Часть 1
16 сентября 2016 г. в 14:01
Примечания:
Варнинг, ООС.
Ебаное лоскутное одеяло, а не текст. Однажды я перепишу его, обещаю.
Выживает тот, кто смотрит вперед.
Найто это когда-то однажды понял, принял и отложил на будущее, сказал себе, что подумает об этом завтра - и больше об этом не беспокоится.
Ему семнадцать, и он учится курить - почти научился, почти уже не давится дымом, - и хорошо стреляет. Пальцы у него пропахли порохом куда сильнее, чем табаком. В нем еще слишком много чего-то от города, в котором он не вырос, но повзрослел - и это то ли прагматичная мелочность, то ли прогрессирующая неадекватность.
Способность видеть звезды в фонарях и использовать созвездия как мишени - совершенно нормальное качество для того, кто привык к Намимори вообще и средней школе Намимори в частности.
Теряться в городе, где, случается, разборки прячут под дымкой Тумана и свежей листвы, - совершенно нормально для каждого приезжего.
Найто уверен в этом почти так же, как в себе самом, а уж веры в себя у него хоть отбавляй.
Приезжий на полголовы выше его и выглядит как вешалка, на которую вывесили свежевыстиранную одежду. Волосы у него в беспорядке, движения - как у едва проснувшегося человека, и Найто смотрит на него с легкой снисходительной насмешкой; а чужак тем временем по-птичьи крутит головой, оглядывая улицу, раздувает крылья прямого точеного носа и наконец говорит хрипло:
- Этот город - как убийца в свадебном платье.
От того, что этот парень вообще заговорил, Найто едва не роняет сигарету.
- Нихрена не понял, - честно сообщает он, так и не придумав достойного ответа. Чужак смотрит сквозь него и протягивает руку:
- Бьякуран.
Имя у него почти японское, лицо совершенно европейское, а выговор итальянский, это Найто слышит сразу. И подбирается хищно, ждет, когда лазутчик себя выдаст.
А тому, видно, и выдавать нечего.
Бьякуран - фамилию свою он так и не называет, зараза! - оказывается студентом аж из Америки. Да, кивает он рассеянно, теребя шнурок от капюшона своей куртки, я вырос в Италии. Но у нас же эра глобализации, не так ли?
...Зачем я здесь? Ах, прости, я так и не рассказал. Это совершенно неинтересная история; я решил приехать сюда к одному человеку, но он сейчас занят, и я блуждаю тут, как тень отца Гамлета...
...Ты хорошо знаешь город? Прости, но Намимори мне неинтересен. Все, что я хотел бы узнать о японской провинции, я узнаю, просто живя здесь, мне не нужно бродить по улицам.
...Как ты смотришь на то, чтобы разговаривать иногда?.. Да, я рад встретить соотечественника. Это так заметно?
Бьякуран клянется, что в его тяжеленной сумке книги, ведет себя естественно до тошноты; а пальцы его касаются стен, коры деревьев и - единожды - даже асфальта.
Глаза у него прозрачно-сиреневые, как цветные льдинки, и когда он улыбается - жмурится по-кошачьи.
Он настолько чужд Намимори, насколько это только возможно. Как пулевое отверстие, через которое в маленький и нисколько не обычный город льется чистый, яркий свет внешнего мира.
Найто заглатывает наживку, прекрасно понимая, что бонусом наверняка окажется крючок. Крючок - это больно, это рвет глотку почище сигаретного дыма и смолистого запаха молодой листвы, но вполне терпимо, если у тебя ощущение, что приманка тебе нужна по-настоящему.
А у него чувство именно такое.
У Бьякурана появляется обыкновение проводить вечера в одном и том же унылом, пропыленном скверике на окраине, и Найто обнаруживает вдруг, что в этом есть своя, особенная прелесть: сидеть на видавшей виды скамейке, молча пялиться в сиреневеющий воздух и иногда ронять случайные фразы.
Он терпеть не может шифры и головоломки, поэтому хочет понять все как можно быстрее, не тратя время. Он разломал бы Бьякурана, разобрал на части, если бы мог, но тот как будто светится, и прикасаться к нему без позволения просто страшно.
