ID работы: 4759040

Лисья охота

Гет
NC-17
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 26.

Настройки текста
      Куда она отправлялась на этот раз? За чем она отправлялась на этот раз? У Иньярры не было на это ответа. Зато было острое понимание того, что в этом городе ей больше нечего делать. Пришло время двигаться дальше, но что ждет ее на пути оставалось загадкой. Как знать, быть может в одном из тех поселков, в которых ей предстоит побывать, рыжей снова предстоит все поставить на карту. Может быть, она снова окажется в опасности из-за охотящегося на нее наемника церкви или встретившийся сильной твари.       Когда она выезжала из города, то была уверена, что направится к восточной границе, там найдет способ пересечь ее и спокойно заживет в какой-нибудь дальней стране с совершенно иным укладом. Да только... одна миля сменяла другую, и вместе с ними уверенность знахарки в том, что она поступает верно, таяла.       Доехав до леса, Ярра спешилась и, ведя лошадь за уздечку, углубилась в заросли. Спустя минут десять ей попалась небольшая полянка. Что ж, лучшего места для ночлега ей не найти. Установив пару защитных контуров, она насобирала хвороста и развела костер. Устроившись поближе к нему и в то же время спиной опираясь о толстый ствол дерева, она поужинала и теперь просто наблюдала за огненной саламандрой, танцующей в пламени. Именно в этот момент она услышала чьи-то шаги. Опустив одну руку вдоль туловища, она была готова выхватить кинжал из высокого сапога, тогда как другой она начала выплетать нить заклинания.       Колдер ясно чувствовал присутствие ведьмы, которая начала плести тонкие нити заклинания, но уверенности в том, что это была именно Ярра, у него не было. Конечно, его подлатанная шкурка пережила не одно заклинание, и до этого, ему удавалось каким-то чудом избежать встречи с костлявой старухой, которая порой маячила у него за спиной. Но кто знает, что ждало его впереди.       Плавно вытянув из ножен меч, купленный недавно у кузнеца, давшего им с рыжей временный приют, он тенью скользил между деревьев, стараясь не шуметь и ориентируясь на показавшиеся впереди отблески огня. Шаг, еще один, и еще, и вот уже перед его взглядом раскинулась небольшая полянка, освещенная ярким пламенем костра. На мгновение замерев в тени деревьев, Колдер старался рассмотреть ту, что рискнула развести костер и готовилась пустить в ход заклинание, трепещущее на кончиках пальцев. Стоило его глазам привыкнуть к игре света и тени, как все сомнения мужчины развеялись. Копну рыжих волос, отливающих медью в свете костра, и точеную фигуру не узнать было невозможно учитывая ночь, проведенную в одной постели.       – Не кипятись, Иньярра, – отозвался охотник, медленно убирая меч в ножны за спиной и выступая на освещенный край поляны, готовый в любой момент отпрыгнуть в сторону, уворачиваясь от заклинания, трепетавшего на кончиках пальцев Ярры. – Ты же не хочешь убить, может быть последнего, из охотников, которые охотятся не на всех ведьм подряд?       Те секунды, в которые она слышала шаги, но не понимала кому они принадлежат, были самыми напряженными для Ярры почти за весь прожитый день. Она гадала, послали ли за ней кого-то из охотников или может ей не посчастливилось потревожить кого-то из обитателей леса. Ведьма покидала город со всей осторожностью, долго следила за тем, нет ли за ней хвоста и вот теперь оказалась настигнута. И этот кто-то замирал в тени деревьев, подкрадываясь к ней все ближе.       Стиснув зубы, ведьма уже была готова запустить в то место, где скрывается гад, заклинание, как вдруг услышала знакомый голос того, с кем ей приходилось делить не только крышу, но и кровать. Не торопясь поверить своим глазам, Иньярра потянула кинжал за рукоять, доставая из сапога.       – Колдер? Когда ты расставался, то вроде бы не собирался меня преследовать боле. Так что же изменилось сейчас?       