ID работы: 4759040

Лисья охота

Гет
NC-17
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
Примечания:
      Выслушав речь рыжеволосой, в которой проскальзывали нотки раздражения, Колдер усмехнулся и покачал головой.       – Эта девчушка меня не интересует. Как и не интересует то, что она там отравила или на кого наслала порчу. На большее она пока не способна. Да и, увидев нас, наверняка, от нее тут и следа не останется.       Принесенный мальчишкой обед, заставил охотника, на какое-то время забыть о происходящем вокруг. Оставив на краю стола несколько монет, которые практически сразу исчезли в ладони разносчика, мужчина особо не вслушивался в его беседу со знахаркой, полагая, что до поры до времени лучше не встревать. Расправляясь с принесенной трапезой, он, тем не менее, не упускал возможности обвести взглядом таверну, скользнуть взглядом по вошедшему человеку и вновь уткнуться в блюдо.       Несмотря на то, что в беседу спутницы с разносчиком, охотник практически не вслушивался, кое-что из этого разговора все же отложилось в его сознании. Решив оставить расспросы на потом, справедливо полагая, что все же лучше сначала отдохнуть, Колдер до конца не воспринимал всерьез все эти россказни про всякие приметы. Вполне возможно, что за то время, которое он провел на охоте, мужчина просто привык верить только тому, что видел своими глазами, полагая, что людская молва способна многое переврать и приукрасить.       Когда с ужином было покончено, он оставил на столе плату и медленно поднялся.       – Не знаю как ты, но мне перед опасным и страшным мероприятием хотелось бы отоспаться, – коротко бросил он рыжеволосой партнерше.       Уставшего охотника обрадовало, что на втором этаже таверны была свободна просторная комната. По большому счету, ему было абсолютно все равно - ночевать ли на мягкой перине или пристроить голову на сосновый корень, со временем вылезший из земли. Но так как он был не один, мыслить приходилось уже другими категориями.       Пока Ярра раздумывала следовать ей за своим невольным спутником или нет, Колдер, вложил в руку хозяина несколько золотых.       – Я беру комнату.       Поднявшись по лестнице, он повернул налево и сделал пару шагов по небольшому коридорчику, прежде чем упереться в дверь. Полученная комната была довольно просторной и выходила окном прямо на центральную площадь поселения, сейчас практически пустую, если не принимать во внимание парочку задержавшихся торговцев, спешно собиравших свои вещи. Освобождаясь от перевязи и аккуратно сложив ее в изголовье широкой кровати, мужчина довольно хмыкнул, заметив в комнате небольшой камин возле которого лежала вязанка дров. После промозглой ночи, проведенной в лесу, это было как нельзя кстати. Колдуя над поленьями, он и вида не подал, когда дверь в комнату тихо скрипнула. Лишь когда в камине весело заплясали огоньки, он не оборачиваясь, произнес:       – Так зачем я тебе нужен в этой истории? Боишься не справиться сама?       Неслышно ступая, она шла следом за Колдером. В голове роились мысли, но стоило попытаться ухватиться хотя бы за одну, как все они разбегались в сторону. Странным и смешным было то, как изменилась ее жизнь за последнюю неделю. Скрывающаяся выпускница Академии стала спутницей охотника на ведьм. Комедия абсурда. Скажи ей кто во время обучения, что все обернется так, Иньярра рассмеялась бы в лицо такому человеку.       Усмехнувшись своим размышлениям, девушка зашла в комнату и закрыла за собой дверь. Сразу же после этого она проверила помещение на следы враждебных чар, а так же использовала простенькое защитное заклинание, набросив его куполом на временное жилище. Когда все было готово, она приготовилась к разговору, который давно назревал между ними двумя.       – Я могла бы сказать, что не справлюсь в одиночку, – не стала избегать ответа Иньярра. – Могла бы наплести тебе кучу бреда и выставить его более чем правдоподобным. Но правда в том… – девушка подошла к огню и устроилась на медвежьей шкуре. – Правда в том, что я могу уничтожить ее в одиночку. Да только твоя назойливая компания становится мне привычной.       Спокойно отстегнув брошь, удерживающую плащ, она дала ткани сползти на пол. Потрескивание поленьев дарило ощущение уюта и помогало расслабиться, на какое-то время не думать о предстоящем деле и просто наслаждаться мгновеньем.       – У нас обоих есть только путь. Без каких-либо направлений и конечной точки. Судьба швыряет нас то в один уголок карты, то в другой, – опустившись на спину, Иньярра сладко потянулась. – Зачастую мы играючи справляемся с противником, но ведь бывают случаи, когда все оказывается куда как хуже задуманного. И раз уж ты проявляешь интерес к моей скромной персоне… – она ухмыльнулась, бросив взгляд на Колдера, – то почему бы нам не объединиться? Не только ради одного дельца, а до тех пор, пока сможем находиться рядом друг с другом? Раз уж жизнь смеется над нами, то почему бы не посмеяться вместе с ней?       Девушка приподнялась, опираясь на локоть, и заглянула в глаза мужчины. На дне его зрачков она хотела увидеть ответ еще до того, как озвучила бы ключевой вопрос. И только осознав его уже давно вызревшее, взвешенное и решительное согласие, она мягко улыбнулась, тая в уголках губ лукавство.       – Ты со мной?       Одного кивка, одной улыбки и мягкого поворота сильного тела ведьме хватило, чтобы понять – охотник оказался пленен огнем ее улыбки. Когда он накрывал поцелуем ее губы, Ярра уже знала, что впереди их ждало множество тропинок и трактов, множество мелких заданий и крупных охот, которые они разделят на двоих. Лиса поймала своего охотника.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.