Приходится ждать.
День идет за днем, Бьякуран появляется не всегда и уж тем более не всегда в настроении разговаривать. Чаще он просто сидит и читает, то и дело поправляя старомодные очки в тяжелой темной оправе.
Читает он одну и ту же книгу изо дня в день. Обложка у нее темно-зеленая, вытертая на уголках и корешке, с золотым тиснением.
В название Найто не вчитывается намеренно.
И в итоге теряет терпение первым.
- Что ты читаешь столько времени? - спрашивает он и тут же жалеет об этом, потому что Бьякуран резким движением закрывает книгу и садится так прямо, как будто проглотил шест.
- Ты всегда мог прочитать название.
Ветви над головой шелестят листвой, раскачиваясь. Найто глотает воздух, лихорадочно придумывая ответ, потому что ему кажется, что разговор наконец-то - впервые - не выглядит случайным обменом репликами.
Но Бьякуран опережает его.
- Как ты думаешь, - спрашивает он, - лучше смотреть вперед или смотреть на других?
Чтобы выжить, нужно не просто смотреть вперед - нужно смотреть вперед на два-три шага. Найто почти уверен в этом, как и в том, что у него самого это не очень-то получается.
Он думает, что ему не на что жаловаться - сам позволил себя поймать; но чувство невидимого поводка не отпускает и безгранично злит.
Бьякуран никогда не говорит серьезно, но всегда - о серьезных вещах. Как-то раз он роняет, что его дела здесь связаны с какой-то научной работой, и тогда Найто спрашивает нервно:
- Ну и что ты тут делаешь, такой умный?
- А что здесь делает человек с повадками боевика? - Бьякуран широко улыбается и снова прикрывает глаза. - Извини, но я подумал, что имею право задать ответный вопрос.
Найто достает из кармана пачку сигарет, смотрит на нее задумчиво и убирает обратно.
- Я тут живу, вообще-то.
- А я сюда приехал по делам, - снова улыбается Бьякуран, и Найто пробивает на смех, потому что равноценность ответов совершенно очевидна.
- Ладно, - отсмеявшись, он запрокидывает голову и смотрит в лиловое сумеречное небо, - я здесь живу потому, что в определенный момент это было самым безопасным вариантом. А потом я привык. И я всегда успею уехать.
- А еще ты надеешься, что тебе не понадобится, потому что здешняя двусмысленная жизнь тебе нравится - так?
- Я ждал, что ты тоже расширишь свой ответ.
Бьякуран задумчиво дергает себя за ожерелье на шее - три деревянных бусины на толстом шнурке - и качает головой, так что нестриженые белые лохмы рассыпаются по плечам:
- О таком стоит договариваться заранее.
Он собирается подлавливать собеседника на каждом слове, это по его лицу заметно, и Найто выпрямляется, складывает руки на коленях почти по-ученически.
Жизнь - скандальная кошка и любит бить по лицу и царапать, когда не ждешь.
Если он захочет, он предугадает момент, когда это начнется.
- Хорошо, тогда давай договоримся. По три вопроса, и никто не врет, окей?
Бьякуран сливает все.
Вообще-то уже даже доказательств искать не надо, что он темная личность и приехал в Намимори по своим темным делам, но Найто уже плевать. Он уже не просто заглотил наживку вместе с крючком, он успел располосовать себе ею весь рот и теперь плюется ядом вместо крови.
Ему весело.
Ему смеются в глаза и выставляют его идиотом, отказываясь отвечать на вопросы только потому, что они неверно сформулированы - а он переставляет слова местами, впервые в жизни играет с ними и по-дурацки этому рад. Бьякуран отмахивается цитатами, выстраивает сложные и лживые насквозь теории, построенные на неизвестных Найто идеях и учениях - и получает в ответ жизнерадостную улыбку идиота, из того арсенала, который был испробован еще на Хибари Кее и всех учителях без исключения.
Смейся так, как будто у тебя нет мозга - окружающие все равно не готовы его обнаружить!
