу голову ему на плечо.       — Что тебя так беспокоит? — спрашивает он.       — Ничего.       — Если не хочешь обсуждать это со мной, поговори хотя бы с Гарри или Роном.       Я тяжело вздыхаю.       — Вчера я отправилась в Хогвартс, чтобы…       — Да, Молли мне уже рассказала.       — Ну, вот. Ты ведь знаешь, что они патрулируют замок и территорию?       Блейз кивает:       — Да. Попасть туда непросто, но ещё сложнее выбраться. Вообще-то я даже удивлён, что Орден отправил тебя туда одну.       Я качаю головой.       — Больше было некому… В общем, я не должна была вчера выбраться. Я почти добежала до точки аппарации, но меня поймали.       Блейз двигается ближе, чтобы обнять меня.       — Как же ты выбралась?       — Мне помогли.       Он вопросительно поднимает бровь.       — Кто?       — Это и не выходит у меня из головы. Я не знаю, кто это был. Всё, что знаю, так это то, что на нём была маска пожирателя смерти. А ещё он дал мне вот это.       Слегка дёргаю плащ, который до сих пор на мне, и Блейз убирает руку.       — Я даже не заметил.       — Да, — соглашаюсь я, слегка улыбаясь, — остальные тоже не заметили. После того, что случилось прошлой ночью, никому нет дела до незнакомых плащей.       — Можно взглянуть?       Наклоняюсь вперёд, стягиваю плащ с плеч и отдаю его Блейзу. Он внимательно рассматривает материал.       — Какого он был роста?       — Не знаю, я видела его только на расстоянии. Ну… примерно как ты.       — М-м.       — У тебя есть идеи, кто это мог быть?       Блейз отрицательно мотает головой.       — Почему ты так переживаешь?       — Я… почти уверена в том, что он спас меня только потому, что знал, кто я.       — Разве это плохо? Может, Волдеморт теряет поддержку пожирателей.       — Я тоже сперва так думала, но теперь мне кажется, что это какая-то уловка. Что, если меня спасли по приказу Тёмного Лорда? Что, если они планируют как-то использовать меня против Ордена? Мне страшно от этой мысли.       — Не бойся, — говорит Блейз, снова обнимая меня. — Как тебе могло прийти в голову, что им удастся использовать тебя против нас? Ты никогда бы не предала Орден. Ты ведь лучше всех знаешь это. Это просто невозможно.       — Но у меня больше нет объяснений тому, что произошло.       — Кроме того, о котором мы оба подумали в первую очередь, — отзывается Блейз. — Не ломай голову, Гермиона. Послушай меня. Они не смогут заставить тебя предать нас, если, конечно, ты сама не решишь это сделать. Пока ты остаёшься… ну… в своём уме… это никогда не случится.       Я киваю.       — Спасибо, Блейз.       Его утешения меня немного подбодрили, но я всё равно не могу отделаться от ощущения, что скоро произойдет что-то нехорошее. Блейз может говорить всё это, чтобы утешить меня, но думать совершенно иначе.       Он спас нас с Гарри, когда мы попали в ловушку, примерно два года назад. В то время ходили слухи о том, что Люциус Малфой в Италии, и мы отправились туда, чтобы выяснить, что он замышляет. Рон с нами не поехал: мы решили закончить наши отношения и снова стать друзьями, но всё равно чувствовали себя неловко в присутствии друг друга. Меня немного укололо то, что он сдался так легко, но мы оба знали, что наши чувства не настолько сильны, чтобы за них держаться.       Гарри и я прятались в тёмном переулке, но Люциус заметил нас и загнал в тупик. Мы были скрыты мантией-невидимкой, обезоружены, а он медленно двигался в нашу сторону, так что был лишь вопрос времени, когда он нас обнаружит.       Но затем кто-то пустил в него заклинанием, и он аппарировал. К счастью, Блейз успел призвать наши палочки, прежде чем Люциус исчез. После этого мы приняли Блейза в Орден.       