Глубоко вздохнув, янтарноокая посмотрела на кончики пальцев левой руки и стряхнула ею заклинание. Сорвавшись поток силы ударил в дерево, стоящее рядом с охотником. Вмиг ствол будто бы объял красноватый туман, а через пару секунд оно взорвалось, разорвавшись на миллионы щепок.       – Докажи, что ты - это ты. – Изогнув бровь, девушка вперила взгляд в его лицо, готовая сотворить еще одно заклинание.       Колдер лишь едва уловимо поморщился, отряхиваясь от трухи, которая разлетелась от выпущенного в дерево заклятия.       – Я и не собираюсь преследовать тебя. Охота закончена.       На мгновение он замолк, пытаясь разобраться в своих чувствах. Почему эта рыжеволосая бестия не давала ему покоя? Что происходило с ним, стоило ему даже на мгновение представить ее фигуру, ее глаза. А теперь еще доказывай, что ты это ты, стараясь не показать рыжеволосой, что гложет тебя.       – Ты обещала показать какие-то бумажки от его Величества, – небрежно обронил охотник, медленно подходя к костру, готовый в любой момент увернуться от пущенного заклятия.       Если бы кто-то видел этих двоих со стороны, то сказал бы, что они более походили на волка и лису, вынужденных делить на какое-то время один кров.       Лишь когда Ярра более-менее расслабилась и оперлась о ближайшее дерево, не сводя все же с него настороженного взгляда, мужчина облегченно выдохнул. Он до зубовного скрипа не хотел убивать ее, что пришлось бы сделать, пусти знахарка магию в ход. «Если выжил бы, конечно», – мысленно заметил самому себе Колдер.       Опуская на землю поножи с мечом, охотник пристроился рядом и, смотря на расположившуюся перед ним янтарноокую, через пламя костра коротко бросил:       – Я не виноват, что наши пути вновь пересеклись. Мой лежит в один из небольших городков у восточных рубежей, вдруг что перепадет. А чего ищешь ты, Ярра? Куда бежишь?       Ведьма нахмурилась, слушая практически те же слова, которые охотник сказал ей еще в городе. Вряд ли их тогда кто-то подслушивал, а значит - это действительно был Колдер. В какой-то миг девушке показалось, что он просто хватается за причину находиться рядом с ней, будто за соломинку. Странно, она ведь не пользовалась никакими чарами, дабы приворожить его. Так почему ему не поехать своей дорогой?       Иньярра убрала кинжал обратно в сапог и сжала пальцы другой руки в кулак, гася потоки силы. Усмехаясь уголками губ, она поднялась для того, чтобы достать из седельной сумки бумаги. В прошлый раз мужчина явно дал понять, что они не имею для него никакого значения, так зачем требовал показать их сейчас? Сплошные вопросы и никаких ответов.       – Я говорила, что у меня есть бумаги, подтверждающие, что я закончила Королевскую Академию Магии. Впрочем, если ты не совсем глуп, то догадался бы об этом и сам, видя те заклинания, которые я использую. Они не по зубам многим другим моим сестрам. Что до тех, кому они по силам, так они их просто не знают.       Найдя наконец-то в сумке необходимое, Ярра вернулась к костру и села на свое прежнее место, опираясь спиной о дерево. Бумаги положила на плед ближе к мужчине.       – Ты ужинал, охотник? – задавая этот вопрос, она уже знала на него ответ. Такой усталый, он наверняка весь день провел в дороге на своих двоих.       Протянув мужчине флягу с травяным отваром, она так же поделилась вяленым мясом, свежими овощами и хлебом. А пока мужчина ел, ей предоставилась возможность в тишине понаблюдать за ним, решая стоит ли рассказывать нечто большее или нет.       – Просто удивительное совпадение, Колдер... – процедила она, отклонив голову назад и прикрыв глаза. – Я так же направляюсь на границу с восточными землями. Точнее, в тот момент, когда выезжала из города, была уверена, что поеду туда. Теперь же...       Забрав у него флягу, девушка отпила из нее пару больших глотков. Скользнув по его лицу беглым взглядом, она неожиданно для самой себя признала:       – Я просто хотела спокойной жизни. Быть может, в одной из восточных стран. Да только... наверняка и там есть множество подводных камней, оступившись на которых можно либо свернуть шею, либо утонуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.