У Найто нет ни малейшего шанса загнать Бьякурана в угол - ни в этот вечер, ни в четыре последующих, - но он честно пытается. Отвечает вопросом на вопрос, требует пояснений на каждое слово, срывается на итальянский и жестикулирует так, как будто по нему не прокатились молохом японская образовательная система и японский же менталитет, способные отучить от любых резких движений, - и наконец Бьякуран сдается.
- Ладно, - говорит он после очередного шквала уточнений, - заткнись хоть ненадолго. И послушай.
И объясняет.
Найто честно слушает пятнадцать минут и задает еще восемь вопросов - понятия, которыми Бьякуран оперирует с легкостью жонглера, ему совершенно незнакомы.
Бьякуран закатывает глаза и объясняет еще раз, всем своим видом демонстрируя, что в гробу видел общение с необразованными идиотами.
И рассказывает еще дважды - до тех пор, пока не получает в ответ тишину и задумчивое "ага, понял".
Найто совершенно уверен, что сумел так и не выдать, какое за этим коротким ответом кроется ликование. Он не знает, как назвать свои ощущения, но каждое слово в этот вечер переворачивает его мир и ставит обратно, добавляет деталей, красок, четкости - и среди них не последнее место занимает голос рассказчика. Оказывается, что когда Бьякуран долго говорит, хрипотца из его голоса пропадает, и он вообще весь меняется - и интонации, и жесты; он оживает, становится менее выдержанно-фальшивым, и тоненькие ленты кожаных браслетов на его руках вздрагивают при каждом движении.
Сумерки сгущаются, но Найто на это плевать - белые волосы его собеседника все еще видно, а его собственное лицо подсвечивает сигарета, которую он, правда, больше держит в руках, чем курит.
Позабытая книга лежит между Бьякураном и ним, едва заметно поблескивая позолоченным кириллическим заголовком.
С того дня - вечера - Бьякуран как будто оттаивает.
Он говорит много и долго, опять строит сложные конструкции - но на этот раз не пытается в них путать. Что-то в его манере в целом выдает, что ему давно не хватало слушателя; Найто не жаль, Найто готов внимать, даже если то и дело сбивается с мысли.
Иногда он ловит себя на том, что ему безразлично, что именно говорит Бьякуран - лишь бы не замолкал.
Лето клонится к осени, темнеет все раньше, и все чаще темнота оставляет им обоим только голоса - не выражение лица и даже не жесты. Найто задумчиво чертит сигаретой в воздухе случайные буквы и слова, молчит и только изредка вставляет короткие замечания: когда Бьякуран развивает очередную теорию, отвлекаться опасно, да и грешно. Слишком уж эти его теории безумные - и то и дело в них проскальзывает что-то маниакальное, какая-то идея фикс, еще не до конца сформированная, но уже жутковатая.
Найто иногда хочется прервать этот монолог, разрастающийся не лучше раковой опухоли, пока Бьякуран вовсе не ушел в пике - но у него никак не выходит.
Ему нечего сказать в ответ. Нечем заполнить пространство, он даже не уверен, что Бьякуран помнит его голос так же хорошо, как он - его.
Этого человека уже просто не догнать - он, может, и с такими идеями-то носится потому, что никто не может идти с ним вровень, думает Найто. Мыслить так в девятнадцать - безумие. Искать в девятнадцать лет человека, который поможет тебе создать армию боевых роботов - тем более.
Можно было бы спросить, каким именно образом и на какие средства Бьякуран собрался осуществлять свои далеко идущие планы, но Найто, кажется, боится.
Или предпочитает закрывать глаза на очевидное?
Бьякуран наклоняется и вдыхает табачный дым, его волосы соскальзывают с плеч и едва не касаются тлеющего кончика сигареты.
Бьякуран забирается на скамью с ногами, наклоняется к Найто - деревянное ожерелье глухо клацает бусинами, - и с горячностью говорит, что смотреть вширь - лучше, чем вперед.
- Даже вперед на два-три шага?
- Да, даже на два-три шага.
Бьякуран тянется вперед, касается ключиц Найто в вырезе футболки, обводит контур старой татуировки. Пальцы у него сухие, длинные и тонкие. Он трогает синеющие угловатые буквы так же, как трогал камни, траву и асфальт, слегка подрагивающими подушечками.