По всей вероятности, до того момента он был какое-то время сам по себе. Его семья и друзья отвернулись от него, когда он отказался служить Волдеморту…       — Разве я не просил тебя перестать ломать голову, Гермиона? — шепчет мне Блейз прямо в ухо.       — Я не ломаю.       — Обманщица, — ухмыляется он.       Прежде чем я могу что-то ответить, он набрасывается на меня и начинает щекотать. Я громко смеюсь и ёрзаю под ним, стараясь освободиться.       — Да не ломаю я, не ломаю, правда! — верчусь во все стороны, изворачиваюсь и хихикаю, но он продолжает щекотать.       Наконец мне удаётся схватить его руки и отвести их от своего живота. Он нависает надо мной, опираясь на локти, в его глазах игриво мелькают огоньки.       — Эй! Чем это вы двое тут занимаетесь?       Блейз закатывает глаза.       — Спускайся вниз, Уизли, мы с Гермионой кое-чем заняты.       Я смеюсь и отталкиваю его в сторону, чтобы снова сесть. Рон стоит на лестнице, разочарованно глядя на меня.       — Что-то не так? — невинно спрашиваю я его.       Он качает головой:       — Просто услышал, что вы здесь, и хотел убедиться, что ничего не…       — Ой, да не переживай, — перебивает Блейз, усаживаясь рядом и обнимая меня за плечи. — Я буду с ней нежен.       Рон посылает мне ещё один сердитый взгляд и удаляется вниз.       Скидываю руку Блейза со своего плеча и толкаю его локтем в бок.       — Эй, за что? — спрашивает он.       — «Буду с ней нежен»? Ты ведь знаешь, как он реагирует на такие шутки.       Блейз ухмыляется.       — Это не шутка. Я и правда был бы нежным, если б ты позволила.       Неодобрительно качаю головой и поднимаюсь с пола.       — Нужно поговорить с ним, — бросаю я, направляясь к лестнице.       — Да, правильно! Давай раним мои чувства и оставим меня здесь одного, Гермиона, — ворчит Блейз.       Усмехаюсь и начинаю спускаться.       — Пока, Блейз.       — Гермиона, подожди, — просит он.       Я поворачиваюсь к нему.       — Постарайся не загружать свою прекрасную голову мыслями о том, что случилось вчера, ладно? Я постараюсь выяснить, чей это плащ, и сразу же дам тебе знать.       — Спасибо, Блейз. Спасибо ещё раз.       Я спускаюсь на второй этаж, где находится комната Гарри, Рона и Блейза. Негромко стучу, мне открывает Рон. Едва завидев меня, он начинает хмуриться.       — Я хотела проведать Гарри, — объясняю я, перед тем как протиснуться мимо него.       — С ним всё по-прежнему, — тихо отзывается Джинни, глядя на спящего Гарри. — Когда, ты говоришь, он сможет…       — Через неделю, — отвечаю я, не давая ей закончить вопрос.       Она задавала его уже четыре или пять раз с тех пор, как я дала ему зелье. Я рада, что Гарри жив. Неделя в постели лучше, чем смерть.       В дверях появляется Алисия Спиннет.       — Молли зовёт всех в столовую на ужин.       — Я останусь с Гарри, — говорит Джинни. — Принесёшь мне что-нибудь после ужина?       — Я могу принести сейчас.       — Мы с Гермионой спустимся через пару минут, — произносит Рон. — Нам нужно кое-что обсудить.       — Ладно, — и Алисия отправляется вниз.       — Что вы собираетесь обсуждать? — спрашивает Джинни брата.       — Всё нормально, Джинни, — слегка улыбаясь, говорю я ей.       Затем мы выходим, и Рон ведёт меня в нашу с ней комнату. Закрываю дверь и слышу, как другие начинают спускаться с верхних этажей на ужин.       На площади Гриммо сейчас постоянно проживает двенадцать человек, а другие остаются лишь на какое-то время — для этого всегда есть комнаты Сириуса и Регулуса на верхнем этаже. Билл и миссис Уизли живут в коттедже Ракушка вместе с несколькими учениками, вступившими в Орден.       