Пять ночей с Доктором

PG-13
В процессе
81
автор
шигей бета
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 23 142 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 50 Отзывы 10 В сборник

Энетт.

Настройки
      Для Дмитрия Куплинова, стоявшего возле «Пиццерии Фредди Фазбера», последние полчаса были самым мучительным промежутком времени в его жизни. Объяснялось это нетерпением ютубера приступить к порученному Доктором заданию. Но начать действовать Дима не мог: его «напарник» Джереми все еще не вышел из пиццерии. Куплинов достал из кармана зажигалку, помятую пачку сигарет и нервно закурил. Единственным утешением для молодого человека было то, что его «коллеге по делу» Андрею придется страдать от безделья еще больше времени. Попыхивая папиросой, Дима неспешно анализировал события последних нескольких часов своей жизни и с сожалением был вынужден признать, что чертовски устал. Встряска в ТАРДИС, преследование убийцы, побег от аниматроников. Все эти события повлияли на то, что парень полностью потерял чувство времени. Но несомненно, это был самый насыщенный день в жизни ютубера, и, несмотря на то, что пару раз они были в шаге от смерти, он ни о чем не жалел и никого не винил.       Именно на такой мысли Дмитрию пришлось прервать рассуждения, ведь объект его ожидания наконец покинул место своей работы и, вымученно взглянув на Куплинова, подошел к нему:       — Прости, что пришлось так долго ждать. Устал?       — Да не особо, — парень вышвырнул сигарету и поинтересовался: — Ну, куда путь держать будем?       — Думаю… — Джереми на минутку задумался, приложив палец к губам. — Нам стоит посетить одну из городских библиотек. У меня как раз есть такая на примете. Там находится один из крупнейших архивов, и мы по-любому что-то найдем. Но сперва зайдем ко мне домой.       — Это еще зачем? — Дмитрий удивленно приподнял брови       — Надо взять немного денег с собой. Да и вообще проверить… кое-что, — пробормотал Фитцджеральд, выдвигаясь в путь. Куплинов лишь пожал плечами и двинулся за новым товарищем.