- Странное место для татуировки, - бормочет он себе под нос.
- Почему?
- Ее не спрятать... Здесь не любят такие вещи, ты знаешь? А такую надпись даже не спрячешь никак.
Найто смеется и сдвигает цепь на шее так, что она наполовину прикрывает собой татуировку.
- Я ее набивал не для того, чтобы прятать.
Не отводя руку, Бьякуран замирает и смотрит ему в глаза - очень, очень долго.
И Найто вдруг понимает, что когда этот ненормальный уедет - Намимори потеряет свое особенное значение "совершенно пустого места", потому что станет даже хуже нуля: отрицательной величиной.
Бьякуран читает стихи - вслух, наизусть, нараспев. Голос его глубок и мягок, словно летние сумерки вокруг.
- У адского края, где рушатся стены, не понимая, цветет цикламена...
Он делает только то, что хочет. Говорит только то, что хочет, объясняет как хочет и вертит словами так, как ему вздумается.
Найто пора бы уже понять, что столкнулся с тем, кто слушает только себя и мнит себя лучшим кукловодом во вселенной.
Найто, в принципе, это уже понял и смирился. Утешает себя тем, что это временно - даже если и искренне опасается конца.
- ...не понимая, не понимая, что жить остается так минимально... - Бьякуран вдруг запинается, хватается за голову, пропуская серебристые волосы между пальцев, и вдруг переходит на какой-то совсем другой текст, в котором Найто не понимает ни слова.
Чужой язык, но все тот же голос и интонации. Можно попытаться понять если не смысл, то вложенный в чтение посыл; Найто научился различать эти нюансы, как и еще многие другие.
Что-то подсказывает ему, что вот с таким надрывом, как сейчас, этот человек должен прощаться - отрывать от себя три или четыре месяца слов и случайной эмоциональной связи; если, конечно, для него имеют значение такие вещи, как эмоциональная связь.
Найто затягивается так глубоко, как будто ему уже больше никогда не придется дышать - вообще никогда, - и думает, что эмоциональность его все-таки куда-то затерялась в этой провинциальной гробнице; наверное, Бьякуран и не подозревает, что не один тут претендует на звание бомбы с таймером.
Вязь незнакомого языка прерывается.
- Я вот никак не пойму, - вздыхает Бьякуран, улыбаясь, - визуал или все-таки аудиал?
Он опять тянется своими пальцами-вибриссами, перебирает цепочки на воротнике и тянется к замку на шее, жмурится и склоняет голову набок, слыша ответ:
- Я даже не знаю, что это такое...
Глаза его смеются, поэтому Найто торопливо тянется за смартфоном:
- Подожди, я поищу! - и замирает, когда Бьякуран отрицательно качает головой.
- Не надо. Я о том, что ты слушаешь мой голос, и тебе плевать на то, что именно я говорю. Даже когда я перешел на древнеарамейский...
- О чем ты рассказывал? - переспрашивает Найто быстро.
Бьякуран улыбается глазами и всем лицом, качает головой:
- Это старая история о мудреце, который только своей мудростью и спасался. Но это не важно. Для тебя, - он подчеркивает эти слова так, что они звучат почти оскорбительно, - не важно.
Кожаные браслеты на его руках вздрагивают.
Найто тушит сигарету прямо о скамью и медленно, размеренно произносит:
- Я так понимаю, тебя это задело.
У Бьякурана на лице все написано - "я-то думал, тебя интересуют мои идеи" или что-то в этом роде. Что за нелепость: излагать свои планы человеку, который по умолчанию не мог тебя понять - с самого начала! - и так по-детски обидеться, что тебя недооценили?
Кажется, Найто действительно смешно.
Он даже думает - целых два дня, - что хватит уже, хватит этого ментального мазохизма. Если так вдуматься, при ближайшем рассмотрении Бьякуран оказался не так уж и сложен. Зарвавшийся, полубезумный юный гений - таких обычно жизнь хвостом по лицу лупит, и они быстро успокаиваются. Хорошо, если не на ближайшем кладбище.
Хотя кто их знает, этих гениев, может, им смерть предпочтительней провала?
