ID работы: 4759584

Чувствительное сердце - разбитое сердце

Гет
R
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Атос давно уже никого не любил. Это было некой константой во Вселенной. Поэтому рассказ Д’Артаньяна о похищении госпожи Бонасье был ему неинтересен ровно настолько, насколько он ненавидел гвардейцев кардинала. Мушкетер был твердо убежден, что все это пустяки. Да и было с чем сравнивать. Его первая любовь и первая жена, 16-летняя белокурая красавица, оказалась сущим исчадием ада. И он сотню раз проклял себя за то, что, видимо, плохо подвесил ее на дереве тогда, давно, настолько давно, что все это казалось просто страшным сном. Как будто это было в другой жизни, и вовсе не с ним.       – Д’Артаньян, пожалуй вам следует послушать любовную историю, которая случилась с одним из моих друзей… ***

нежданна первая любовь, за что ей дьявольский удел? безумных чувств тугой клубок – граф так красив, умён и смел, но... им уже отмерен срок.

ㅤ ㅤ – Вы настолько прекрасны, что я готов подарить вам весь свет и свое сердце, – граф де Ла Фер улыбнулся и посмотрел на свою спутницу. Они медленно прогуливались по небольшой аллее из деревьев неподалеку от замка графа. Еще вчера эта юная шестнадцатилетняя леди жила со своим братом-священником в каком-то захолустье, а нынче она гостья замка графа де Ла Фер, который управлял своими владениями как полноправный господин. ㅤ ㅤ – Не стоит. Полно вам меня смущать, граф, – девушка покраснела и опустила взгляд. Ей льстило такое обращение с ней. Она чувствовала себя цветком, который этот молодой человек пытается защитить от всех бед. ㅤ ㅤ – Я говорю чистую правду, миледи. Вы мне пришлись по нраву. Именно поэтому Вы здесь, – граф, двадцатипятилетний, уже умудренный опытом юноша, до недавнего времени не любивший никого, вел себя как шестнадцатилетний мальчик рядом с ней. Она пробуждала внутри него самые прекрасные чувства на свете: доброту, любовь, благоразумие, сочувствие. Он, казалось, становился мягче. Был не таким мрачным как раньше. Любовь творит с людьми чудеса…

просить красавицы руки граф к церкви прискакал. сказав: «Лишь смерть нас разлучит!» её он в жёны взял…

***       – Сегодня мы отправляемся на охоту! – с мальчишеским задором в голосе заявил граф де Ла Фер своей уже супруге, ранее прекрасной леди с братом-священником, нынче не менее прекрасной графине де Ла Фер, – Вы знаете, я люблю лес. Это что-то волшебное… – мечтательно проговорил юноша.       - Я нисколько не сомневаюсь в правильности вашего решения. А так же в том, что лес таит в себе волшебство, – графиня улыбнулась мужу слегка натянуто, но довольно искусно скрывая напряжение, которое буквально разливалось по ее венам и артериям, стараясь достичь каждой клетки тела.       – Лошадей подали. Я уже успел заметить, что Вы готовы. Предлагаю проследовать к выходу, – граф галантно протянул руку графине, дабы та смогла опереться на нее.       Через несколько минут чета де Ла Фер была на лошадях и во всеоружии. Их окружала орава слуг – конюхов, помощников по охоте и просто крестьян – подданных графа.       Лошади неслись вскачь. Казалось, их было не остановить. Они как лихой ветер рассекали пространство, их гривы развивались волнами по воздуху, а ржанье было слышно за версту.       Граф так увлекся охотой и гонкой, что практически позабыл о своей возлюбленной. Он пришел в себя только когда увидел, что мимо него пронеслась лошадь графини. Он резко дернул на себя поводья своей лошади, останавливая ее, соскочил на землю и подбежал к девушке. Графиня лежала без чувств на твердой почве. Казалось, она едва дышала. Граф де Ла Фер, испугавшись за жизнь своей жены, выхватив кинжал, одним движением руки разрезал платье, чтобы девушке было легче дышать. Ткань платья спала с плеча, на котором красовалась лилия – клеймо воров и мошенников.

но жжёт плечо огнём клеймо, не скрыть от глаз укор немой.

      Граф де Ла Фер был глубоко поражен увиденным. Как? Как его возлюбленная могла оказаться заклейменной? Как он не заметил это раньше?       Любовь застилает нам глаза, нагоняя туман и смуту в наш разум. Она делает нас беспомощными. И хорошо, если человек трезвеет. Плохо, если человек в таком тумане всю жизнь.       Граф де Ла Фер был полноправным хозяином своих владений. Он мог казнить и миловать своих поданных движением руки. И он поступил так, как велела ему совесть. Он разорвал платье на теле графини, крепко связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве в назидание остальным. Ангел оказался демоном.                    С этого дня граф де Ла Фер больше никогда не любил.

любви изнанка - боль и ужас. расправе быть, и суд не нужен. казнит граф собственной рукой жену, как зверь, в глуши лесной. ей висилицей старый дуб послужит

***

      – Но это же убийство! Помилуйте, Атос, – гневно запротестовал Д’Артаньян.       – Всего лишь убийство… – абсолютно равнодушным тоном произнес Атос. Его голос не выражал ни сожаления, ни боли, ни печали по утерянной даме. Он был холодным и безразличным, как и сам мушкетер. Ему нисколько не было жаль воровку.       Любовь проходит, но боль от любви остается с тобой навсегда. Атос, граф де Ла Фер, на фоне эмоционального Д’Артаньяна казался просто глыбой льда. Вот, что делает с людьми предательство возлюбленной и разбитое сердце…

не различить где явь, где бред: любви кровавое вино!

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.