***

      — А ты неплохо живешь. Богатенький? — беззлобно ухмыльнулся Дмитрий, осматривая небольшой частный домик, находящийся ближе к окраине города, до которого ребята добирались минут сорок пешком. Место жительства Джереми представляло собой типичную американскую виллу: средних размеров кирпичный домик с большими окнами, располагавшимися, где только можно. Правда, участок, на котором находился дом, внешне выглядел меньше, чем участки других людей.       — Да нет… — Фитцджеральд смутился и немного отвернулся. — Просто… родители не хотели, чтобы я жил в общежитии или снимал квартиру, поэтому накопили немного денег и взяли в аренду этот домик.       — Да ладно, расслабься, просто шучу, — Куплинов легонько хлопнул собеседника по плечу. Тот усмехнулся в ответ и, достав ключи, хотел было отпереть дверь, но этого и не потребовалось делать: она и так была слегка приоткрыта. Переглянувшись, парни немедленно ворвались внутрь. Обстановка совсем не радовала: в прихожей, где только можно, валялись разнообразные вещи, начиная от одежды и заканчивая какими-то бумажками. Джереми рванул к одной из дверей, которая, по предположению Димы, вела в главный зал, и распахнул ее. Ситуация там была не лучше: из шкафов вытряхнуто все до последней вещички. Что раньше лежало на полках, теперь находилось на полу.       — Еб твою мать, Джереми, тебя ограбили! — выдохнув, выдал Дима.       В это время в соседней комнате раздались непонятные шлепки и шуршания. Ютубер перевел взгляд на охранника и опешил: Джереми стоял столбом, лишь слегка вытягивая голову вперед. На лице возникла злая гримаса. Глаза потемнели и злобно уставились на дверь, за которой и возник шум. Губы парня беззвучно подрагивали, руки то сжимались в кулаки, то разжимались вновь. Наконец, парень набрал в легкие побольше воздуха и по всему дому раздался его яростный крик:       — ЭНЕТТ!!!       Подозрительные звуки смолкли. Дверь, которую Фитцджеральд сверлил взглядом, робко приоткрылась, и из-за нее выглянула девчушка лет четырнадцати. Внешне она была очень похожа на Джереми: такие же карие глаза, в которых светилось лукавство и детская наивность, светло-русые волосы, собранные в длинный хвост. Девочка была невысокая, но довольно милая. Некоторое время она молчала, смотря Джереми прямо в глаза, но не выдержала и, слегка отвернувшись, проговорила:       — Привет, Джереми. Что случилось?       — Это ты мне скажи, что случилось! — вспылил молодой человек. — Какого хрена тут такой беспорядок?!       — Беспорядок? — переспросила девчушка, а потом, хитро улыбнувшись, выпалила. — Мне было скучно!       — И поэтому ты решила разгромить весь дом? — скептически поинтересовался Джереми, не обращая внимания на Диму, который уже последние несколько секунд старался обратить на себя внимание.       — Между прочим, это твоя вина, — флегматично парировала Энетт. — Я тебя уже давно просила дать мне книги. Сказал, хотя бы, где они лежат. Я тут со скуки готова на стену лезть. Вот так и езди к тебе в гости на каникулы… Кстати, что это за парень рядом с тобой? Просто друг, или…       — Это Дмитрий, мой новый товарищ. Он из Советской России, приехал учиться и работать к нам, — представил ютубера Фитцджеральд, решив по своему усмотрению придумать легенду для Димы. — А это Энетт, моя «прекрасная» младшая сестра.       — Заткнись, придурок, — уловив насмешку в голосе брата, парировала девчушка, а затем протянула Куплинову руку. — Приятно познакомиться.       — Взаимно, — Дима усмехнулся, отвечая на рукопожатие.       Троица прошла на кухню. Энетт сразу же кинулась к плите, с целью вскипятить чайник и разогреть какую-то еду в кастрюльке. В это время Дима и Джереми, сидя за столом, негромко общались:       — Мы с сестрой довольно дружны, — признался Джереми, подмигивая Энетт. Та в свою очередь показала язык брату. — Поэтому она уговорила родителей отправить ее ко мне на осенние каникулы.       — Зря я это сделала, — тут же встряла Энетт: — Скука смертная у него. Гулять не с кем: брат почти все время на учебе был. Неделю назад его институт закрыли на пару недель для какой-то там проверки. Ну, думаю, теперь оторвемся. Так нет, ему работать приспичило. А я снова одна. Не приеду больше к тебе, — снова пригрозила она.       — Не ворчи, — усмехнулся парень. — Сегодня погуляем еще. Только чуть-чуть попозже. Нам с Димой в библиотеку надо.       — Зачем? — поинтересовалась Энетт, разливая содержимое кастрюльки по тарелкам и заваривая чай.       — У нас есть там небольшое дело, — уклончиво ответил Джереми.       Сестра хмуро на него посмотрела и выдала:       — Хорошо. Тогда, я пойду с вами.       Фитцджеральд от неожиданности даже поперхнулся. Он незамедлительно попытался отговорить сестру от этой затеи, ссылаясь на то, что с парнями ей будет скучно и неинтересно, но та стояла на своем. Окончательно парня переубедило высказывание Дмитрия, который размышлял, что втроем может быть даже интересней. В конце концов, не обязательно заставлять Энетт помогать искать им нужную информацию: девочка может присмотреть себе парочку книг для чтения. Оказавшись в меньшинстве, парню не оставалось ничего другого, кроме как согласиться:       — Ну хорошо. Но сперва, наведи наконец уже порядок в доме!

***

      До библиотеки троица добралась довольно быстро. Все это время ребята весело болтали между собой. Энетт очень заинтересовал Куплинов: сестра Джереми спрашивала, как сейчас живется в СССР, кто там сейчас руководит государством, правда ли, что в стране целый год холодно, и идет снег, у скольких людей в квартирах живут настоящие медведи. Ясно было, что некоторые вопросы девочка задавала в шутку, поэтому Дима отвечал всегда весело и позитивно, иногда вставляя в свои ответы анекдоты про Советский Союз.       Веселящиеся ребята остановились у входа, разглядывая здание. Библиотека представляла собой трехэтажное белое здание, зажатое между двумя «высотками». На двери висела вывеска, которая извещала о том, что посещение данной библиотеки платное, и что посетителям необходимо заплатить доллар, если они действительно хотят ознакомиться со здешними книгами*. Джереми достал бумажник из кармана и, переглянувшись с спутниками, шагнул внутрь. Посетителей было довольно много, все они стояли у широких и длинных полок с книгами, тщательно выбирая то, что их интересует. За людьми внимательно следили несколько охранников. У входа, за неким подобием кассы сидела полная женщина в очках. К ней ребята и направились. Узнав о местонахождении необходимой им информации, и купив три билета, парни с Энетт разделились: сестра Джереми отправилась к книгам жанров «научная фантастика» и «детективы», а Фитцджеральд и Куплинов пошли на второй этаж. Туда, где хранились старые газеты.
Примечания:
81 Нравится 50 Отзывы 10 В сборник