Найто стреляет по мишеням, почти всегда попадает и совершенно уверен в том, что в случае чего так же будет попадать в людей.
Найто курит до горечи в горле, до тошноты, больше, чем когда-либо; закрывается от внешнего мира за наушниками и убеждает себя в том, что все это ему необходимо.
А сам вспоминает - как-то раз, еще в июне, Бьякуран спросил: кажется ли ему отвратительным следовать стратегии выживания? Найто тогда едва понял, чего от него хотят, а потом бросил, не задумываясь - проще смотреть вперед и не доводить дело до серьезных проблем.
Тогда он не понял, что в его ответе могло найтись смешного. Сейчас он и сам готов посмеяться.
На третий день он идет в сквер сам.
Бьякуран сидит на обычном месте и на сей раз читает какой-то журнал на английском, посматривая иногда на лежащий рядом смартфон. Поперек его левой скулы - широкая полоса лейкопластыря.
Найто молча садится рядом, откидывается на спинку скамьи и с чувством выполненного долга выдыхает.
Вокруг тихо до звона в ушах. Откуда-то издалека доносится музыка, приглушенная расстоянием; он представляет себе, как оно там рядом - земля, наверное, под ногами дрожит.
Бьякуран аккуратно закрывает журнал.
- Неужто роли поменялись? - усмехается он. - Ты ищешь встречи в открытую. Не ждал я такого.
- Не поменялись, - Найто вытаскивает сигареты и вдруг, подчиняясь внезапному порыву, протягивает одну:
- Никогда раньше не спрашивал, но... будешь?
Бьякуран замирает на секунду, задумываясь, и вдруг слабо улыбается:
- Возможно, мне стоило научиться...
Найто с фырканьем отворачивается и прикуривает.
- Не стоило, - говорит он. - Ты слишком беленький и чистенький, чтобы сыпать на себя пеплом.
Телефон лежит между ними, как кнопка ядерной тревоги, и они косятся на него поочередно.
И молчат.
Бьякуран тянется к шее, как будто что-то ищет, и вздыхает:
- Черт. Шнурок порвал вчера.
А спустя еще пару секунд добавляет так поспешно, как будто просто физически не может молчать:
- Я завтра уезжаю. Вот мне сейчас позвонят... и решу все окончательно. Проторчать тут четыре месяца, чтобы решать все в последний день, это...
Он говорит неуверенно, непривычно - без своего обычного апломба, и Найто запоминает и эту интонацию.
- Пока я еще здесь... я хочу тебе кое-что сказать.
На длиннопалой, бледной руке - незнакомое кольцо, раньше такого не было; тяжелое, потемневшее от времени, с оранжевым крупным камнем, обрамленным тонкими металлическими крыльями.
Красивая вещь.
Бьякуран нервно касается камня пальцами, крутит, как будто еще не привык к его тяжести, и говорит спокойно и размеренно, так безмятежно, что до Найто даже не сразу доходит смысл:
- В сорока шести мирах наш союз был взаимовыгоден.
Звучит, как бред, и выражение лица у Бьякурана такое, как будто он сам боится, что несет какую-то чушь.
- В четырнадцати мирах мы оставались любовниками даже во время войны, и в трех ты предал Альянс из-за меня. В ста шестидесяти случаях ты ушел сегодня, в пяти - дослушал до конца... - Бьякуран смотрит в куда-то в пустоту, - в шестистах восьмидесяти пяти ты послал меня, из них в трехстах сорока двух случаях - нецензурно.
Да у него же руки дрожат, - понимает вдруг Найто.
Руки.
Дрожат.
У этого вот.
Круто.
- Во всех случаях разрыва ты погибаешь в течение следующих шести лет.
- ...Целых шести?.. - сигарета жжет пальцы, и Найто понимает, что уже добрых две минуты слушает этот монолог в полном оцепенении.
- Я-то думал, ты не бредишь, - говорит он. - А ты...
- А я и не брежу.
Вечерний сквер вокруг вздыхает и окрашивается в оранжевый, лижет и касается, но не жжет. Найто что-то такое уже определенно видел, но сейчас не может вспомнить, когда и где, потому что Бьякуран смотрит на него лиловыми, как сумерки, глазами и улыбается.