Голос Рона отвлекает меня от мыслей.       — Ну? — спрашивает он нетерпеливо.       — Что «ну»?       — Вы с этим придурком встречаетесь?       Я упираю руки в бока:       — Какая тебе разница, с кем я встречаюсь? К тебе это как-то относится?       — Просто… Разве ты не помнишь, как он таскался за каждой юбкой в Хогвартсе?       — Нет, мне память отшибло, — саркастично отзываюсь я.       — Просто… Из того, что я видел наверху…       — И что же ты видел наверху, Рональд?       Он пропускает мой вопрос мимо ушей, продолжая свою тираду:       — Тебе не стоит так с ним сближаться. Он может причинить тебе боль — ты ведь его знаешь. Я просто не хочу, чтобы ты сделала какую-нибудь глупость.       — Сомневаешься в моих умственных способностях?       — Нет, — быстро отвечает он, давая задний ход.       — Считаешь меня недостаточно умной, да?       — Нет, конечно же нет, Гермиона!       — Тогда позволь мне самой решать, с кем я буду встречаться, и оставь меня в покое.       — Мне не нравится видеть вас вместе.       Прежде чем я отвечу, дверь комнаты открывается, я поворачиваюсь и вижу, как Блейз небрежно прислоняется к косяку, сложив руки на груди.       — Ты что, подслушивал? — спрашивает Рон у меня из-за плеча.       — Просто спускался вниз и услышал, как вы разговариваете. Стены не слишком толстые, знаешь ли. Если не хочешь, чтобы тебя подслушивали, накладывай Звукоподавляющие чары, — холодно отвечает Блейз. — А вообще, если хочешь уединения с моей девушкой, то следует сначала поговорить со мной.       Я поворачиваюсь к Рону и вижу, что его лицо стало одного цвета с волосами. Я вздыхаю и говорю:       — Не слушай его. Он просто пытается тебя позлить, неужели ты доставишь ему удовольствие?       Блейз обнимает меня сзади, кладя руки на мою талию, и опускает подбородок мне на плечо. Я пытаюсь его стряхнуть, но он только усмехается и сильнее прижимает меня к себе.       — Убери от неё руки! — гневно восклицает Рон, направляя на него палочку.       — Рон, опусти палочку. Он просто валяет дурака.       Отталкиваю Блейза от себя и делаю шаг вперёд, чтобы повернуться и посмотреть на него. Он самодовольно улыбается и смотрит на Рона, несомненно гордый тем, что ему удалось разозлить того до идеального оттенка красного.       — Убирайся отсюда! — рычит Рон.       Я решаю, что присутствие свидетелей удержит их от драки.       — Давайте просто присоединимся к остальным в столовой, хорошо?       Блейз улыбается:       — Как скажешь.       Я выхожу за ним из комнаты и через несколько секунд слышу за спиной шаги Рона.       Нужно будет снова поговорить с Блейзом о правилах. Мне каждый раз приходится напоминать ему о вспыльчивости Рона и о том, что ему не следует при нём так дурачиться. В последнее время это происходит всё чаще.       Когда мы заходим в столовую и усаживаемся за стол, я снова думаю о том пожирателе. Кому понадобилось освобождать меня и зачем? Сомневаюсь, что Блейзу удастся выяснить что-то с помощью одного плаща, но всё-таки верю ему. У него получалось обнаруживать и более значимые вещи с помощью всяких мелочей — однажды он определил личность пожирателя и его последнее место нахождения всего лишь по клочку мантии. О своих методах и осведомителях он не распространяется, но я уверена, что рано или поздно всё же смогу его разговорить.       Пока буду надеяться, что он снова сделает чудо и скажет мне, кем является мой таинственный спаситель.
12405 Нравится 2154 Отзывы 6120 В сборник
Отзывы (15)