- Все, что я сказал - правда. А вот решать тебе.
Без сигареты в руках прятаться от ответа как-то не очень выходит.
- Целых шесть лет, - Найто чувствует, как губы сами собой растягиваются в ухмылке. - Ты рассуждаешь о войне, как о прогулке, и говоришь мне, что у меня есть шесть лет. Понимаешь же, к чему дело идет?
Он снова складывает руки на коленях, как в их первый разговор, и говорит Бьякурану все, что думает - о том, что в гробу видел разборки между семьями, что собрать всех вокруг себя силой и страхом - дурацкая идея; и знает заранее, что его слова не достигнут цели.
Улыбка не уходит с губ Бьякурана, она все так же пляшет в его глазах, и это жестокая, колючая улыбка человека, который недавно с интересом рассуждал о методах долговременного гипноза и подчинения.
- Принимая решения, - говорит он и смотрит так, как будто действительно видит другие миры, - ты никогда не колеблешься. Из раза в раз. Ты всегда делаешь это очень быстро; впервые на моей памяти ты всерьез задумываешься на этой развилке.
Найто молчит, разглядывает дотлевающий на песке окурок и слушает.
- Скажи, я должен гордиться? - спрашивает Бьякуран заученно-устало, как будто читает реплики до смерти надоевшей роли. - Так или иначе, хотя и ненамеренно, я был близок к успеху? Это будет лучше для тебя же. Прими мою сторону. Я так или иначе получу власть над всем Альянсом - какой тебе тогда смысл сопротивляться и рисковать собой? Это стратегия выживания.
Шесть лет, - как загипнотизированный, повторяет про себя Найто. Он сказал мне "шесть лет". И теперь утверждает, что я действительно могу выбирать.
Бьякуран смотрит на него почти растерянно и вдруг порывистым движением снимает очки.
- Если вдруг что, итог зависит не только от твоего выбора сегодня, но и от того, что ты сделаешь в последствии, - он на миг запинается, словно ищет слова. - Это... так, напутствие. Я не могу сказать тебе, где именно ты ошибаешься. Мне это невыгодно.
И замирает, как сфинкс, ждущий ответа на заданный вопрос.
Нет, конечно, Найто даже не думает расценивать последнюю фразу как какое-то сильное движение души или, еще того хуже, жест благородства. Бьякуран не из тех, кто так поступает - даже с людьми, которым делает предложения двусмысленные по всем параметрам.
Найто не уверен, что вообще чего-то ждет, не разочарован, не оскорблен - ему легко и пусто, он почти счастлив, потому что проклятая головоломка собралась сама и так и не смогла вывернуть его наизнанку.
То есть - наверное, не смогла.
Он встает, затаптывает окурок и смотрит на матовые огни фонарей. В памяти наконец-то находится подходящее слово: снихождение.
Но он совершенно не нуждается в подобном.
- Смотри вширь, - говорит Бьякуран со своей неизменной дежурной улыбочкой, жмурясь, как сытый кот, - сейчас ты видишь только одну ветку: ту, которая тебе нравится.
И Найто - впервые в жизни, наверное, - представляет себе бесконечное множество вариантов, каждый из которых начинается прямо сейчас и ветвится до самого последнего писка таймера, до самого взрыва.
И делает шаг в густую чернильную ночь.
У него есть еще шесть лет.
У меня есть пять лет, - думает он потом, отплевываясь от ядовитого привкуса обреченности. Намимори сидит у него в печенках. Он хочет уйти куда угодно, лишь бы подальше от этого пыльного склепа.
У меня есть четыре года, - твердит он и старается не думать, что если у Бьякурана дар врожденный, как у Савады эта пресловутая интуиция... то соревноваться просто нет смысла.
Но у него есть еще три года.
Два.
Один.
У меня есть целая бесконечность, - думает он однажды в шестнадцать, просыпаясь с раскалывающейся головой, забитой шелестящим ворохом воспоминаний и фантомной болью от восьми автоматных пуль в легких, - сколько угодно времени, чтобы доказать Бьякурану, что я презираю стратегию выживания.